— Вы меня достали, госпожа Вудворд! На этот раз окончательно достали! — рычал на меня глава местного управления тайной канцелярии, нависнув надо мной огромной злобной скалой.

— Да что вы себе позволяете?! — вызверилась я в ответ, — Это произвол и превышение должностных полномочий! И я непременно напишу об этом! Ай!

На последней фразе лорд Себрил в очередной раз встряхнул меня. Да так, что у меня аж искры из глаз посыпались. Вот же сволочь!

— Я что себе позволяю?! А вы что себе позволяете? — нависнув надо мной словно коршун, грозно поинтересовался начальник тайной канцелярии.

— А я себе не позволяла ничего, что выходило бы за рамки профессиональной этики, — чопорно отозвалась я.  

Но весь нужный эффект был потерян оттого, что меня в очередной раз встряхнули.

Главу тайной канцелярии буквально трясло от злости. И по-хорошему надо было бы отступить, чтобы раньше времени не лишиться жизни, но проигрывать ему этот спор я не была намерена.

— Да отпустите же вы меня, наконец! — взвизгнула я.

Поморщившись от громкого противного звука, лорд Себрил, наконец, разжал свои пальцы и отпустил ворот моего пальто.

Прежде чем продолжить выяснять отношения с начальником тайной канцелярии, я отскочила от него на безопасное расстояние, поправила покосившийся воротник и после мстительно сообщила:

— Я пожалуюсь в столицу на произвол со стороны местных властей!

— А я пожалуюсь вашему работодателю, — не остался в долгу лорд Себрил.

— Я дойду до самого Императора!

— А я вас арестую! — с самодовольным видом сообщил начальник тайной канцелярии, скрестив руки на груди.

— То есть, мало того, что вы прилюдно меня оскорбили, унизили, притащили в отделение тайной канцелярии за шкирку и едва не задушили, вы меня еще и арестовывать собрались?! — возмутилась я, — Да по вам самим темница плачет!

— Да вы сегодня не на одно преступление дел наворотили, — распалялся глава тайной канцелярии, а после принялся перечислять, — Оскорбление должностного лица при исполнении…  

— Протестую! — взвилась я, — Моя личная к вам неприязнь не имеет никакого отношения к занимаемой вами должности.  

— Нарушение общественного порядка, — непоколебимо продолжил свой список лорд Себрил, загибая пальцы.

— Вы его первым нарушили, когда принялись хватать ни в чем не повинную жительницу города за воротник, — справедливо возразила я.

— Про оскорбление должностного лица при исполнении я уже говорил? — зло сощурившись, процедил начальник тайной канцелярии сквозь плотно сжатые зубы.

— А значит, за оскорбление журналиста, находящегося при исполнении, наказание не положено? Или это только в одну сторону работает? — храбро поинтересовалась я, сложив руки на груди.

Мой вопрос был снова пропущен мимо ушей, и лорд Себрил продолжил пополнять список совершенных мною неправомерных деяний.

— Сопротивление служащему тайной канцелярии при попытке задержания. И, наконец, воспрепятствование следствию. Как думаете, на несколько лет исправительных работ потянет? — закончил он с самодовольным видом.  

— Какое воспрепятствование? — взвилась я, — Вы на меня под шумок лишних преступлений не вешайте. И, вообще, я не препятствовала, а проводила независимое журналистское расследование!   

— Вы так называете то, что ворвались на место происшествия во время проводимых там следственно-оперативных работ, стали расспрашивать очевидцев и путать нам все следы и улики, знатно там протоптавшись? — с каждым новым произнесенным словом голос лорда Себрила все повышался и повышался и, в конце концов, перешел на крик.

Да такой крик, что в кабинете начальника тайной канцелярии даже стекла зазвенели, а я поспешила вжать голову в плечи.

Но зловредный характер девать было некуда, а также мелочную мстительность и мою долгую и взаимную неприязнь к лорду, стоящему напротив.

А потому я, поспешно выпрямившись, сообщила начальнику тайной канцелярии:

— Если бы вы не отказывались со мной сотрудничать, ничего бы этого и не случилось. Я бы тихонько постояла в сторонке, подождала, пока вы закончите. А потом вы бы мне сообщили всю информацию, которую я бы смогла опубликовать в своей статье.  

— Держите карман шире! — припечатал зловредный лорд.

Ах, так?! Ну все, он меня достал окончательно!

— Хотите арестовывать? Арестовывайте! — смело сообщила я, — Вот только я о вас тако-о-о-е напишу, что вовек потом не отмоетесь. И эта статья окажется на первой полосе, чтобы ее смог прочесть каждый.  

Улыбка победителя у меня получилась что надо. Вот только глядя в звереющие глаза одного взбесившегося лорда, я поспешила эту улыбочку стереть.

И вообще, смываться бы надо отсюда поскорее.

Заметив, что начальник тайной канцелярии двинулся прямо на меня, зачем-то закатывая рукава своей рубашки, я с визгом бросилась прочь.

Продолжая отчаянно визжать, я стремглав выскочила за дверь, попутно проверяя, не отстал ли там от меня лорд Себрил. К сожалению, не отстал.

Видимо, я его в этот раз и впрямь допекла окончательно.

Но сам ведь виноват! Если бы начальник тайной канцелярии так активно не препятствовал моей карьере, ничего бы этого и не произошло.

Проносясь через приемную лорда Себрила, я то и дело оглядывалась назад. И потому только в последний момент заметила препятствие в виде незнакомой мужской фигуры. Но затормозить уже не успела.

Удар. Стук. Хруст.

— Ай!

— Больно же!

И я начала заваливаться назад, глупо размахивая руками, но в последний момент мне удалось удержать равновесие.

Потирая ушибленный лоб, взглянула на незнакомца, который схватился за свою челюсть и очень уж обиженно на меня смотрел.

— Я случайно, — пискнула я.

И тут же вжала голову в плечи, когда за моей спиной раздался грозный голос лорда Себрила.

— Госпожа Вудворд, вы сейчас себя обеспечили сразу двумя новыми правонарушениями. Во-первых, это побег от представителя власти. А, во-вторых, нанесение тяжких увечий служащим тайной канцелярии.  

— Что-о-о?! — резко оборачиваясь, возмутилась я, да так сильно, что даже перестала изображать покаянный вид, — Вы где здесь увидели тяжкие увечья? — кивнула я в сторону незнакомого мужчины, который продолжал усердно тереть собственную челюсть, — И если бы я от вас не убегала, то тяжкие увечья грозили бы уже мне.

— Знаете, что, госпожа Вудворд? —  устрашающе поинтересовался у меня начальник тайной канцелярии.  

— И что же? — ничуть не испугавшись, уточнила я.

И даже невинно улыбнулась, услышав ласкающий мои уши звук скрежета чужих зубов.

— Не хочу вмешиваться, лорд Себрил. Но дело срочное, и не терпит отлагательств, — внезапно произнес пострадавший из-за нашего конфликта с его начальником незнакомец.

И взглянул он на главу тайной канцелярии с таким молчаливым намеком, что я сразу поняла – где-то здесь меня ждет что-то жутко интересное и, возможно, сенсационное.

Лорд Себрил глубоко вздохнул и посмотрел на меня со смесью тоскливо отчаяния и задумчивости. Так, словно никак не мог решить – придушить меня здесь и сейчас, чтобы проблем больше не создавала, или отпустить на все четыре стороны.

Пришлось ему помочь и подтолкнуть осторожно в сторону принятия верного решения.

Я сделала самый ангельский вид, на который только была способна, и, невинно хлопнув глазками, сообщила:

— Вы идите, дела срочные сами себя не решат. А я обещаю, что подобного больше не повторится. И обязуюсь больше не мешать вашей важной работе.

Когда даешь подобные обещания, главное – это не забыть скрестить пальчики за спиной.

Начальник тайной канцелярии приподнял темную бровь, одной своей мимикой выражая всю степень недоверия к моей скромной персоне.

Но я не отчаивалась.  

— Честно-честно! Больше ни в жизнь!

Лорд Себрил перевел взгляд на своего подчиненного, который спокойно дожидался развязки происходящих событий, потом снова перевел взгляд на меня и скривился, как от зубной боли.

— Ладно, — махнул он на меня рукой, в конце концов, — Но чтобы в ближайший месяц вы мне больше на глаза не попадались. А лучше два. Да! Два месяца не желаю вас ни видеть, ни слышать. Иначе в следующий раз так легко вы не отделаетесь, — предупредил меня начальник тайной канцелярии, напоследок грозно сверкнув глазами.

А потом он кивнул своему подчиненному, приглашая того проследовать за ним, резко развернулся и направился обратно в свой кабинет.

— Учту все ваши пожелания! — пообещала я в ответ.

Но мое обещание услышала только громко захлопнувшаяся за лордом Себрилом дверь.

Вот и славненько. Вот мы сейчас и послушаем, что у них там за такие важные и неотложные дела.

Материалы для статьи я ведь так собрать и не успела. А наш редактор тот еще противный старик. Так и грозит уже в последние два месяца уволить меня без жалования, если не напишу ничего стоящего и толкового.

Надеюсь, что за подслушиванием меня не поймают. А даже если и поймают, то в тюрьме хотя бы кормят. А если я статью не напишу, то и денег даже на еду мне не видать, как собственных ушей.

Оглядев беглым взглядом пустую приемную, я быстро обнаружила необходимый мне элемент декора. И подхватив граненый стакан со столика, который стоял рядом с графином с водой, я решительно направилась к заветной двери.

Приложив стакан к деревянной поверхности, я прислонилась ухом к его дну и принялась слушать.

— Жандармы прислали письмо с просьбой о помощи…

— Чем они вообще там занимаются?!

Так, а о какой помощи идет речь? Что-то я самое важное упустила.

Слышно было плохо, и мне пришлось перемещать стакан до тех пор, пока звук разговоров за дверью не стал доноситься до меня отчетливее. Для этого мне даже пришлось на пол опуститься под дверью начальника тайной канцелярии.

А обстановка, тем временем, в кабинете только накалялась. Это можно было легко понять по тому, как голос лорда Себрила становился все громче и громче.

— Почему доложили об этом только сейчас?! — требовательно интересовался он, — Уже пять трупов. Целых пять! На что они надеялись, утаивая эту информацию?

Трупы? Еще и в таком количестве? А это что-то новенькое. И жуткое, разумеется. В общем, именно то, что и нужно читателем нашего городского вестника.

— Полагаю, что надеялись справиться собственными силами? — предположил собеседник лорда.

— Пока местные жандармы тешили свое самолюбие и гордыню, не желая привлекать к этому делу тайную канцелярию, количество трупов у них под носом только возрастало. И это в спокойном, провинциальном городке в канун Нового года! Ты можешь хоть себе представить, какого размера всех нас ждет скандал, если это дойдет до Императора?!

Скандал? Скандалы я люблю, как и читатели нашего городского вестника.

Кажется, я только что нашла подходящую тему для своей новой статьи. Так и вижу уже громкий заголовок на первой полосе, который сможет пощекотать нервы даже самому искушенному читателю.

И такая история в канун праздника. Меня определенно ждет успех, слава, похвала от нашего редактора и приличный гонорар, которого должно будет хватить и на праздничный обед, и на новую шубку.

Вот только осталось разобраться в том, о каком городке идет речь и что же за убийства творятся там.

— Именно поэтому жандармы к нам и обратились, — вздохнул собеседник начальника тайной канцелярии, — Герцог Гейрлейв прислал меня к вам и, как глава всего аппарата тайной канцелярии в Империи, он попросил, чтобы мы уладили это дело без широкой огласки.

Боюсь, что с широкой оглаской они поздно спохватились…

— И почему Алмир не направил тогда людей из центрального управления, которым он непосредственно и руководит? — поинтересовался лорд Себрил, — Разобрались бы с таким важным делом сами.

— Дело, без сомнений, важное, — протянул его собеседник, — Но управление в столице сейчас нагружено своими делами. К тому же, они сейчас расследуют одно важное политическое дело, связанное с палатой лордов. И, как вы и сказали, на носу Новый год. В общем, это дело было поручено передать в ваш отдел, поскольку Харпендер находится ближе к Грихвэйлу, где и совершались убийства, чем столичный отдел.

Отлично, с убийствами я еще разобраться не успела, зато хотя бы название городка выяснила.  

— Все понятно, — мрачно изрек начальной тайной канцелярии, — А нам, значит, праздники не положены? Можешь не отвечать, это был риторический вопрос.

— Направите туда отряд?

— Нет, поеду сам. И ты вместе со мной, — «обрадовал» собеседника лорд Себрил.

А вот это уже проблема. Не хотелось бы мне попадаться в ближайшее время ему на глаза.

Но желание написать сенсацию манило меня сильнее, чем инстинкт самосохранения.

— Я полностью в вашем распоряжении, — радостно объявил его собеседник, — Вот только…

— Что еще? — раздраженно поинтересовался начальник тайной канцелярии.

— В Грихвэйл стационарным порталом добраться не получится. Придется потратить несколько часов на дорогу.

— Тогда не будем терять время и отправимся прямо сейчас. А если повезет, то и до Нового года успеем это дело раскрыть.

Я так засиделась, увлеченно подслушивая, что чуть не пропустила тот момент, когда оба собеседника направились к двери.

И только в последние мгновения успела резво вскочить на ноги, подскочить к столу, чтобы вернуть стакан на свое законное место и вытянуться, принимая самый невинный вид, ровно в тот момент, когда дверь кабинета лорда Себрила вновь отворилась.

— Вы еще здесь? — возмутился начальник тайной канцелярии, увидев меня.

Впрочем, допытываться он не стал и тут же махнул на меня рукой.

— Идите уже отсюда, госпожа Вудворд. Мне сейчас не до вас.

Да я с превеликой радостью. И даже уже точно знаю, куда и зачем я направлюсь.

Вот только осталось только решить одну маленькую проблемку – придумать, как добраться до Грихвэйла и сделать это не позже лорда Себрила.

Решение проблемы долго искать не пришлось, и оно буквально само приплыло мне в руки, когда я вышла за двери местного управления тайной канцелярии.

Морозный воздух ударил лицо, вынуждая сильнее кутаться в меховое пальто. А следом вихрь подхватил падающие с неба снежинки и щедро припорошил ими меня, заставляя отплевываться и протирать ладонями глаза, чтобы разглядеть дорогу.

В преддверии главного зимнего праздника погода разгулялась не на шутку, проявляя себя во всей красе. Снег валил уже третий день и, кажется, не собирался останавливаться, погружая город в праздничную атмосферу.

Тут и там люди выбирались из нагретых домов на заснеженные улицы города, радуясь зиме и наслаждаясь зимними забавами. И отовсюду были слышны радостные голоса и задорный смех.

Вот только мне было отнюдь не радостно и не весело. И дело было даже не в том, что праздник встречать придется снова в полном одиночестве. Нет, с этой участью я успела свыкнуться давным-давно.

Сейчас меня больше беспокоило собственное туманное будущее. Если я не напишу статью о странных трупах в провинциальном городке и не сдам ее к нужному сроку, то конец и моей карьере, и мечтам, и планам на жизнь тоже конец.

— Софи! Что ты здесь делаешь? — окликнул меня мужской голос в стороне, обладателя которого я заметила не сразу из-за метели.  

Зато, когда заметила, тут же расплылась в ответной улыбке и бросилась на шею давнему знакомому. Тот с готовностью подхватил меня и крепко прижал к себе, почти сразу же опуская.  

— Френк, как я рада тебя видеть! — со всей искренностью заявила я, рассматривая парня, которого не видела уже несколько лет.

— Да, я тоже, — кивнул он, продолжая широко улыбаться, — Сколько лет мы уже не виделись? Кажется, с самого выпуска?

— Кажется, да, — согласилась с ним я.

А потом заметила нашивку тайной канцелярии на плече форменного кителя.

— Ты подался на государственную службу? — удивилась я, — Да еще и сумел попасть в тайную канцелярию?

— Не скажу, что это было легко, — не без гордости отметил Френк, — Да и должность у меня пока одна из самых низких, но для выходца из сиротского приюта и это уже успех.

Именно в сиротском приюте мы с Френком и познакомились. И прожили там бок о бок целых одиннадцать лет. И если у меня хотя бы был раньше дедушка, после смерти которого в приют я и попала, то у Френка совсем не было никого. И другой жизни он никогда и не знал.

Таким, как мы с ним, все в нашем мире давалось сложнее. И даже какие-то вещи, которые другие считали чем-то элементарным, нам доставалось с большим трудом.

Но нам, в отличие от многих других таких же брошенных детей, удалось не озлобиться на этот мир и продолжать мечтать, выгрызая зубами лучшую жизнь.  

— А ты что здесь делаешь? — поинтересовался Френк и уточнил осторожно, — Надеюсь, у тебя нет никаких проблем с законом?

Ну как ему сказать…

Стараниями одного лорда могут очень скоро появиться.

— Нет, все в порядке, — заверила я друга детства, — Просто заходила по работе. Я теперь в местной газете работаю.  

— Здорово, — обрадовался Френк, — Ты всегда мечтала писать.

Ага, вот только реальность оказалась совсем уж не такой радужной, как это представлялось в детских мечтах.  

— Ты извини, Софи, но мне уже пора, — внезапно произнес старый друг, — Лорд Себрил приказал подать экипаж, нужно выезжать в Грихвейл. Но, может, потом еще встретимся, поболтаем. У тебя, кстати, есть какие-нибудь планы на праздник?

И в этот момент в моей голове словно магический светильник зажегся, озаряя внезапно пришедшей гениальной идеей.  

— Планов нет никаких, — отрапортовала я и поспешно добавила, — Френк, а ты можешь по старой дружбе выполнить одну мою просьбу? Мне очень-очень надо!

— Извини, Софи, но нет, — покачал головой друг детства, выслушав мой сумбурный рассказ, — Я и был бы рад тебе помочь, но меня за такое и уволить со службы могут.

— А если я не доберусь в Грихвэйл, но меня не только уволят. Я останусь без средств к существованию, с разбитым сердцем и осыпавшимися прахом мечтами и надеждами, — патетично заявила я, заглядывая Френку прямо в глаза.  

Мой старый товарищ из приюта зажмурился, отводя взгляд. Но я так легко сдаваться не собиралась.

— Ну пожалуйста, — продолжила я, складывая руки в молитвенном жесте, — Сейчас ты один можешь спасти мое будущее.

— Ты правда думаешь, что лорд Себрил не заметит твоего присутствия в экипаже?

— Я спрячусь за экипажем. А когда он окажется внутри, быстро заберусь на козлы, никто и не заметит. И когда прибудем в Грихвэйл, первой спрыгну и тут же испарюсь, — заверила я Френка.  

Друг молчал, напряженно раздумывая. И для меня секунды его мрачного молчания показались целой вечностью.

— Ладно, — выдохнул Френк, — Прячься пока там, чтобы лорд Себрил тебя раньше времени не обнаружил, — он кивнул в сторону экипажа.

— Спасибо-спасибо-спасибо! — радостно пискнула я, бросившись на шею старому другу.

— Полегче, задушишь же, — сдавленно прохрипел он.

А когда я отпустила Френка и с чувством выполненного долга отправилась к экипажу, то услышала недовольный бубнеж за спиной.  

— Надо же, опять повелся! И ведь она этот трюк все детство проделывала с воспитателями…

А еще жизнь в сиротском приюте учит приспосабливаться и находить самые разные способы для получения желаемого. Моим верным козырем стал умоляющий ангельский взгляд, против которого не могла устоять ни одна воспитательница.

Быстро освоив этот трюк, я не единожды избегала наказаний или получала двойную порцию печенья. Другие дети меня за это закономерно недолюбливали, но немножко лучше жить в приюте мне это все же помогало.

Мне слишком скоро удалось обнаружить, что начальник тайной канцелярии обладает одним неприятным качеством, которое обычно присуще всем женщинам. Словом, лорд Себрил сильно задерживался и, кажется, никуда не торопился.

А у меня за минуты, проведенные на морозе, успело окоченеть все тело, вплоть до кончиков пальцев на ногах.

Выглянув из-за экипажа, я окликнула Френка, стоящего неподалеку, и нетерпеливо поинтересовалась, пританцовывая, чтобы хоть немного согреться:

— Ну долго еще там?  

— А мне почем знать? — удивился старый приятель, — Когда лорд решит, тогда и поедем.

Понятно теперь, почему у начальника тайной канцелярии характер такой мерзкий, а снобизмом так и веет. Привык, видимо, что все перед ним на цыпочках ходят.

Конечно, столичный лорд, занимающий едва ли не самый важный пост в городе. И чего только к нам из своей столицы приперся? Отлично тут жили и без его присутствия.

Тот самый столичный лорд соизволил почтить нас своим присутствием еще спустя долгих десять минут. К тому моменту я уже почти окоченела. Но время, проведенное на холоде – лишь малая цена, которую я готова была заплатить за написание сенсационной статьи. 

— Все готово, можем ехать, — услышала я голос лорда Себрила, стоя за экипажем.

Следом раздался тихий скрип открываемой дверцы, а затем экипаж качнулся, намекая о том, что его пассажиры уже загрузились на борт.  

Не теряя времени даром, я осторожно выглянула. Не хватало еще, чтобы начальник тайной канцелярии решил посмотреть в окошко и разоблачил меня раньше времени.

Френк, заметив меня, кивком указал на козла. И я спешно забралась на указанное место. Тут же мне на колени опустилось шерстяное одеяло, а друг детства запустил заклинание, окутавшее нас в плотный кокон, не пропускающий ветер и холод.

— Как же здорово, когда владеешь магией, — с завистью выдохнула я, чувствуя, как теплая волна прошлась по всему телу и замерзшие конечности начали медленно оттаивать.

— До Грихвэйла ехать около трех часов, — прошептал мне Френк, — Веди себя тихо, если не хочешь создать проблемы нам обоим.  

Я понятливо закивала, принимая самый послушный вид.

 В конце концов, это и в моих интересах, добраться до нужного городка, оставаясь незамеченной. Страшно представить, что будет в случае, если лорд Себрил меня здесь обнаружит. Боюсь, тогда его угрозы об аресте превратятся в реальность.

Экипаж тронулся с места, и я удовлетворенно выдохнула. Пока все идет по плану, и если мне уж удалось поймать удачу за хвост, то я сделаю все, чтобы она от меня не улизнула.  

Благодаря магическому кокону, что укрывал меня от непогоды, я не заметила, как провалилась в сон под мерный стук колес экипажа.

Проснулась я от резкого толчка в бок и, с трудом разлепив глаза, недоуменно уставилась на Френка.

— Что такое? Мы уже приехали? — сонно поинтересовалась я у друга.

— Как бы не так, — прошептал он, — Заблудились мы, похоже. Снега навалило, дорогу замело. Я понятия не имею, по нужному ли мы тракту едем или я свернул не туда, пропустив указатель.  

— Отлично. А я при чем? — закономерно поинтересовалась я, — Я в Грихвэйле никогда не была, дорогу тебе подсказать не смогу, — развела я руками.

— Ты, может, и не сможешь, а вот в этой таверне мне подскажут, — указал пальцем Френк куда-то вперед.  

Посмотрев в указанном направлении, я действительно заметила небольшое двухэтажное здание, стоящее посреди пустой заснеженной дороги.

— В общем, сиди тихо и будь готова спрятаться, — продолжил тем временем друг детства, — Мне нужно лорда Себрила предупредить.  

Не дожидаясь моего ответа, Френк спрыгнул на землю и направился в сторону дверцы экипажа, внутри которого с удобством расположился начальник тайной канцелярии со своим подчиненным.

А я огляделась вокруг. Да тут же, кроме голых деревьев, щедро присыпанных снегом, больше ничего нет. И как я, интересно, должна прятаться в этом белоснежном поле? Такое темное пятно посреди этого снежного великолепия сложно будет не заметить.

— Как это понимать?! И что значит «мы заблудились»? — раздался тем временем разъяренный голос столичного лорда из приоткрытой дверцы экипажа, заставивший меня невольно вжать голову в плечи.  

Говорю же, характер у этого типа омерзительнее некуда. И как его собственные подчиненные еще только не придушили?

Эх, пустили бы меня к ним хотя бы на месяц, я быстро бы с этим лордом расправилась.  

— Ладно, остановимся в таверне и спросим дорогу. Все равно нам больше ничего не остается, — вздохнул тем временем обреченно начальник тайной канцелярии, — Но в Грихвэйл мы должны добраться до темноты. И мне все равно, каким именно образом ты это сделаешь. Оставаться на праздники я в этом городишке не намерен!  

Выдав эту гневную тираду, лорд Сербил, судя по звукам, захлопнул дверцу экипажа. Да с такой силой, что снег посыпался с деревьев, стоящих ближе всего к дороге.

Хмурый Френк вернулся, вновь занимая свое законное место, и глубоко вздохнул.

— Не бери на свой счет, — шепотом произнесла я, — Я лорда Сербила знаю уже пару лет. Он всегда такой противный, так что дело не в тебе.

— Спасибо, Софи, — слабо улыбнулся друг.  

И экипаж снова тронулся с места.     

— Как только подъедем к таверне, сразу спрыгивай и прячься за экипажем, — предупредил меня Френк, — И тихо жди там. Надеюсь, тебя никто не заметит.

Я тоже очень сильно на это надеялась. Потому что попасть в Грихвэйл и разузнать, что же там за убийства таинственные творятся, было моим единственным шансом задержаться в издательстве.

Наш бесхитростный план оказался очень прост в осуществлении. Едва экипаж подъехал к таверне и затормозил, как я тут же спрыгнула на землю и спряталась за задней частью кареты.

Оказавшись без защиты магического кокона, я тут же почувствовала всю прелесть крепкого мороза, который за пределами Харпендера оказался еще сильнее. Хорошо хоть, что снег валить перестал. Хотя его тут насыпало уже так, что едва удавалось переставлять ноги.

Френк приземлился на землю с другой стороны и открыл дверцу для двух служащих тайной канцелярии. Осторожно выглянув, я убедилась, что все трое мужчин отправились в таверну. И когда за ними закрылась дверь, выдохнула с облегчением.

Всего-то и нужно, что немного здесь постоять, пока они не вернутся и не займут свои места в экипаже.

Первые пять минут прошли спокойно. А вот потом начался сущий кошмар.

Сначала я услышала за спиной хруст снега, которому не придала значения. Потом послышалось тихое рычание, заставившее меня напрячься. А когда раздался дикий вой, у меня волосы на голове встали дыбом.

Поспешно оглянувшись, я увидела огромного волка, который не сводил с меня своих страшных глаз и медленно приближался.

Лошади, тоже почувствовавшие появление страшного зверя, испуганно заржали и забили копытами. И я с визгом бросилась прочь, огибая экипаж и мчась по направлению к таверне.

Здесь мне и про конспирацию пришлось забыть, ради того, чтобы спасти собственную жизнь.

Видимо, услышав крики, мужчины выскочили наружу.

Я даже впервые в жизни порадовалась, увидев лорда Сербила.

— Волк! Там волк! — в отчаянии взвизгнула я, пролетая мимо них и прячась за широкими мужскими спинами.

Вон они какие большие. Этот волчара определенно первыми их сожрет, а не маленькую и бедненькую меня.  

— Микки! — незнакомый мужчина, показавшийся на пороге таверны, позвал волка, — Иди сюда, маленький негодник. Ты зачем людей пугаешь?

— Микки? — опешила я, — Вы что волку имя дали?

— Да какой же это волк? — возразил незнакомец, — Обычная дворняжка.

В этот момент кто-то грубо схватил меня за воротник и с силой развернул. Прямо перед моим лицом оказался разъяренный лорд Сербил, который гневно прошипел:

— Будьте добры объяснить, что вы здесь забыли!  

Упс. Кажется, накрылась моя конспирация…

— Я с вами разговариваю, госпожа Вудворд! Немедленно отвечайте! — надрывался начальник тайной канцелярии, нещадно тряся меня за плечи.

От его крика Френк поспешил сбежать подальше к экипажу, второй сотрудник канцелярии вжал голову в плечи, хозяин таверны скрылся за дверью, и даже грозный пес поспешил удрать, поджав хвост.  

— Да прекратите же вы, пока меня прямо на вас не стошнило, — вяло возмутилась я, с подозрением замечая, как мир вокруг начал кружиться и покачиваться.

Отлично. Мне этот сноб в имперских погонах вышиб последние остатки ума и здравого смысла.

Услышав эту заветную фразу, сработавшую не хуже любого заклинания, лорд Себрил моментально меня отпустил и даже в ужасе отшатнулся, презрительно скривившись.

Вот пусть и дальше держится на приличном расстоянии. А то взял привычку чуть что меня за шиворот хватать. Еще ведь и отбиться не всегда получается.

— Как вы здесь оказались? — с упорной настойчивостью в очередной раз повторил свой вопрос начальник городской службы тайной канцелярии.

Попытка унести ноги и, тем самым, уйти от ответа с треском провалилась. А молчать и дальше уже не представлялось возможным. Поэтому я, с непоколебимым спокойствием отряхнув от снега и поправив покосившийся воротник, вскинула голову и, глядя на столичного лорда честными-пречестными глазами, на полном серьезе выдала:

— А я за вашим экипажем бежала всю дорогу от Харпендера. Услышала, что вас в городе не будет несколько дней. А мне очень срочно понадобилось получить у вас ответы на несколько вопросов для моей колонки.  

И, закончив свою тираду, зажмурилась, что есть сил, и уши ладошками прикрыла. Потому что видела, как с каждым моим словом лицо лорда Себрила перекашивает, кожа его краснеет от гнева, венка на лбу вздувается, а сам лорд набирает в грудь побольше морозного воздуха, чтобы сотрясти всю округу своим громким голосом.

Успела я вовремя.

Орал начальник канцелярии долго, много и со вкусом. Да так, что стекла в небольшой и немного покосившейся таверне дребезжали, снег свалился с крыши, а бедный пес где-то жалобно подвывал вдали.

Как там поживали несчастные сотрудники тайной канцелярии я предпочла не узнавать. Совесть бы потом замучила.

Похоже, отметка, показывающая уровень терпимости к моим выходкам в течение непродолжительного времени, давно перешла предельную черту. И в этот раз я действительно его допекла.

Суть криков столичного сноба, если опустить поток оскорблений, сводилась к одному – я его уже достала. Высказывал начальник тайной канцелярии эту светлую мысль с присущей ему экспрессией, красочно описывая, с каким бы удовольствием он меня сначала выкинул из газеты, потом посадил, а в завершение и вовсе как бы придушил собственными руками.

Да я бы и сама рада обещание сдержать и на глаза столичному лорду еще очень долго не показываться. Но кто же виноват, что мои профессиональные интересы постоянно пересекаются с интересами лорда Себрила?

Тут только смириться с неизбежным остается. И я почти смирилась. А лорд, громогласно оравший, что скоро поквитается со мной за всю нервотрепку, похоже, что нет…

— И чтоб вы знали, ваше незаконное проникновение в экипаж и слежка за служителями закона будут квалифицироваться как тяжкое преступление, препятствующее расследованию дела и носящее характер государственной измены! И в этот раз я вас точно посажу! — припечатал начальник тайной канцелярии в конце своей гневной тирады.   

Нет, все остальное я молча слушала, зажав свои нежные ушки, и терпеливо дожидалась, пока этот изверг в имперских погонах наорется и выпустит пар.

Но здесь перед носом замаячила реальная возможность изучить подвалы тайной канцелярии изнутри, которая меня совершенно не прельщала. И мне пришлось разжать уши и вставить свое ценное замечание, заранее зная, что лорд Себрил рассвирепеет еще пуще прежнего.

— Только не надо пользоваться своим служебным положением, чтобы свести со мной личные счеты! — смело возразила я, сама не понимая, откуда во мне эта смелость взялась, — Во-первых, ни за кем я не следила. Мне просто срочно понадобилось в Грихвэйл. К тетушке. На праздник, — выдала я первое, что пришло в голову.   

— У вас нет никакой тетушки. Вы круглая сирота! — мрачно произнес начальник тайной канцелярии, скрестив руки на груди.  

Угрожающий какой-то жест получился. Но будем верить в лучшее.

— А вам откуда знать? Следили? — в тон ему поинтересовалась я.

— Справки наводил о потенциально опасном объекте, — сверля меня недовольным взглядом, сообщил этот столичный сноб.

Это я-то потенциально опасный объект? Да я божий одуванчик! И вообще, просто прелесть, когда меня не трогают.    

— Значит, плохо наводили, — невозмутимо парировала я, вздернув подбородок, а затем продолжила, — А, во-вторых, я совершенно случайно встретила Френка, — что, кстати, было чистой правдой, — И по счастливой случайности оказалось, что он едет в тот же город. И старый друг детства любезно согласился меня подвезти, — просияла я, краем глаза замечая, как за спиной начальника тайной канцелярии в ужасе побледнел бедный Френк.

Прости, старый товарищ, но своя шкура ближе. Да и дороже. А ему все равно уже не отмазаться. Так что хотя бы минимизируем возможные последствия.  

— Надо же, — в притворном изумлении всплеснул руками лорд Себрил, — Как у вас все так случайно получается!

— Фортуна меня любит, — кивнула я.

— Ну все. Меня этот балаган уже достал, — рыкнул вновь взбесившийся начальник тайной канцелярии, угрожающе шагнув вперед.  

Я едва успела прошмыгнуть под его рукой, потянувшейся к моей шее, и броситься наутек.

Но и тут вновь претерпела неудачу, когда лапища лорда вновь схватила меня за шкирку. Да так, что мое меховое пальто подозрительно затрещало.

«Отлично, он мне сейчас еще и единственную приличную зимнюю вещь испоганит» — мрачно подумала я, зажмурившись и приготовившись к своей скорой смерти.

Но старая тетка с косой за мной приходить не спешила. А спасение пришло оттуда, откуда не ждали.  

И этим смелым героем оказался вовсе не Френк, который приближаться к начальнику тайной канцелярии откровенно побаивался. Им оказался тот самый странный тип, которого я сегодня совершенно случайно протаранила собственным лбом.

Выскочив вперед и встав прямо перед начальником тайной канцелярии, он запальчиво произнес:  

— Не спешите ее убивать, лорд Сербил! Эта дама, попавшаяся нам столь удачно, может нам еще пригодиться. И у меня даже есть одна идея…

Спасали меня, очевидно, не по доброте душевной, а из корыстных побуждений. Но я и такому раскладу была рада. А еще не терпелось послушать, в чем же там я, наконец, могу оказаться для тайной канцелярии полезна.

 

— Какая еще идея? — поинтересовался лорд Сербил, который испытывал явное неудовольствие от того, что не может меня придушить немедленно.

— Думаю, стоит меня отпустить для того, чтобы выслушать предложение, — сипло произнесла я.   

Очень, знаете ли, неудобно разговаривать, когда ты практически висишь в воздухе. Да и дышать получается с трудом…

— А, по-моему, предложение можно выслушать и так, — парировал начальник тайной канцелярии, в голосе которого слышалось неприкрытое ехидство.

До чего же вредный и мстительный тип!

Так ведет себя, как будто я и впрямь опасная преступница. А я ведь всего лишь пытаюсь выполнять свою работу. И, между прочим, никому не мешаю. Ну, почти…

— Она нам нужна еще живой, лорд Сербил, — с намеком произнес второй служащий тайной канцелярии.  

Здравый смысл незнакомца, пострадавшего сегодня от моих рук, все же подействовал на столичного сноба. И последний с тяжким вздохом все же разжал свои пальцы, отпуская меня.  

— Так гораздо лучше, спасибо, — выдохнула я с облегчением, поправляя воротник.

Такими темпами от моего пальто скоро совсем ничего не останется. Счет, что ли, выставить лорду Себрилу на оплату нового?

Бросила косой взгляд через плечо на недовольного начальника тайной канцелярии и быстро передумала совершать столь опрометчивый поступок.

Ладно. Тогда вернемся к тому, ради чего меня все же спасали, рискуя собственной шкурой.

— Так и для чего же я вам понадобилась? — включая свое природное очарование, со всей любезностью поинтересовалась я у помощника лорда Себрила, — Меня, кстати, зовут Софи.   

— Пьер, — представился в ответ мужчина, пожимая протянутую руку, — Предлагаю обсудить этот вопрос по дороге, чтобы не терять времени. Да и здесь довольно…свежо.  

От услышанного предложения начальника тайной канцелярии всего перекосило. Как будто я сама горела желанием оказаться вместе с ним в тесном пространстве закрытого экипажа.

Вдруг опять меня придушить попытается? А там даже сбегать будет некуда.

— Еще не факт, что госпожа Вудворд может действительно оказаться для нас полезной, — возразил лорд Себрил, складывая руки на груди.   

— Поверьте мне, это отличный план, — заявил с энтузиазмом Пьер, глаза которого алчно горели.

Что-то мне уже не так сильно нравится тот факт, что он меня спас. Я даже на всякий случай отодвинулась от него подальше.

Хотя, откровенно говоря, спасать меня было уже некому. Френк вряд ли согласится после того, как я его подставила. Хозяин трактира сбежал еще тогда, когда начальник тайной канцелярии впал в приступ гнева.

А вокруг только пустынная дорога и бескрайний, белоснежный лес.

М-да, так далеко меня желание написать статью, которая произведет в городе настоящий фурор, еще не заводило.

Я даже впервые в своей жизни начался сомневаться в том, а правильно ли я поступаю. Может, ну ее эту статью? Подумаешь, уволят? Зато останусь живой и здоровой. И со всякими психопатами в имперских погонах больше общаться не придется.

Но отступать уже было поздно. Да и в Харпендер я без помощи этих психопатов вряд ли доберусь.

— Времени у нас действительно мало, — произнес лорд Себрил, — Нужно выезжать немедленно.  

Пьер любезно пригласил меня проследовать к экипажу и даже лично открыл дверь, что лишь наводило на новые подозрения. А я тем временем услышала, как начальник тайной канцелярии зловеще пообещал Френку:

— А с тобой мы позже поговорим и заодно обсудим вопрос соблюдения должностной инструкции.  

Вот за это мне действительно было стыдно. И я правда не думала, что нас раскроют раньше времени. Но, похоже, теперь у меня стало на одного друга меньше.

Дождавшись, пока все займут свои места, Пьер, сидящий напротив, окинул нас с лордом Себрилом взглядом, преисполненным торжества, и произнес:

— В общем, вот что я предлагаю…

***

— Нет! Ни за что я на это не соглашусь! — взвизгнула я, подскочив на меня и отчаянно помотав головой после того, как выслушала предложение Пьера.  

Да этот с виду милый и безобидный мужчина оказался извергом похуже лорда Себрила. Хотя я считала, что хуже уже некуда.

Оба представителя тайной канцелярии нависли надо мною, словно коршуны. И в тесном пространстве закрытого экипажа я почувствовала себя дичью, загнанной в ловушку.

Да они сейчас выглядели не менее пугающе, чем тот загадочный убийца, о котором мне поведал Пьер. А с учетом того, на что они меня толкают, можно смело заявить, что начальник тайной канцелярии решил избавиться от меня чужими руками.

Хорошо придумали, ничего не скажешь. Лорд Себрил и опасного преступника поймает, получив все лавры, и от надоедливой журналистки избавится. А потом заживет своей прекрасной жизнью, не утруждая себя лишними угрызениями совести.

Осознав, что меня загнали в ловушку, я решилась на отчаянный шаг.

В конце концов, если я выпаду из экипажа на ходу у меня хоть какой-то шанс выжить останется. А если соглашусь на план, придуманный этим сумасшедшим, то с большей долей вероятности это будет последней глупой вещью, которую я успею совершить в этой жизни.

Пьер, предугадав мой маневр, резко поддался вперед и схватился за дверную ручку, не позволяя мне распахнуть дверь.

— Софи, не стоит совершать опрометчивых поступков, — спокойным тоном произнес он, — Вы же понимаете, что другого выхода у вас нет. И вам остается только согласиться на мое предложение.  

— Вы заманили меня в ловушку! — уличительным тоном произнесла я.

— Признаться, вы сами себя в нее заманили, — пожал плечами Пьер, — Но, с другой стороны, можете рассматривать это как незабываемый опыт, которым вы сможете поделиться со своими читателями, — продолжил он воодушевленно.

У меня над ухом раздался зубной скрежет лорда Себрила, которому явно не нравилась идея того, что чем-то о расследовании я смогу поделиться в своей статье.  

— Ага, обязательно смогу, — мрачно кивнула я и припечатала, — Если жизни не лишусь раньше времени!   

— Не стоит так драматизировать, — спокойным тоном парировал Пьер.

Он вообще со мной разговаривал как с умалишенной. Спокойно, размеренно и до безумия раздражающе.  

— Это я драматизирую?! — возмутилась в ответ, — Вы предлагаете мне стать подсадной уткой и исполнить роль невесты, привлекая маньяка, который этих самых невест и убивает в мирном городке!  

— Но вам ведь нужна сенсация? — не сдавался Пьер, — Вы получите отличный материал для своей статьи. А еще поможете следствию. Только представьте, после этого дела все только и будут говорить о вашем героизме. И вас будет ждать почет, слава и уважение. Разве можно от этого отказаться?

— Можно! — зловредно отозвалась я, — Если на кону стоит собственная жизнь.

— Софи, уверяю, вам будет не о чем переживать. И заботу о вашей безопасности мы с лордом Себрилом возьмем полностью на себя.  

— Да лорд Себрил скорее обвяжет меня подарочным бантом и лично вручит в руки убийце, — поделилась я ужасающей правдой с подчиненным столичного лорда, — И вы хотите, чтобы я этому ужасному человеку свою жизнь доверила?

— Оскорбление должностного лица при исполнении, — флегматичным тоном напомнил мне начальник тайной канцелярии, который в уговоры вмешиваться не спешил.

— Вот! — подтвердила я свою теорию, — Если меня не убьют, то потом обязательно посадят. И не будет ни почета, ни славы, ни уважения.

— А если мы пообещаем вам полную неприкосновенность? — лукаво сощурившись, выдвинул новое предложение Пьер.  

— Не нужно этой ушлой дамочке от моего имени ничего обещать! — возмутился лорд Себрил, — И вообще, разве не видно, что переговоры с треском провалились?

— И что вы предлагаете? — развел руками подчиненный, — Не можем же мы ее заставить?

Меня тут же окинули оценивающим взглядом, и я мгновенно поняла, что запахло жареным.   

— Ну почему же не можем? — протянул азартно начальник тайной канцелярии, — Госпожа Вудворд, или вы соглашаетесь на помощь следствию, или по приезде в Грихвэйл я первым же делом сдам вас местным жандармам, и все праздники вы просидите в местной темнице! — безапелляционно заявил он.  

Так я и знала, что угрозами все и закончится!

Надо дать себе обещание, больше никогда не вести никаких переговоров с представителями тайной канцелярии. У них всегда один ответ – чуть что арестом угрожают.

Иного выбора у меня не оставалось и пришлось соглашаться на выдвинутые условия. Выступать в роли наживки для убийцы молодых женщин, собирающихся скрепить себя узами священного брака, мне не то, чтобы хотелось.

Но, как говорил Пьер, у меня будет возможность описать этот опыт в своей статье. А такого за всю историю городского вестника на его страницах еще не было. Так что, почет, славу и уважение я определенно заслужу хотя бы от нашего редактора.

А вот если меня сдадут на руки жандармам, то ни о какой статье и речи быть уже не может.

В общем, знал лорд Себрил, на какую больную мозоль давить…

— И в роли чьей невесты я должна выступить? — поинтересовалась я, с наслаждением наблюдая за недоуменными лицами мужчин, — Что, этого вы в своем гениальном плане не продумали? Где вы вообще видели невесту без жениха, но зато в компании трех представителей имперской власти? Думаете, этот убийца совсем дурак? — уточнила с издевкой и добавила мстительно, — Если бы его умственные способности были столь невысоки, местные жандармы бы уже давно с ним справились. А так, судя по всему, этот орешек и вам не по зубам.  

Зря я уточнила про зубы. У начальника тайной канцелярии они так громко скрипят, что он скоро их в порошок сотрет. А столичный сноб с беззубым ртом – зрелище не для слабонервных.

— Лучше бы я ее сразу придушил, — прошептал себе под нос лорд Себрил.

Но я услышала и невинно уточнила:

— Простите, что вы сказали? Мне послышалось, будто вы согласились с моей точкой зрения.

И глядя на то, как надувается венка на лбу начальника тайной канцелярии, я лучезарно улыбнулась.

А все, лорд Себрил, пока я вам нужна, руки у вас связаны. И ничего вы мне не сделаете.

От этой светлой мысли я даже немного приободрилась. Если мне повезет, и местный любитель невест не доберется до меня, то эту рабочую поездку даже можно будет назвать приятным приключением.

— Как бы ни было печально это признавать, лорд Себрил, но она права, — печально вздохнул Пьер.

— Ты намекаешь, что мы не умнее обезумевшего городского сумасшедшего, который принялся убивать молодых женщин? — возмутился начальник тайной канцелярии.

— Я не намекаю, а прямо говорю, — возразил подчиненный, — План мы продумать не успели. Очевидно, что нам нужна маскировка. И один из нас должен сыграть роль счастливого жениха.  

— Ты прав, — неожиданно согласился с ним главный сноб города, — К представителям власти местные жители могут отнестись слишком настороженно, и это может спугнуть убийцу.    

— Наш извозчик в роли жениха выступить не может. У него недостаточно опыта для подобной операции, — продолжил размышлять Пьер, — У вас слишком напряженные отношения с Софи. В то, что вы двое помолвлены, никто не поверит. Получается, что остаюсь только я, — закончил он таким радостным тоном, будто ему бесплатный пирог вручить собираются.  

Я бы на его месте несколько поумерила свой энтузиазм.

— Еще чего! Я тебя этой вертихвостке не доверю, — внезапно ревностно возразил лорд Себрил, — Ты ее плохо знаешь. А учитывая актерские способности госпожи Вудворд, оглянуться не успеешь, как она уже обведет тебя вокруг пальца и сбежит.

— За признание моих талантов благодарю, — вклинилась я, — Но выбирайте выражения!

— Роль жениха сыграю я, — пропустив мое замечание мимо ушей, продолжил начальник тайной канцелярии, — Так я хотя бы смогу держать всех вас под присмотром. Особенно эту!  

«Эта» сильно возмутилась подобным поворотом событий и сочла нужным о своем возмущении сообщить:

— Да ни за что! Мы так не договаривались, — заявила я Пьеру, как лицу, хоть что-то знающему о переговорах, — За нервную работу в опасных условиях я требую компенсации!

— Звучит резонно, — кивнул он, — И чего же вы хотите, Софи? Должен предупредить сразу, наш департамент крайне ограничен в бюджете.  

— Во-первых, я требую, чтобы Френка не наказывали за то, что он взял в поездку меня, — тут же выдвинула я свое главное условие, — В конце концов, если бы не он, то подставной невесты у вас бы сейчас не оказалось.  

— Это легко устроить, — выдохнул Пьер с облегчением.  

— Я против, — тут же вклинился лорд Себрил, — Как мне руководить своими сотрудниками, если на каждый проступок я буду закрывать глаза?

— Тогда по приезде в Грихвэйл я буду каждому встречному рассказывать, кто вы такие и зачем пожаловали, — заявила я, сложив руки на груди.   

Минута полной тишины, последовавшая за моей угрозой, показалась мне вечностью. Но потом лорд Себрил тяжко вздохнул, пробурчал себе под нос что-то похожее на «И за что мне все эти страдания?», а потом все же сдался.

— Ладно, — прошипел он сквозь зубы, — Это все? Или еще будут какие-нибудь пожелания?

А я подумала-подумала, а потом решила взять и обнаглеть. Все равно они мне пока ничего сделать не могут. Так почему-то бы не воспользоваться возможностью?

— А еще вы мне купите новую шубу!   

— Но ограниченный бюджет, — возразил Пьер.

— А пусть лорд Себрил из собственного кармана оплачивает, — ехидно произнесла я в ответ, — Это, между прочим, его стараниями я почти осталась без верхней одежды. А как это будет выглядеть со стороны, когда жених одет с иголочки, а невеста в порванном пальто?

— Согласен, — кивнул подчиненный лорда Себрила, — Так быть не должно.

— Что-нибудь еще? — подозрительно спокойным тоном уточнил начальник тайной канцелярии.  

— А еще по возвращении в Харпендер вы выступите с официальными извинениями, где поведаете о том, какой вклад я вношу в местное общество.

Тут лорд Себрил все же не выдержал и угрожающе зарычал.

— Ладно, согласна, с последним пунктом я переборщила, — поспешно произнесла я.

— Вот и договорились! — радостно хлопнул в ладоши Пьер, для которого все происходящее выглядело как какое-то забавное представление.  

 

В Грихвэйл до наступления сумерек мы добраться все же не успели. И когда наш экипаж въехал в город через главные ворота, у которых дежурили жандармы, на улицы города уже опустилась глубокая ночь.

— Стоять! — выкрикнул суровый голос, приказывая экипажу остановиться, — С какой целью вы прибыли в Грихвэйл?  

Я отодвинула шторку и с любопытством выглянула в окно. В тусклом свете магических факелов, что висели над головами у жандармов, нельзя было ничего разглядеть, кроме их красных плащей.

— Это конфиденциальная информация, — послышался невозмутимый голос Френка.

— Задержать их! — выкрикнул один из жандармов.  

Ну здорово они придумали. Убийцу своего поймать не могут, зато приличных и ни в чем неповинных сотрудников тайной канцелярии задерживать собрались. Это я про всех, кроме лорда Себрила, если что. Его к приличным и неповинным сложно отнести.

Зато теперь становится понятно, почему попросили помощи у столичного департамента. Преступника, убившего несколько женщин, одной грубой силой не поймаешь. А эти парни явно не привыкли действовать более элегантно.

Мужчины в красных плащах тем временем достали мечи из ножен и решительно двинулись прямо на экипаж.

— А в провинции всегда такие суровые нравы? — сиплым шепотом поинтересовалась я.

— Не-а, — флегматично отозвался Пьер, — Это тут ребята нервные из-за трупов, обычно в провинции народ куда дружелюбнее.  

— Я разберусь, — мрачно произнес начальник тайной канцелярии, прежде чем выскочить за дверь.

Я тут же переместилась на другую сторону экипажа и снова приклеилась к окну.  

Интересно же посмотреть на разыгрываемое перед нами представление. Или сейчас лорд Себрил доведет местных стражей порядка до икоты, или ему поддадут для ускорения, и тогда я хотя бы морально буду удовлетворена.

Поддать начальнику тайной канцелярии представители городской стражи не успели…

С оружием наперевес трое жандармов бросились прямо на лорда Себрила. От одного из них столичный сноб так ловко увернулся, будто делал это каждый день, а затем не стал перед ними расшаркиваться и просто выбил мечи из их рук с помощью потока магии.

М-да, вот и подрались. Представление закончилось, не успев начаться.

— И что? Это все? Даже ножичком его чиркнуть не успели, — расстроенно протянула я.

— Зато разозлить очень даже успели, — ехидно прокомментировал Пьер, пристроившийся к окну рядом со мной.  

— Лорд Себрил, а мне помочь не хотите? — послышался недовольный голос Френка, которого один из жандармов к этому моменту успел стащить с экипажа на землю и сейчас удерживал того, приставив меч к горлу.

— И правда, слишком они тут нервные, — сдавленно сглотнув, признала я.  

— Посидим пока тут, пока лорд Себрил с ними не разберется, — предложил Пьер.

И я не имела ничего против подобного предложения. Пусть там этот изверг на представителей местной стражи свой пар выпустит, а я тут тихонечко отсижусь. Приятное все же это ощущение – когда гнев начальника тайной канцелярии направлен не на тебя.

— А ты, Френк, сам разбирайся, — хмыкнул лорд Себрил, — Ты же привык действовать самостоятельно, не утруждая себя тем, что посоветоваться с начальством?

Вот же мелочный гад. А как же наш уговор?  

Эх, вот хотела же отсидеться и гнев начальника тайной канцелярии на себя не направлять. Но все снова пошло не по плану. И мне пришлось приоткрыть дверцу экипажа, высунуть в нее голову и елейным голосочком напомнить лорду Себрилу:

— Вы обещали Френка не трогать. Или мне свои угрозы в действие воплотить?

Столичный сноб обернулся на мгновение, зыркнул на меня недовольно, а после все же нехотя приказал:  

— Отпустите его.  

— С чего бы это вдруг? — фыркнул в ответ жандарм, — И вообще кто вы такие? Представьтесь немедленно и назовите причины прибытия в город!  

— Мне нужно дважды повторять? — выгнув бровь, поинтересовался лорд Себрил.

И столько хищной силы было в этом коротком жесте, что я сама невольно испугалась и поспешила дверцу экипажа прикрыть. Ну их к черту, пусть дальше сами разбираются.

Однако жандарм, в отличие от меня, не испугался и продолжал упрямо смотреть на начальника тайной канцелярии, даже и не думая отпускать Френка.

Храбрый мужчина. Или же просто глупый, тут пока непонятно.  

— Раз по-хорошему договариваться не хотите, — пожал плечами лорд Себрил, — Тогда вынужден заявить, что именем императора вы все будете задержаны и отданы под суд за неповиновение представителям высшей власти.  

— Ну вот и доигрались, — прошептал Пьер.  

— А как он их задерживать собрался, если у жандармов здесь темница есть, а у нас ее нет? — поинтересовалась я у него.  

— Не переживай, он найдет как. Было бы желание, — заверил меня подчиненный начальника тайной канцелярии.

Четвертый жандарм, тот самый, который держал меч у горла Френка, тут же поспешил спрятать оружие обратно в ножны. А остальная троица подхватила с заснеженной земли свои клинки и на всякий случай отступила на шажок.

Вот оно – чудотворное влияние угроз.  

— Э-э-э… — протянул один из жандармов, — А чего же вы сразу не сказали, что из наших?

— Как будто вы дали мне такую возможность, — криво усмехнулся лорд Себрил, а после надменно добавил, — И, насколько я знаю, тайная канцелярия к «вашим» относится весьма опосредованно.  

— Так вы из столицы прибыли расследовать дело кровавого жениха? — тут же обрадовались представители городской стражи, — А господин Ульман все переживал. Думал, так и не пришлют никого.  

— Можно сказать и так, — согласно кивнул начальник тайной канцелярии, — А почему кровавый жених?   

— Местные так окрестили. Невест же убивает, потому и жених. А кровавый, потому что… В общем, пусть лучше господин Ульман вам все подробности расскажет.

— И где этого господина Ульмана можно найти?  

— Ну так в городском участке, — пожал плечами жандарм, — Но это уже завтра. А вам, наверное, сейчас лучше в гостевой дом. Отдохнуть с дороги и все такое. Можем дорогу подсказать.

— Нам лучше сразу к господину Ульману, — возразил лорд Себрил, — Времени не так много, чтобы тратить его на отдых.  

С одной стороны, конечно, хорошо, что подробности преступлений мы сможем выяснить уже сегодня. Но чувствуется мне, что я еще не раз пожалею обо всей этой авантюре с таким-то энтузиазмом начальника тайной канцелярии.

— Тогда лучше ехать к нему домой, — отозвался один из жандармов, — Давайте я с вами отправлюсь. И дорогу покажу, и заодно Ульману представлю. Он чужакам может и не открыть…  

— Хорошо, — кивнул лорд Себрил, который как-то быстро успокоился, — Управлять экипажем сможете?

— Разумеется, милорд.  

— Только свой плащ снимите, — скривился начальник тайной канцелярии, — Он слишком приметный. А нам пока в городе светиться нежелательно.

Жандарм послушно снял с плеч форменный плащ и передал его сослуживцам. А после рассеянно почесал макушку и произнес:  

— Меня Хорасом зовут. А к вам как могу обращаться?    

— Лорд Себрил, — неизменно холодным тоном коротко бросил столичный сноб, прежде чем снова забраться в экипаж, — А тебе особое приглашение нужно? Или ты чего-то не понимаешь в значении фразы «не светиться»? — поинтересовался он, обращаясь к Френку.

И вот обязательно быть таким склочным и противным? Его, наверное, кроме отражения в зеркале, и не любит никто.

Виновато вжав голову в плечи, друг детства скользнул в экипаж вслед за начальством.

— Вот скажите мне, Пьер. Если ваш начальник отступает от важных пунктов нашего соглашения, то я тоже могу пренебречь нашими договоренностями? — громко поинтересовалась я, когда мужчины заняли свои места в экипаже, оттеснив нас с Пьером к противоположной стене.  

— Вообще, можете, — кивнул подчиненный лорда Себрила, — Но лично я бы не советовал.

— Слышали, лорд Себрил? — повернувшись к мужчине, хмыкнула я, — Можете и не надеяться на мое полное повиновение.  

— И где же это я отступал от пунктов соглашения? Просили вашего подельника не наказывать, я и не наказываю, — развел руками лорд.

— Зато оказываете моральное давление! — возразила я.

— Мне что, теперь вообще нельзя подчиненных отчитывать? — возмутился начальник тайной канцелярии.   

— Отчитывать за проступки, не относящиеся ко мне, можно, — великодушно кивнула я, — А вот третировать из-за собственной неприязни – нельзя.  

— Скажи, Пьер, может, мы другую подставную невесту найдем, пока не поздно? — взмолился лорд Себрил.  

— Вы же и без меня понимаете, что такое решение будет нецелесообразным, — невозмутимо парировал тот, — Потерпите немного. Чем быстрее закроем дело, тем скорее закончатся ваши мучения.  

Поразительная стойкость духа. Интересно, а Пьер на успокоительных настойках сидит при общении с лордом Себрилом или чем посерьезнее увлекается? Надо будет потом как-нибудь невзначай у него на этот счет поинтересоваться.

— Давайте обсудим дальнейший план действий, — в очередной раз тяжко вздохнув, перевел тему начальник тайной канцелярии, — Ехать нам, как я предполагаю, не так уж и долго.

Полноценного обсуждения плана дальнейших действий у нас не вышло. Вышел только монолог начальника тайной канцелярии. Не привык он, похоже, советоваться с кем-то. А в особенности с подчиненными и представителями прессы.  

— В гостевой дом заселяться будем по отдельности. Мы с госпожой Вудворд заедем раньше, — произнес он, а после добавил специально для Френка, — Госпожа Вудворд будет играть роль моей невесты. По легенде мы с вами не знакомы, поэтому будь добр, не запори нам весь план.  

Друг детства округлил глаза от удивления, бросил на меня стремительный взгляд и закашлялся.

Да-да, я тоже не ожидала такого стремительного развития в наших отношениях с лордом Себрилом. Но что поделать, если тебя запугали и выбора не оставили?

— Хорошо, что мы решили его заранее в наш план посвятить, — произнес Пьер, оценивший пантомимы Френка, — Этот бы точно нас выдал.

— А зачем ей играть роль вашей невесты? — поинтересовался друг, немного пришедший в себя, — Не сочтите за дерзость, но мы сюда все же работать приехали…

— Он хоть что-нибудь о нашем деле знает? — закатив глаза, поинтересовался лорд Себрил у Пьера.  

— Откуда? — развел тот руками, — Мы торопились выехать в Грихвэйл, инструктаж провести не успели.  

— Ладно, на это сейчас нет времени, — вздохнул начальник тайной канцелярии, — Узнает все уже у начальника жандармов. Там мы и разделимся, и в гостевой дом вы направитесь через час после нас.  

— А нам кем представляться? — поинтересовался Пьер, — Я всегда мечтал себя попробовать в роли путешественника. Может, представиться поэтом? А этот сойдет за моего помощника… — начал он размышлять вслух.

— Нет, вы представитесь сотрудниками тайной канцелярии, — обрубил его мечты на корню лорд Себрил, — Сомневаюсь, что в этот провинциальный городок за месяц приезжает путников больше, чем нас сегодня. Молодая пара подозрений не вызовет, а вот вы двое можете вполне. Поэтому и будете представляться следователями, прибывшими из столицы. Заодно проверим, как вас воспримут, и посмотрим на тех, кто начнет вести себя подозрительно.

— Эх, не быть мне поэтом… — вздохнул печально Пьер и поспешил добавить, обратившись к Френку, — Чур, я начальник.

— Да я и не претендую, — тут же открестился от подобной перспективы друг.  

— Сейчас посмотрим, что сможет нам рассказать господин Ульман, и уже от этого будем отталкиваться, — продолжил инструктировать нас начальник тайной канцелярии, — Но в целом, план таков. Вы двое открыто разузнаете информацию, пользуясь официальными источниками. А мы с госпожой Вудворд будем наблюдать со стороны, попытаемся разговорить местных и привлечь внимание убийцы. Все понятно?  

И вот вроде вопрос был адресован всем, но смотрели почему-то на меня.

— Да понятно-понятно, — кивнула я поспешно, — Что в таком элементарном плане можно не понять?

— Ну и в ваших умственных способностях я до конца не уверен, — не остался в долгу лорд Себрил.

«Это все ради сенсации. Это все ради сенсации» — повторяла я себе как мантру, чтобы не нахамить в ответ.  

Потерплю немного этого сноба. Зато потом у меня будет и статья, и слава, и почет, и уважение. А еще и новая шубка, которую я буду носить и со злорадством каждый раз вспоминать лорда Себрила.

Не знаю, был ли раньше начальник тайной канцелярии в Грихвэйле и знал ли, сколько времени занимает путь до дома начальника жандармерии, но с инструктажем успел закончить как раз вовремя.

Потому что уже через считаные минуты экипаж остановился, а вслед за ним жандарм постучал по дверце и объявил:

— Приехали!  

Вот сейчас мы и узнаем все шокирующие подробности дела, всполошившего всех вокруг. Где там мой волшебный блокнот? Пора вооружиться пером и приступить к работе.

Загрузка...