Город Кастельмаре, утопающий в утреннем тумане, медленно пробуждался. Каменные улочки, покрытые древней брусчаткой, блестели от росы, а первый свет солнца касался куполов и высоких башен замка, возвышающегося над городом. Отсюда, с холма, открывался вид на извивающуюся реку, вдоль которой тянулись дома торговцев и ремесленников. Площадь с фонтаном, окружённая лавками и резными витринами, постепенно наполнялась шумом и запахами свежего хлеба и пряностей. Над городом витала лёгкая прохлада, а редкие солнечные лучи прорывались сквозь облака, создавая мерцающий ореол вокруг серых стен и крыш.
Замок принцессы, массивный и величественный, был построен из тёмного камня с резными окнами и высокими башнями. Внутри царила смесь роскоши и строгой монументальности — тяжёлые шторы, гобелены на стенах, массивная мебель с резными узорами.
В просторной спальне Элины, залитой мягким золотистым светом, стояло большое зеркало в позолоченной раме, отражающее изящество её комнаты. Лёгкий ветерок от открытого окна шевелил шёлковые занавеси, наполняя комнату запахом свежего воздуха и цветов с террасы.
Элина, проснувшись, опёрлась на локоть и медленно подошла к зеркалу. Она посмотрела на своё отражение. В зеркале она видела внешность, словно сошедшую с полотна: высокие скулы, мягко изогнутые брови, миндалевидные янтарные глаза с лёгким золотистым оттенком, которые мгновенно притягивали взгляд. Тёмные, блестящие волосы ниспадали до поясницы, слегка волнистые, окутывая плечи, а полные губы, естественного розового цвета, были готовы улыбнуться, но в глазах читалась тень грусти и внутренней силы. Фигура изящная и грациозная, движения плавные и лёгкие, словно каждый шаг был частью танца.
Элина провела пальцами по холодному стеклу зеркала, словно проверяя, настоящая ли она здесь и сейчас, — юная, прекрасная и одинокая в мире, который смотрел на неё с недоверием и страхом.
Комнату Элины тихо открыли служанки. Они улыбнулись и поклонились:
— Доброе утро, принцесса, — сказала старшая, Дина. — Сегодня вы особенно прекрасны.
Элина слегка улыбнулась и, немного покраснев, сказала:
— Сегодня я хочу… покататься на лошади.
Дина кивнула и подошла ближе:— Отлично. Сейчас нарядим вас.
Служанки помогли Элине снять ночной халат и надели удобное платье для прогулки: мягкое, тёмное, с лёгкими складками, чтобы ничто не мешало движениям. Волосы аккуратно заплели в простую косу, чтобы не мешали, а лёгкие сапожки сделали каждый шаг уверенным и лёгким.
Элина посмотрела на себя в зеркало. Миндалевидные янтарные глаза, тёмные длинные волосы, высокие скулы, полные губы — всё было на месте. Она кивнула себе: «Готова».
Выйдя из спальни, Элина вдохнула свежий утренний воздух. Сад замка встречал её мягкой прохладой, ароматом цветов и шёпотом листвы. Дорожка вела к конюшне, и каждый шаг по траве казался лёгким, радостным, почти волшебным.
У конюшни Андреа уже ждал. Его тёмные волосы слегка падали на лоб, а глаза светились теплом и вниманием. Элина улыбнулась.
— Доброе утро, принцесса, — сказал он. — Готовы к прогулке?
Элина кивнула и взобралась на лошадь. Лошадь зашагала мягкими шагами, и они медленно поехали по саду, наслаждаясь утренней свободой и лёгким ветерком, который играл с её косой.
Элина отпустила служанок у ворот и шагнула рядом с Андреа по садовой дорожке. Утренний свет мягко ложился на камни, ветер трепал её косу, а листья шуршали под ногами. Птицы пели, словно знали о её тайной радости. Эти прогулки были их личным миром — тихим, скрытым, почти волшебным.
— Завтра бал… — сказала Элина, сдерживая дрожь в голосе. — Все женихи, которых отец считает достойными, придут выбирать меня не как дочь, а как инструмент для своей власти. Никто не знает о моём сердце, и я не могу выбрать сама.
Андреа молча кивнул, и в его глазах сияла мягкая преданность. Элина глубоко вдохнула, глядя на дорожку перед собой, и продолжила, голосом, который звучал как веление:
— Отец никогда не любил меня. Мама умерла, когда я появилась на свет. Старший брат всегда был его любимцем. Народ шептал, что я несчастье для замка. Но у отца… — она чуть замялась, затем твёрдо добавила — у него грандиозные планы на мою жизнь.
Андреа осторожно взял её за руку, и она ощутила тепло его ладони. Сердце колотилось, но рядом с ним она могла быть собой. В этот миг тревога и ожидание завтрашнего бала словно отступили.
— Пройдем немного дальше, пока нас никто не видит, — тихо предложил он.
Элина отпустила служанок у ворот и шагнула рядом с Андреа по садовой дорожке. Утренний свет мягко ложился на камни, ветер трепал её косу, а листья шуршали под ногами. Птицы пели, словно знали о её тайной радости. Эти прогулки были их личным миром — тихим, скрытым, почти волшебным.
— Завтра бал… — сказала Элина, сдерживая дрожь в голосе. — Все женихи, которых отец считает достойными, придут выбирать меня не как дочь, а как инструмент для своей власти. Никто не знает о моём сердце, и я не могу выбрать сама.
Андреа молча кивнул, и в его глазах сияла мягкая преданность. Элина глубоко вдохнула, глядя на дорожку перед собой, и продолжила, голосом, который звучал как веление:
— Отец никогда не любил меня. Мама умерла, когда я появилась на свет. Старший брат всегда был его любимцем. Народ шептал, что я несчастье для замка. Но у отца… — она чуть замялась, затем твёрдо добавила — у него грандиозные планы на мою жизнь.
Андреа осторожно взял её за руку, и она ощутила тепло его ладони. Сердце колотилось, но рядом с ним она могла быть собой. В этот миг тревога и ожидание завтрашнего бала словно отступили.
— Пройдем немного дальше, пока нас никто не видит, — тихо предложил он.
Элина кивнула, и они медленно шли по саду, наслаждаясь утренней тишиной. Каждая минута была их маленькой победой над правилами, над властью и над теми, кто хотел управлять её судьбой. В этот миг мир принадлежал только им двоим.
Андреа остановился, мягко притянул Элину к себе и тихо сказал:
— Элина… мы можем уйти. Сейчас. Никто нас не остановит.
Её дыхание сбилось. Сердце колотилось, будто хотело вырваться из груди, а глаза наполнились слезами. Она хотела броситься ему на шею, раствориться в его объятиях, но разум удерживал её.
— Андреа… я не могу… — произнесла она, голос дрожал. — У меня есть долг. Долг перед всеми.
Она сжала руки в кулаки, ощущая, как сердце разрывается на части. Каждое её слово рвалось наружу с болью и отчаянием. — Я понимаю… моё сердце хочет быть с тобой, — шептала она, — но я не могу предать всё, что для меня важно… всё, что связано с моей судьбой и моим миром.
Андреа нахмурился, но его взгляд оставался мягким:
— Долг? Элина… твоё сердце живёт здесь, со мной. Ты можешь быть свободной. Я буду рядом. Мы сможем уйти вместе.
Элина закрыла глаза, глубоко вдохнула и на мгновение позволила себе ощутить тепло его рук. Вокруг — сад, лёгкий ветер, пение птиц — казалось, всё замерло, чтобы дать им этот короткий миг свободы.
— Я готова умереть, — выдохнула она тихо, — лишь бы быть рядом с тобой. Но я не могу… не могу предать всё, что для меня важно.
Андреа наклонился, осторожно коснувшись её лица:
— Я буду ждать. Неважно, сколько лет. Даже если весь мир против нас.
*********
Когда прогулка с Андреа закончилась, Элина вернулась в свои покои. Комната наполнилась мягким светом свечей, и она остановилась перед большим зеркалом. Отражение смотрело на неё широко раскрытыми глазами, будто пытаясь понять, кем она станет сегодня вечером.
В комнату вошли служанки, готовые облачить принцессу в наряд для бала. Они улыбнулись, слегка кланяясь:
— Элина, вы сегодня будете сиять, как звезда на ночном небе, — сказала одна из них, нежно поправляя локоны девушки.
Сначала они надели на неё платье из тончайшего шёлка, переливающегося всеми оттенками розового и жемчужного. Ткань мягко облегала её талию, а юбка рассыпалась в плавных складках, словно вода, стекающая по камню. Каждое движение Элины превращалось в маленький танец света и тени.
— Прекрасно, ваша милость, — тихо восхищалась другая служанка, аккуратно расплетая её косу и вплетая в неё тонкие золотые нити. Волосы завивались в лёгкие локоны, спадавшие на плечи и спину, придавая её облику изысканность и нежность одновременно.
Они аккуратно подвели к лицу нежные украшения: жемчужные серьги, тонкий браслет, маленькая диадема, которая едва касалась её тёмных волос. Элина смотрела на своё отражение, и сердце дрогнуло — она была невероятно красивой, словно ожившая картина.
— Так вы будете блистать, — прошептала одна из служанок, поправляя складки юбки. — Сегодня все взгляды будут прикованы к вам.
Элина кивнула, слегка улыбаясь. Внутри она чувствовала одновременно радость и тревогу. Завтра бал, где придут все женихи, и каждый будет пытаться завоевать её руку. Но сейчас, в своей комнате, перед зеркалом, с золотыми локонами и платьем, она могла хоть на мгновение быть самой собой — девушкой, которая любит и мечтает.
Элина шла по длинному коридору, за ней следовали служанки, тихо поправляя платье и локоны. Каждый шаг отдавался в сердце лёгким волнением, а руки слегка дрожали от предвкушения.
Когда двери огромного зала распахнулись, её глаза на мгновение расширились — мерцающие свечи отражались в кристальных люстрах, играя на шелке и жемчуге, а вокруг уже стояли все мужчины, приглашённые на бал.
И тут она ощутила на себе их взгляды. Они были разные: кто-то внимательно изучал каждую черту её лица, кто-то поглядывал с жадностью, словно Элина была не девушкой, а ценным трофеем. Абсолютно у всех на глазах было одно — «она будет моей». Но это не было любовью. Это было желание, холодное и расчётливое, желание получить выгоду, укрепить положение, заработать состояние.
Элина глубоко вдохнула, стараясь сохранять спокойствие. Она знала, что завтра будет ещё сложнее, когда мужчины начнут открыто претендовать на её руку. Но пока — в этот первый момент — она просто шла, словно паря над полом, улыбаясь вежливо и чуть наклоняя голову в знак приветствия.
Служанки шли за ней тихо, следя, чтобы платье не мешало шагу, а локоны не спадали с плеч. Элина ощущала, как волны эмоций проходят сквозь неё — страх, предвкушение, желание быть рядом с Андреа, который сейчас был где-то за пределами зала, и лёгкая надежда, что хоть часть этой вечности она сможет прожить по-настоящему.
Элина медленно прогуливалась по залу, улыбаясь, кланяясь и приветствуя гостей. Каждый мужчина, к которому она подходила, старался говорить комплименты, восхищаться её красотой, ловко подбирая слова, чтобы очаровать.
— Ваша грация и очарование не имеют равных, — слышала она с разных сторон, слышала и более обыденные, более корыстные слова, которые почти теряли смысл.
Да, она была красавицей — тёмные волосы, сияющие глаза, нежная кожа и походка, будто она парила над полом. Но Элина знала правду: все эти мужчины стремились не к ней, а к её состоянию, к власти и к возможностям, которые она приносила с собой. Они не искали любовь, а пытались завоевать ключ к её огромному наследству и влиянию.
Она улыбалась вежливо, принимая комплименты, но внутри чувствовала холодок. Всё это было игрой, где её красота — лишь средство для чужих целей. И каждый шаг, каждый поклон, каждое слово было рассчитано — не на неё, а на её положение.
Элина опустила глаза на свои руки, нежно сжимая складки платья. Сердце дрогнуло от тоски и понимания, что завтра — ещё более серьёзный экзамен. Завтра мужчины будут бороться за то, чтобы сделать её частью своих планов. Но сейчас, пока свет свечей мягко ложился на её лицо, она была просто Элиной.
Элина стояла в зале, ощущая каждое движение воздуха. Вокруг гремела музыка, гости переходили из зала в зал, но она почти не замечала их. Всё внимание было сосредоточено на холодном присутствии отца, подошедшего к ней с привычной холодностью. Его взгляд был расчётливым и строгим, никаких тёплых нот — как всегда.
— Дочка, — произнёс он ровно, — хочу представить тебе герцога Дарио и его сестру Викторию.
Элина подняла глаза и увидела их.
Дарио стоял прямо, с идеальной осанкой, блондин с глазами цвета ясного неба. Красота его была такой, что сердце Элины будто застыло, а дыхание сбилось. Перед ней — благородство, сила и опасная привлекательность.
Рядом была Виктория. Рыжеволосая, с сияющей красотой, её лицо словно выточено мастером. Но взгляд был хитрым, дерзким и немного стервозным — сразу предупреждая: с такой женщиной лучше не играть.
Элина ощутила лёгкое головокружение. Весь зал будто замер, оставив её наедине с этим мгновением: красота, власть, опасность и собственное сердце, готовое рваться от смешанных эмоций. Она старалась держать спину ровно, грацию — как подобает принцессе, хотя внутри бурлила тревога и восхищение.
Отец сделал лёгкий кивок в сторону Дарио, кланяясь с характерной холодной строгостью.
— Я пойду к другим гостям, — сказал он, словно отделяя себя от любого участия в этом вечере.
Дарио кивнул, едва заметно, и отец растворился среди толпы, оставив Элину, Дарио и Викторию наедине.
— Принцесса Элина, — начала Виктория с лёгкой улыбкой, — как чудесно видеть вас среди гостей. Я слышала, что ваши сады превосходят все в округе.
— Да, — мягко ответила Элина, стараясь сохранять спокойствие, — наш замок славится своей красотой. Но вечер такой волшебный, что даже стены кажутся живыми.
Дарио лишь кивнул, его взгляд был тихим, но глубоким:
— Кажется, я слышал о ваших прогулках по саду. Люблю наблюдать за теми, кто умеет видеть красоту вокруг.
Элина чуть покраснела, но Внутри чувствовала лёгкое волнение — слишком сильное притяжение исходило от Дарио. Виктория наблюдала за ними, играя лёгкой улыбкой, словно оценивая каждый жест Элины.
— Могу пригласить вас на танец? — спросил Дарио, голос его звучал спокойно, но в глазах мелькнуло что-то странное, почти магическое.
Элина сдержала дыхание:
— Нет, герцог, я… — начала она, но чуть замялась. Чувствовала в нём опасность, что-то, что нельзя объяснить словами.
Дарио приблизился чуть ближе, взгляд задержался на её лице, и тихо произнёс:
— Пожалуйста.
В этот момент его глаза стали необычными — глубокими, словно отражали внутренний свет, магнетические и властные одновременно. Сердце Элины дрогнуло, и сопротивляться стало невозможно. Она почувствовала, что должна следовать за ним.
Танец начался. Музыка наполнила зал лёгкими переливами лютни и флейты, а пары закружились в плавном вихре XIV века. Элина почувствовала, как Дарио ведёт её уверенно, с грацией и силой одновременно. Каждый шаг был точен, каждый поворот — волшебен.
Она ощущала лёгкость движения, словно парила в воздухе, руки и плечи танцевали в идеальной гармонии с музыкой. Дарио иногда прикасался к её руке, слегка направляя, и в этих касаниях ощущалась магическая притягательность, о которой Элина не могла подумать в здравом уме.
Вихрь света, свечей и мягкого золотого света люстр отражался в её глазах, создавая иллюзию, что они танцуют среди звёзд. Сердце Элины то и дело ёкало, словно предчувствуя, что этот танец — не просто игра света и музыки, а что-то гораздо большее, что может изменить её жизнь навсегда.
Когда музыка стихла, они оба слегка отстранились, дыхание сбилось, а зал казался далеким. Элина почувствовала смешение трепета, восхищения и лёгкого страха. Дарио только кивнул, тихо улыбнувшись, будто тайна, скрытая в его глазах, была только для неё.
Вечер близился к концу. Оркестр играл последние светские мелодии, вино в кубках становилось чуть терпче, разговоры – ленивее. Лина стояла в окружении дам и кавалеров, поддерживая легкие беседы, отвечая на вопросы о модах Парижа и редких тканях, привезённых с Востока. Слова текли сами собой, улыбка не сходила с её лица, но всё это было словно на поверхности. В глубине души Лина чувствовала странное напряжение, словно тонкая невидимая нить связывала её с Дарио.
Его взгляд она ощущала почти физически — горячий, пронзающий, словно он не просто смотрел, а проникал глубже, в её мысли. Стоило ей поднять глаза, как она встречалась с его сияющим, почти слишком ярким взором. Это смущало её до дрожи. Она то и дело делала вид, что занята разговором с Викторией или каким-нибудь придворным, но сердце всё равно вздрагивало — Дарио снова смотрел.
Когда вечер окончательно стих, гости начали расходиться по своим покоям. Лина вернулась в отведённые ей комнаты, где горели мягкие свечи. Служанки помогли ей снять тяжёлое платье и украшения. Корсаж, обтянутый золотой тканью, упал на кресло, следом – жемчужное ожерелье, серьги, перчатки. После долгого вечера её плечи чувствовали усталость, и она с наслаждением позволила себе горячую ванну. Вода обволакивала её, смывая духоту бального зала и чужие взгляды.
Надев лёгкое ночное платье из тонкой ткани, она решила пройтись по замку перед сном. Ей хотелось подышать прохладой, успокоить сердце. Тёмные коридоры встретили её тишиной и шёпотом каменных стен. Лишь факелы освещали путь, кидая длинные, дрожащие тени.
И вдруг Лина остановилась. Ей послышался странный звук — будто тихий стон или всхлип. Сердце сжалось. Она сделала шаг вперёд, осторожно заглянула за угол… и замерла.
Там, в полутьме, стоял Дарио. Его высокая фигура отбрасывала резкий силуэт на стену. Он прижимал к себе девушку-служанку, тонкую, словно птичка, и его лицо было склонено к её шее. Лина успела заметить — клыки. Белые, острые, блеснувшие в отблеске факела. И кровь, тонкой алой струйкой стекающая по шее девушки.
Всё внутри неё оборвалось. Губы сами вырвали крик. Завизжав, она развернулась, собираясь бежать прочь. Но не успела сделать и двух шагов — воздух перед ней словно сгустился, и в следующую секунду Дарио уже стоял на пути.
Слишком быстро. Нереально быстро.
Он заслонил проход, и его глаза сверкнули в темноте — не человеческие глаза, а что-то чужое, пугающе прекрасное и страшное одновременно.
— Элина… — его голос прозвучал низко и мягко, но от этого было только страшнее.
Она попятилась, прижимая руки к груди, и сердце бешено заколотилось.
Дарио резко оказался перед Элиной, словно сам воздух подхватил его шаги и перенёс вперёд. Его пальцы сомкнулись на её запястье, а другая рука легла на талию, прижимая её к себе так близко, что Элина почувствовала холод его тела сквозь тонкую ткань своего ночного платья.
— Отпусти… — почти беззвучно прошептала она, голос дрожал, как пламя свечи на сквозняке.
И в тот же миг её слова растворились в пустоте. Взгляд Дарио впился в её глаза, тяжёлый, завораживающий, и в нём промелькнула та самая странная тень, которую она видела за ужином. Страх, что ещё мгновение назад сковывал её горло, исчез, будто кто-то одним движением стер его с её сердца. Осталась только тишина и странное, неестественное спокойствие.
Дарио ощутил это, чуть приподнял уголки губ, и, разжав руки, позволил ей отступить на шаг.— Интересно, — произнёс он тихо, словно сам с собой.
Элина сглотнула, пытаясь вернуть себе голос:— Кто… кто ты такой?
Он усмехнулся и откинул волосы с лица. На миг клыки блеснули при свете луны, пробившейся сквозь окно.— Я — вампир, Элина, — произнёс он без тени сомнения. — Но ты никому об этом не расскажешь.
Он сделал едва заметное движение, будто вытягивая из воздуха её согласие. Его глаза сверкнули мягким, тягучим светом, и в глубине зрачков проскользнула власть.
Элина почувствовала, как голова сама склоняется, как губы сами произносят:— Я никому не расскажу.
— Умница, — мягко проговорил Дарио. — У меня есть сестра. Такая же, как я. Мы живём… давно. Пять сотен лет — уже немалый срок. Я видел многое, повидал многие земли, но теперь… — он скользнул взглядом по ней, будто смакуя каждое её движение. — Теперь я решил остановиться в вашем маленьком городке. Немного развлечься.
Он говорил спокойно, без торопливости, словно рассказывал нечто обыденное. Но каждое слово впивалось в её сознание, и Элина чувствовала — стоит лишь его голосу замолкнуть, и в её памяти останется только покорность.
Прошел месяц. Время в замке текло удивительно быстро, словно сам воздух здесь был пропитан какой-то особой магией. Элина уже перестала чувствовать себя чужой среди роскошных залов и длинных коридоров, и к её собственному удивлению, ей стало казаться, что пребывание здесь даже приятно.
С Викторией отношения у неё складывались ровные, вежливые, но холодные. Их разговоры сводились к дежурным приветствиям и обычным светским беседам: о погоде, о платьях, о последних новостях в городе. Виктория всегда улыбалась своей немного надменной улыбкой, словно давала понять, что общение с ней — не более чем формальность. И всё же Элина понимала: это уже кое-что, ведь изначально Виктория вообще смотрела на неё как на случайную прохожую, оказавшуюся не в том месте и не в то время.
С Дарио всё было иначе. С ним Элина неожиданно почувствовала лёгкость и какую-то странную свободу. Она видела в нём хорошего друга. Он умел шутить, развлекать, рассказывать истории так, что она забывала о времени. Иногда его рассказы были настолько увлекательными, что казалось — перед ней сидит не собеседник, а сама ожившая легенда.
И, конечно, он демонстрировал ей свои способности. Однажды Дарио настоял, чтобы Элина села на лошадь и устроила заезд. Она сначала засмеялась:
— Ты же даже не на лошади, как ты собираешься меня догнать?
— Доверься, — загадочно ответил он.
И как только Элина пустила лошадь в галоп, Дарио сорвался с места. Его движения были стремительными, нечеловеческими. Он не просто догнал её — он обогнал лошадь и, смеясь, перегородил ей дорогу. Элина ахнула, с трудом осадив испуганное животное.
— Ты… ты ведь невозможный! — выдохнула она, и в её голосе смешались восторг и лёгкий страх.
В другой раз он показал ей свою силу: подошёл к огромному валуну во дворе замка, камню, который двое-трое крепких мужчин вряд ли смогли бы сдвинуть с места. Элина даже усмехнулась:
— И что ты собираешься с ним сделать?
— Смотри, — просто сказал Дарио.
Он без усилий поднял валун, будто тот был не тяжелее корзины с фруктами, и спокойно поставил его обратно. Элина невольно сделала шаг назад, чувствуя, как её сердце бьётся быстрее. И в то же время её тянуло к нему всё сильнее.
С каждым днём она всё больше понимала: Дарио — это не просто друг. Это загадка, опасность и притяжение одновременно.
Сад в этот вечер утопал в тишине и едва уловимом шорохе листвы. В воздухе витал запах роз, нагретых за день солнцем и теперь отдающих своё тепло в ночную прохладу. Фонари, расставленные вдоль аллей, горели мягким золотистым светом, и каждый шаг Элины по гравию звучал особенно отчётливо, будто сама тишина подслушивала их разговор.
Дарио шёл рядом, чуть наклонившись к ней, рассказывая какую-то историю, перемежаемую шутками. Элина смеялась, даже искренне — с ним ей всегда было легко. За месяц она привыкла к его обществу: он умел рассмешить, умел увлечь, умел отвлечь от тяжёлых мыслей. С Викторией всё оставалось на уровне формальных приветствий и светских разговоров, но с Дарио у них сложилось что-то большее — дружба, по крайней мере, так думала она.
И вдруг — без предупреждения, без паузы — он остановился. Его взгляд стал тяжёлым, пристальным, таким, что Элина смутилась и машинально сделала шаг назад. Но отступить дальше некуда: за её спиной раскидистый куст жасмина, и сладкий аромат, ударивший в нос, будто только усилил напряжение.
— Элина… — голос Дарио звучал низко, почти хрипло.
Она не успела ничего ответить, потому что в следующий миг его ладони легли ей на плечи, а губы накрыли её губы в неожиданном, горячем поцелуе.
Элина замерла. Сердце бешено заколотилось, словно хотело вырваться наружу. Первую секунду она даже не поверила, что это происходит. Но потом словно очнулась — рывком оттолкнула его от себя, дыхание сбилось, глаза расширились.
— Не надо! — её голос дрогнул. — Не делай этого…
Дарио медленно выпрямился. Его губы тронула тень улыбки, но в глазах мелькнуло что-то совсем иное — нетерпение, жадность, боль.
— Я ждал, — сказал он тихо, но каждое слово резануло, как нож. — Целый месяц. Ты даже не представляешь, как это было тяжело.
Элина судорожно сглотнула, сжала руки в кулаки. Она чувствовала — ещё миг, и всё выйдет из-под контроля.
— Я… — прошептала она. — Я люблю другого.
На секунду повисла гробовая тишина.
— Другого? — Дарио повторил это слово, будто пробуя его на вкус. Его голос стал ледяным. — Ты принадлежишь мне.
Он шагнул ближе. И тогда Элина увидела — его глаза вспыхнули багровым светом, зрачки вытянулись, как у хищника. Губы приоткрылись, и из-под них блеснули клыки.
Холод пробежал у неё по коже. Ошибка. Она только что допустила ужасную ошибку.
Элина резко обернулась и бросилась бежать по садовой аллее. Подол платья зацепился за ветви, сердце билось в горле, дыхание срывалось. Она ждала — вот сейчас он появится за её спиной, догонит за одно мгновение, схватит и уже не отпустит…
Но нет. Тишина. Позади никто не преследовал её.
Она замедлила шаг, почти не веря. Обернулась.
Дарио стоял всё там же, в тени фонаря. Его силуэт казался нереальным — высокий, недвижимый, с отблеском красных глаз. Он не сделал ни единого шага, хотя ей было ясно: если бы захотел, догнал бы за секунду.
Он только смотрел ей вслед.
"""""'"""""""""
Элина сидела в своей комнате, обхватив колени и чувствуя, как сердце бешено колотится в груди. В ушах до сих пор стояли слова Дарио, его взгляд — красные, нечеловеческие глаза, клыки, блеснувшие в темноте сада. Её пробрала дрожь.— Боже… — прошептала она, зажимая рот ладонью. — Он же убьёт Андреа… он просто убьёт его…
Мысль ударила током. Это было очевидно: Дарио слишком силён, слишком горд и слишком долго ждал. Если он узнает, что её сердце принадлежит другому… конца не будет.
И тогда в ней словно что-то перевернулось. Какая к чёрту миссия? Какие к чёрту обязанности? Пусть рушится мир — главное сохранить жизнь тому, кого она любит.
Она резко поднялась, будто её толкнули в спину. Подхватила плащ, накинула на плечи, волосы выбились из причёски, но ей было плевать. Ноги сами несли её по тёмным коридорам замка. Стены, освещённые факелами, казались выше, тени — длиннее и страшнее. Каждый шорох отзывался болью в висках, но Элина не останавливалась.
— Андреа… мы должны уйти… прямо сейчас… — шептала она себе под нос, будто заклинание.
Добежав до его покоев, она дрожащей рукой толкнула тяжёлую дверь. Скрип петель показался ей слишком громким, и сердце сжалось от страха: вдруг кто-то услышал? Но в следующее мгновение страх сменился чем-то куда более страшным.
Элина застыла на пороге.
На широкой кровати, в отблеске камина, лежали двое. Белая кожа, спутанные простыни, движения, дыхание, стоны, полные страсти. Андреа. И Виктория.
Словно время остановилось. Элина не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть. Она не верила. Не хотела верить. Но видела всё слишком ясно.
— Нет… — едва слышно сорвалось с её губ.
Её мир рухнул. За одну секунду. Всё, что держало её, что давало силы терпеть унижения, сражаться, держаться… оказалось иллюзией.
Она почувствовала, как внутри что-то ломается с глухим треском. Будто её сердце раздавили под каблуком, а в грудь налили ледяной свинец.
Андреа, её Андреа… и Виктория.
Элина отступила на шаг назад, прижав ладонь к губам, чтобы не закричать. Ноги предательски задрожали.
В голове вихрем закрутились мысли: «Зачем? Почему?.. Может, это ошибка? Может, он… он не предавал? Но он… он же…»
Слёзы хлынули сами собой, горячие, обжигающие.
Уйди.
Элина замерла в дверях, сердце сжалось от ужаса. Каждое слово Андрея звучало, как удар:
– Ты ведь меня любишь…? – шептала она, отчаянно, с надеждой, что услышит подтверждение, которого так ждала.
– Люблю… – усмехнулся он, и в этой усмешке не было ни тепла, ни ласки. – Ты позор, Элина. Ты убила свою мать при рождении. Пошла вон. Я не хочу тебя видеть.
Элина стояла, не в силах пошевелиться. Слёзы сами катились по щекам, но она не могла ни вытереть их, ни повернуть время вспять. Она была полностью погружена в бой с собой, в боль и страх, что может потерять Андрея навсегда.
Именно поэтому она не заметила того, что его глаза были стеклянными, как тогда у её отца, когда он находился под внушением Дарио. Этот холод и пустота остались незамеченными — слишком сильно было её внутреннее потрясение.
Собрав всю силу в руках и сердце, Элина сделала шаг назад, открыла дверь и вышла в коридор. Она бежала, слёзы и дрожь переплетались в её теле, но разум уже не мог остановить её — единственное, что имело значение, было желание спасти то, что ещё оставалось: шанс на жизнь, шанс на любовь, шанс на будущее с Андреем.
Элина влетела в свои покои, сердце сжималось в непереносимой боли, дыхание сбивалось, лёгкие горели. Она не могла остановиться — боль, предательство и ужас переполняли её, давя на грудь так, что казалось, вот-вот разорвёт.
Она подошла к балкону, глядя вниз на утренний сад, на солнечный свет, который больше не имел для неё значения. Мир казался пустым, холодным и бессмысленным. Элина ощутила, что жить дальше — невозможно, что ни любовь, ни надежда, ни даже долг не могут заглушить эту пустоту.
Собрав последние силы, она спрыгнула. Мгновение свободы, лёгкость полёта, а потом — тишина.
На следующее утро Дарио узнал о её смерти. Мир вокруг него рухнул, будто тьма обрушилась на его вечность. Он рыдал, стенал и не находил слов. Его сердце, привыкшее к вечности, впервые ощущало беспомощность и утрату.
Когда он понял причину — слова Андреа, которые запустили цепь трагических событий, — гнев вспыхнул ярче любой ночи. Он подошёл к конюху и безжалостно отомстил, убив его. Каждое движение было наполнено яростью и скорбью: вина, потеря, любовь — всё слилось в одно.
Но Дарио ещё не знал всей правды. Виктория давно заметила, что Элина влюблена в конюха. Она решила помочь брату, используя внушение, заставив Андреа сказать Элине ужасные слова, чтобы разжечь между ними разрыв. Виктория не предполагала, что Элина окажется слишком хрупкой — что её психика не выдержит и приведёт к трагическому финалу.
И к тому же Андреа был наделён кровью Виктории, вампирской кровью, которая исцеляла его тело и оставляла на нём никаких следов. Но теперь, после смерти Элины, эта кровь обрела тёмный оттенок: конюх умер с её вампирской кровью в организме, переплетя судьбы всех троих в трагедии, которую никто не предвидел.
В ту ночь и Андреа стал вампиром. После превращения к нему вернулись воспоминания: о том, как Виктория внушила ему сказать Элине те ужасные слова, и о том, что его любимая погибла из-за его голоса. Горе Андреа было невыносимым: он хотел умереть, но бессмертие вампира не позволяло ему этого.
В отчаянии он направился к Виктории, чтобы разобраться. В комнате уже сидели Дарио и Виктория. Дарио был в шоке — он думал, что убил Андреа, но вампир не обращал на него внимания. Со скоростью, которой не обладал человек, Андреа прижал Викторию к стене и холодно произнёс: «Это ты внушила мне сказать любимой такие слова. Из-за тебя она умерла».
Дарио был потрясён, когда понял, что сестра причастна к смерти Элины. Между ним и Викторией завязалась ожесточённая перепалка, и Дарио строго сказал ей: «Убирайся прочь. Ты переступила все границы».
Виктория бросилась к Дарио, глаза её блестели от слёз, голос дрожал: «Я… я не хотела этого! Я хотела помочь тебе быть с Элиной! Но пока между вами стоял Андреа, это было невозможно. Я лишь пыталась помочь…»
Дарио молча слушал сестру, сжимая кулаки, лицо его было холодным, глаза горели красным пламенем ярости. «Ты не понимаешь… Элину уже не вернуть», — сказал он тихо, но каждое слово отрезвляло, как удар.
Виктория сделала шаг к нему, пытаясь хоть как-то объясниться, но Дарио отвёл взгляд. Сердце его было разорвано, гнев смешался с болью, и вдруг в его сознании промелькнула мысль: «А может… всё-таки получится вернуть её?»
И уже через мгновение он сделал решительный шаг. Дарио достал из кармана маленький пергамент и аккуратно написал знак вызова. Он знал, что только одна — самая могущественная ведьма во всём мире, Шейла Бьянки — сможет помочь.
Дарио сделал знак, и воздух вокруг него затрепетал. В комнате вдруг потемнело, и перед ним, словно из самой тени, появилась Шейла Бьянки. Высокая, с длинными тёмными волосами, глаза её светились холодным, но притягательным светом, словно она видела всё сразу.
— Я пришла, — произнесла она тихо, но её голос эхом разнесся по комнате.
Дарио не медлил: — Шейла… я сделаю для тебя всё, что угодно! Только верни мне Элину!
Ведьма хмыкнула, глаза её сверкнули колкостью:— Я не слуга людей. Ведьмы служат природе. Если человек умер — значит, умер. Элину вернуть невозможно.
Дарио сжал кулаки, гнев смешивался с болью, глаза горели огнём. Он едва сдерживал крик отчаяния.
Но вдруг Шейла замерла. Её взгляд потускнел, как будто она увидела что-то далеко, за пределами этого мира. Дыхание замерло. В комнате воцарилась тишина.
— Подожди… — прошептала она наконец. — Душа Элины… ещё вернётся на Землю. Не через десятилетия и не через столетия… но очень скоро. Ещё очень, очень скоро.
Дарио замер, сердце забилось так сильно, что казалось, вот-вот вырвется из груди. Он глотнул, и впервые за долгие часы почувствовал крошечную искру надежды.
Андреа, который находился в комнате неподалёку, тоже услышал её слова. Он глубоко вдохнул, чувство облегчения пронзило его, словно тяжелый камень спал с груди. «Она вернётся…» — подумал он. «Я буду ждать столько, сколько нужно».
Дарио сжал кулаки, но теперь в них было не только горе — в них была цель. Он знал, что путь будет долгим и опасным, но надежда — крохотная, хрупкая, но настоящая — уже горела в его душе