– Да где же этот дархов брачный контракт?! – я рванула на себя очередной ящик рабочего стола, быстро перебирая стопку лежащих в нем документов.
– Кайли, у нас гость! – раздался голос отца из холла. – Иди сюда и поприветствуй его!
О нет, только не это! Опять?!
– Я не собираюсь замуж в ближайший год, отец! – крикнула я в ответ.
– Или два, – добавила тихо, заметив, наконец, переливающуюся магическую печать. А вот и он! Наконец то!
Выудив бумагу, я внимательно вчиталась в строки, которые и так помнила почти наизусть:
«...Лорд Винсент... Леди Кайли... Обоюдное согласие... Документ подписан в присутствии следующих уважаемых лиц...»
Имя бывшего жениха вновь отозвалось в сердце острой болью, но я прогнала ее, не желая больше думать о нем.
– Прощай, Винсент! – я решительно разорвала бумагу на две части, сложила их, и с мстительным удовольствием разорвала еще раз. – Никакой свадьбы не будет, я не собираюсь замуж ни за тебя, ни за того типа, что приехал к отцу!
– Вообще-то, этот тип тоже не собирается «замуж» в ближайшие, скажем... лет десять, – вдруг раздался в кабинете насмешливый бархатный голос...
Я подняла взгляд на говорившего, застигнутая на месте преступления с контрактом, изорванным на куски. Лишь большая магическая печать продолжала светиться, издевательски подмигивая мне всеми цветами радуги.
Незнакомец, что небрежно подпирал плечом дверной косяк, оказался бесстыдно, просто дьявольски красив. И сейчас он бесцеремонно меня рассматривал и улыбался едва заметной опасной улыбкой хищника, прекрасно знающего себе цену.️
*****
– Кайли, вот ты где! – в дверях показался мой отец, граф Эдвард Вудвилл: высокий, худощавый мужчина с седыми волосами и цепкими стальными глазами. Тайный советник его величества, хотя об этом и мало кто знал. – Вы уже познакомились?
От отца совершенно точно не укрылось, чем именно я занималась в кабинете в его отсутствие, но граф ничем не показал своих эмоций, лишь морщинка меж бровей обозначилась чуть заметнее. Увы, я в отличие от него такой выдержкой похвастаться не могла.
– Позволь представить тебе герцога Морана Де Вера, моего коллегу, – последнее слово было сказано с чуть заметным нажимом, явно в надежде на мою правильную реакцию: мы с отцом всегда понимали друг друга с полуслова.
Значит, этот наглец не мой потенциальный жених, уже хорошо! Я вновь перевела взгляд на «коллегу», отмечая все новые детали внешности мужчины. Довольно молодой, лет тридцать, не больше. Высокий, великолепно сложенный, с волевым, с правильными чертами лицом и глазами странного цвета – похожими на сверкающий под солнцем голубой лед.
Эти глаза сразу приковывали к себе внимание своей необычностью и яркостью. Светлые волосы в сочетании с темными бровями вразлет лишь усиливали эффект. Красиво очерченные губы изгибались в легкой улыбке, больше похожей на усмешку, пока мужчина рассматривал меня в ответ.
Тоже хочет составить мнение обо мне? Профессиональная привычка? Похоже на то...
«Красивый, циничный, опасный», – дала я собственную характеристику герцогу Де Веру. Так меня учил отец, говоря, что первое впечатление о человеке обычно и есть самое верное. Дальше подключается разум, отмечая все новые и новые детали. Иногда те, что нам желают продемонстрировать. Не всегда правдивые, порой откровенно фальшивые.
Мой отец много лет возглавлял королевскую службу безопасности и лишь недавно занял новый пост, предложенный королем. Получается, герцог стал его приемником? Я что-то сомневалась, что этот ходячий грех может занимать достаточно спокойную должность тайного советника. Насколько я знала, в советники приглашали почтенных лордов, не один десяток лет отдавших верному служению стране.
– Рада познакомиться с новым... с вами, герцог, – я намеренно сделала вид, что ошиблась и присела в положенном реверансе. Пусть не думают, что кого-то здесь обманули.
Отец едва заметно покачал головой, что означало его недовольство моим ребячеством. Темная бровь Де Вера удивленно приподнялась, словно он не ожидал от юной леди такой откровенной провокации. Я лишь выше вскинула голову, смотря на них обоих: когда уже отец перестанет считать меня ребенком, интересующимся только нарядами и куклами? Я много раз просила его сделать меня своей помощницей, поручить хоть какое-то, самое пустяковое дело. Увы, безрезультатно.
Герцог чуть дернул уголком рта, как будто собирался что-то сказать, но передумал. Зато в ледяных глазах зажегся опасный серебряный огонек: заинтересованный, хищный. О да, герцог, я вам не дурочка, любящая заглядывать мужчинам в рот – в надежде получить заветное предложение руки и сердца. Да я скорее подпалю вам...
«Так, стоп. Контролируй свою силу...» – перед глазами вновь возникла недавняя некрасивая сцена, предшествующая разрыву помолвки с Винсентом. А ведь как романтично все начиналось тем утром...
*****
Несколько дней назад...
– И когда ты, наконец, собираешься объездить эту кобылку? – с ленцой протянул приятный мужской голос.
Пусть я и не видела сейчас говорившего, стоя за высокой плетеной ширмой ресторана, куда Винсент пригласил меня на обед, зато точно узнала его голос. Молодой виконт Ричи, один из друзей моего жениха.
Винсент купил очередную лошадь? Почему мне ничего не сказал?
Я поправила новую шляпку, купленную специально по случаю свидания с женихом, и предвкушающе улыбнулась. Наверняка Винсент хочет сделать мне сюрприз и подарить лошадь, зная, как я люблю ездить верхом. В последнее время мне показалось, что он немного отдалился от меня, вечно ссылаясь на какие-то дела. Неужели решил загладить свою вину?
Я едва не выпорхнула из-за ширмы, чтобы сказать любимому, что приехала в ресторан чуть раньше намеченного времени, но следующие же слова заставили меня застыть как вкопанную, превратившись в каменный столб.
– Свадьба через месяц, я потерплю, – раздался в ответ негромкий голос Винсента.
Что? При чем здесь наша свадьба?!
– Ну конечно, – виконт хохотнул, – у тебя же есть на ком ездить. Кажется, леди Сесиль только рада, что ты объезжаешь ее в хвост и в гриву каждую ночь.
Мужчины, смеясь, начали обсуждать такие вещи, что у меня по ощущениям запылало не только лицо, но и уши, бросая в жар от негодования и стыда.
Что-оо?!
Я стояла, не в силах сдвинуться с места, кажется, позабыв, как дышать. Они же сейчас не о лошадях, да? Я даже примерно представляла, о какой леди Сесиль может идти речь: богатой молодой графине, что не так давно вернулась из-за границы. Разведена, красива, не пропускает ни одного бала. Так мне, по крайней мере, говорили. Судя по всему, мужчин она тоже не пропускает...
И Винсент ее любовник? Мой жених, с которым у нас вот-вот состоится свадьба? Который клялся, что после встречи со мной ни одна женщина его больше не интересует?
Я опустила взгляд вниз, на свое новое нарядное платье, пошитое из пурпурного бархата и отороченное тонким кружевом. Винсенту нравился этот цвет на мне, и я специально заказала у модистки именно этот оттенок, редкий и дорогой. Ради него...
«А что ты хотела, Кайли? Он мужчина, у него есть определенный потребности!» – прошептал внутренний голос. Вот вообще не успокоил сейчас. Ничуть.
Винсент мог бы и потерпеть немного – до свадьбы оставалось менее четырех недель. Мог бы не демонстрировать свои похождения перед друзьями так открыто. Да о чем я вообще говорю! А если бы не демонстрировал, было бы лучше?? Интересно, о них знает все его окружение, кроме меня? А после того как мы поженимся, он тоже будет заглядывать к ней и объезжать по привычке? Или найдет себе новых кобылок?
Представив, что он с друзьями станет вот так же в деталях обсуждать меня, мне сделалось откровенно нехорошо. Все-таки отец был прав: выросшая без матери, каких-то важных моментов в воспитании я была лишена.
Наверное, любая другая юная благовоспитанная леди на моем месте залилась бы слезами. Или упала в обморок, разочарованная героем ее девичьих грез. А может, чинно, с достоинством удалилась бы с видом оскорбленной добродетели. А потом... сделала вид, что все хорошо, и простила жениха.
Меня же посетили совсем другие желания. Выцарапать глаза Винсенту – это как минимум. Стереть сальную улыбку с лица его друга виконта Ричи – однозначно, да. К графине я бы тоже не отказалась заехать с визитом...
Нет, я честно пыталась просто уйти. Даже развернулась и сделала пару шагов по направлению к двери, но... Моя магия, доставшаяся мне от мамы, уже проснулась, и в глазах зажегся нехороший багряный огонек. Уйти просто так и сделать вид, что все хорошо? Притворяться и дальше? Терпеть его прикосновения, поцелуи, слышать откровенную ложь о моей колдовской красоте, и о том, как он очарован? Ну уж нет.
Я больше не сдерживала силу, давая ей полную свободу действий.
В следующий момент из-за ширмы послышались громкие мужские ругательства. Со стола на колени лордам падала еда, на голову лились охлажденные напитки из кувшинов и бутылок. Что-то громыхнуло и послышался сдавленный крик: кажется, на кого-то из них упал тяжелый канделябр со свечами.
Я негромко рассмеялась, не желая выдавать свое присутствие. Прощай, Винсент, на этом наша помолвка расторгнута, остается лишь сущая малость: разорвать брачный контракт.
・・✦・・✦・・
Друзья,
Добро пожаловать в мою новую историю! Очень рада видеть вас здесь и надеюсь, что книга и ее герои вам понравятся!
Не забудьте добавить книгу к себе в библиотеку, чтобы не потерять ее и не пропустить выход новых глав!
Автор и Муз всегда рады вашим сердечкам книге и комментариям!
Заранее благодарю за поддержку!
С любовью,
Надя ❤
Герцог Моран Де Вер, глава королевской службы безопасности
Графиня Кайли Вудвилл
– Кайли, нам с герцогом Де Вером нужно обсудить несколько рабочих моментов, – отец недвусмысленно намекнул, что мое дальнейшее присутствие в его кабинете нежелательно. Причем так выразительно при этом смотрел на разорванный контракт со все еще предательски мигающий печатью в моих руках, что я поняла: разговору о Винсенте точно быть.
Я ведь так и не сказала ему истинную причину, почему расторгла помолвку неделю назад. Постеснялась, наверное, говорить о таком. Ведь это же я сама на ней и настояла, отец не был в восторге от кандидатуры жениха, но он очень любил меня и желал счастья, а потому согласился.
Иногда я очень жалела, что у меня нет мамы или сестры, особенно в такие моменты, когда хотелось просто поплакаться у кого-то на плече и услышать в ответ слова поддержки, например: «Так ему и нужно, придурку! Заслужил!» Ну или что там в подобном случае говорят друг другу подружки?
Но после смерти мамы отец так и не женился, и я знала почему: он просто не хотел в доме мачехи для меня, боялся, что мы не поладим. Поэтому старался заменить собой обоих родителей: занимался моим воспитанием, таскал с собой по делам, дарил многочисленных кукол в жутких огромных чепцах.
Для него я так и осталась его маленькой Кайли, ищущей в отцовских объятиях утешения после смерти близкого человека. Вот только я уже давно не была той девчонкой: все же жизнь с главой королевской службы безопасности не могла пройти бесследно. Я выросла решительной, упрямой и боевой, прекрасно ездила верхом и лазила по деревьям и через заборы – естественно, когда отец этого не видел.
Сказать ему, что я немного отомстила Винсенту за предательство? Ну уж нет. Отец вряд ли бы понял мой порыв. Он вообще был очень сдержанным человеком со стальными нервами – сказывались излишки профессии. А вот я была полная противоположность ему, потому что моя мама была ведьмой.
В наследство от нее я получила весьма примечательную внешность: белоснежную фарфоровую кожу, яркие пунцовые губы, черные, как смоль, волосы и глаза странного темно-вишневого оттенка. Они меняли свой цвет в зависимости от освещения и моего настроения: когда я злилась, разгорались опасным багрянцем, когда была спокойна, становились непроницаемыми, как сама тьма.
– Хорошо, отец, – я смиренно склонила голову в знак согласия, краем глаза отмечая едва заметную ироничную улыбку на губах герцога. Это почему-то вызвало во мне глухой протест: герцог не был похож ни на одного мужчину, которого я знала. В нем не было вежливости и светского лоска, зато иронии и насмешки было, хоть отбавляй, как будто он увидел во мне забавную зверушку.
Он вообще раздражал меня: своим снисходительным взглядом, издевательским тоном голоса, самим фактом того, что заговорил со мной первым, да еще о вещах, абсолютно его не касающихся.
Боюсь, герцог, десяти лет слишком мало, чтобы подержать вас холостяком! Вы и через пятьдесят не станете образцово-показательным мужем!
– Я распоряжусь, чтобы вам подали напитки и закуски, – я решила вспомнить о роли хозяйки и направилась к двери, провожаемая внимательными мужскими взглядами.
По какому бы делу герцог Де Вер ни приехал к моему отцу домой, это явно что-то очень и очень серьезное. Ведь личность главы королевской службы безопасности всегда являлось тайной для всех, кроме самого короля. Я, и то, узнала о том, кем на самом деле работает мой отец, абсолютно случайно.
«Значит, его величество сам направил его к нам, решив рассекретить личности бывшего и нынешнего главы. Интересно, что же такого случилось?» – думала я, направляясь на кухню отдавать соответствующие распоряжения. И когда шла с кухни, сопровождая лакея, несшего поднос в рабочий кабинет отца, тоже думала об этом.
Лакей уже ушел, а я все стояла у двери, кусая в волнении губы. Почему мне кажется, что я обязательно должна услышать, о чем они говорят? Что отчего-то это важно и для меня?
Я не могла объяснить это обычным девичьим любопытством. Такие случаи бывали и прежде, но никогда не касались дел отца. Я просто чувствовала, что моя магия в эти моменты все решала за меня, веля делать определенные вещи, порой очень странные и нелогичные.
Вот и сейчас колебалась я не долго. Стараясь не думать, что будет, если меня поймают за таким постыдным делом, я оглянулась по сторонам и, убедившись, что рядом никого нет, припала ухом к замочной скважине двери, выпуская толику магии, чтобы лучше слышать.
Посмотрим, что там такого стряслось, что герцог примчался к нам домой, не побоявшись раскрыть свое инкогнито.
*****
– ...чем-то связаны? – донесся до меня голос отца, и я с досадой закусила губу: часть важного разговора я явно прослушала. И, кстати, почему отец не поставил магический полог тишины на свой кабинет, как делал это обычно? Странно. Я думала, придется повозиться, чтобы хоть что-то услышать.
– Абсолютно, – ответил ему герцог тоном, как будто они сейчас находились на светском приеме и спокойно обсуждали погоду. Нет, все же, какой он наглец, а!
Я глубоко вздохнула и выдохнула, прогоняя ненужное раздражение, и вновь прислушалась к разговору.
– Но есть одна общая деталь: они все молодые и не состоящие в браке.
– Любовники? – в голосе отца мне почудилось легкое неодобрение.
– Возможно, но не факт. Доказательств этому мы не нашли. Либо они тщательно скрывали свои связи, либо...
– ...либо здесь что-то другое, – закончил отец. – Вы правы, герцог, дело действительно интересное.
Да что у них там случилось? Я осторожно переменила положение, сев поудобнее, стараясь не упустить ни слова из разговора.
– Поэтому мы решили, что проще всего будет ловить его в замке, – теперь голос герцога звучал несколько иначе, видимо, мужчина отошел к окну.
Да кого его то? Скажи уже, наконец!
– Неплохая идея. Глейсвуд* (*переводится как хрустальный лес) расположен в удаленном месте, вокруг лишь леса, дорога всего одна, а сейчас, зимой, другим путем не уйти, – отец привычно анализировал полученные данные. – Пожалуй, там действительно будет легко поймать преступника.
Я тоже пыталась... анализировать. Так, замок Глейсвуд, что я вообще о нем знаю? Старинная резиденция королей, один из красивейших замков в нашей стране. Кажется, бабка нынешнего короля его очень любила. Впрочем, сам его величество Конор предпочитал замку, стоявшему в уединенном месте, среди лесов, столичный королевский дворец, и приезжал туда разве что зимой, на праздничные дни новогодья.
Что еще? Винсент как-то рассказывал мне, что...
Так, стоп! Хватит о Винсенте. Этот маркиз уже в прошлом, даже думать о нем не хочу!
– Кстати, о ловле преступников... – бархатный, с ленцой мужской голос вдруг раздался совсем рядом, и я вздрогнула. Когда герцог успел незаметно подкрасться, разве он не стоял у окна? – Ваша дочь вот уже пять минут сидит под дверью, подслушивая наш разговор, может быть, впустим ее?
Что он сказал?!
Дверь резко распахнулась, являя миру немое живописное трио. Отца с нахмуренными бровями, явно недовольного моим поведением. Герцога, изучающего меня с ироничным любопытством и насмешливо сверкающего своими ледяными глазами. И меня, застывшую на коленях перед дверью, с раздосадованным заалевшим лицом.
– Кайли... – отец сказал это абсолютно спокойно, но именно это и было хуже всего. Я прекрасно знала этот тон: он был разочарован моим поведением и раздосадован, что я повела себя так безрассудно перед посторонним.
– Прости, отец, – мне хотелось провалиться сквозь землю. Как же глупо вышло! И ведь не скажешь, что магия всему виной, потому что она – неотъемлемая часть меня самой. Взбалмошная, непокорная, но уж какая досталась.
Я все же заставила себя подняться с колен и теперь просто стояла и смотрела на него, ожидая, когда мне разрешат удалиться в свои покои. Спрятаться там до той поры, пока отец не вызовет к себе для серьезного разговора. А еще оказаться как можно дальше от издевательского снисходительного взгляда Де Вера, который я чувствовала на себе буквально физически.
И что ему нужно? Зачем он вообще поступил со мной так, ведь мог бы просто накинуть полог.
– Мы поговорим позже. Возвращайся к себе.
Я кивнула, дождавшись слов, которых так ждала, и развернулась было, чтобы уйти, когда за моей спиной раздался вкрадчивый бархатный голос:
– У меня есть другое предложение. Пусть ваша дочь остается.
– Не думаю, что это хорошая идея, лорд Моран, – отец явно был недоволен тем, что ему в собственном же доме указывают, что делать.
– С вашей дочери и так придется брать магическую клятву о неразглашении, – она уже слышала то, что не должна была, – герцог улыбнулся улыбкой, которая мне совсем не понравилась – предвкушающей, хищной. – Предлагаю продолжить наш разговор, а после вы сами решите, как поступить, – он коротко поклонился моему отцу, признавая за ним право главного в текущий момент.
Вот только меня это не обмануло! Ничуть! Этот герцог явно не привык выступать на вторых ролях. Отец, судя по всему, подумал о том же, но внешне остался абсолютно спокойным.
– Кайли, присядь, разговор будет долгим.
Я послушно села на край кожаного дивана, сложив руки на коленях. Почему-то сейчас я испытывала двойственные чувства и была уже не так уверена в том, что хочу услышать подробности этого дела. Какая роль во всем этом отведена мне? Де Вер явно не походил на человека, оставившего чересчур любопытную девицу просто из жалости. Он явно что-то задумал, причем именно с моим участием.
Мы с отцом молчали, ожидая, что сейчас он сам расскажет нам об этом.
– Его величество устраивает в Глейсвуде зимний сезон, который продлится почти две недели, – герцог отошел от двери и встал напротив нас, заложив руки за спину. – Приглашены самые родовитые семьи Айвитании* (*название страны, в которой происходит действие книги), вчера они начали съезжаться в замок. Несколько десятков моих людей уже там, под видом лакеев и слуг. Встречают гостей, присматриваются, следят – ненавязчиво, конечно.
Ого, с каким размахом он подошел к поимке преступника!
– То, что личности глав королевской службы безопасности всегда засекречены, – наше огромное преимущество. И не единственное, полагаю. Я ведь не ошибусь, лорд Эдвард, если предположу, что, помимо недюжинных аналитических способностей вы владеете и магией?
Я перевела взгляд на отца: неужели он расскажет ему?
В нашем мире люди с магической искрой рождались все реже. За женщин, обладающих магией, велась борьба, их судьба была устроена практически с пеленок: все хотели наследника с силой, а потому жениться предпочитали именно на ее носительнице. Мужчины же использовали магию как свое тайное оружие, преимущество.
О ней не принято было говорить, а обучение происходило не в магических академиях, а за высокими стенами особняков. Наставников по магии искали тайно, стараясь ничем не выдать свой интерес, а найдя, сразу же заключали с ними магический контракт о неразглашении личности подопечного и направленности его дара.
Мой отец был интуитом. Не самым сильным, надо признать, и все же, именно этот дар позволил ему успешно руководить королевской службой безопасности несколько десятков лет, распутывая самые сложные и безнадежные дела. Теперь становилось понятно, зачем король прислал к нам Де Вера и раскрыл личность отца: его способности вновь надеялись использовать.
«Интересно, а какой магией владеет сам герцог?» – задумалась я, рассматривая красивого мужчину напротив, и тут же отвернулась, столкнувшись с насмешливым взглядом ледяных голубых глаз. Кажется, для герцога не стало секретом, о чем именно я сейчас подумала.
– Все верно, – в отличие от меня, отец отнесся к просьбе раскрыть свою магию гораздо спокойнее. – Я интуит.
– А ваша дочь... – начал герцог.
– Не унаследовала моих способностей, – холодно ответил отец.
Вот, значит, как. Не хочет, чтобы герцог знал, что я ведьма. Эта древняя сила была плохо изучена, и считалось, что вообще не поддается обучению и контролю, слишком сильно влияя на характер своего обладателя.
С этим я, кстати, была абсолютно согласна. А еще, как правило, сила выбирала наставником кого-то из родственниц женского пола, чаще бабушку или маму. Увы, я совсем не знала первую и слишком рано потеряла вторую. Другой ведьмы для меня отец так и не нашел, хотя я знаю, он пытался все эти годы.
– Ясно. – Де Вер сверкнул глазами, и я отчетливо поняла: он не поверил отцу, лишь сделал вид, что его устроил ответ.
– Итак, леди Кайли, если вы не все расслышали у замочной скважины, я коротко повторю: за последнее время в столице бесследно исчезли несколько молодых аристократов обоих полов. Молодых. Незамужних и неженатых. На первый взгляд ничем друг с другом не связанных. Подробности я опущу, они сейчас не так важны. Важно другое: у нас есть все основания полагать, что преступник из знатного рода.
– Почему? – я прочистила пересохшее горло, еще не веря, что это происходит со мной. Я обсуждаю преступление с главой королевской службы безопасности!
– Потому, моя дорогая леди, – губы Морана изогнулись в легкой снисходительной усмешке, – что все они пропали с балов и приемов, куда с улицы просто так не зайти.
– И их никто не хватился? Не заметил ничего подозрительного, когда они отлучались? – спросила я, казалось бы, самое очевидное.
– Не все так просто. Видите ли, все пропавшие вели... кхм... довольно свободный образ жизни. Молодые холостяки, леди, не обремененные семьей и детьми, проживающие в собственных особняках на широкую ногу. Слуги не сразу заявили о пропаже своих господ, посчитав, что те просто где-то... загуляли.
Герцог явно подбирал слова, учитывая, что перед ним сидела молодая неискушенная девушка. Отец чуть заметно нахмурился: ему явно не нравилось мое присутствие здесь.
Зато мое природное любопытство встало в охотничью стойку: вот оно, загадочное дело, о котором я всегда мечтала! Получить на руки все данные и тасовать их, раскладывая, как колоду карт, выбирая, кто из королей, королев или валетов и есть преступник. Я даже на какое-то время забыла, что рассказывает мне все это наглый циничный тип, который явно что-то задумал.
Судя по всему, мой отец сейчас думал примерно о том же.
– Не думаю, лорд Моран, что Кайли стоит посвящать в дальнейшие подробности этого дела, ее оно никоим образом не касается.
– Отец! – моему возмущению не было предела, но я тут же прикусила язык, понимая, что он, в общем-то, прав. А уж возмущаться в моем случае и подавно не стоило.
– Позвольте, я все же расскажу до конца, – герцог невозмутимо уселся в одно из кресел, положив нога на ногу, вновь взяв на себя роль хозяина положения. – Завтра я отправляюсь в замок Глейсвуд. Инкогнито, конечно: как скучающий аристократ, к тому же родственник короля, недавно вернувшийся на родину.
Так вот почему я не встречала его раньше! Такого бы я точно запомнила!
– Предлагаю вам поехать со мной, его величество сам предложил эту идею. А чтобы наше присутствие и общение там выглядело еще более обоснованным, вы возьмете с собой дочь, а я изображу свой интерес к ней... скажем, как потенциального жениха. Я ведь прав, она больше не связана обязательствами с другим мужчиной? – в глазах Морана сверкнули хищные звезды, и магическая печать на клочках контракта, что я так и держала в руках, радостно замигала ему в ответ.
Да он издевается! Мне точно не нужен такой жених, даже потенциальный! Исчезни, демон-обольститель!
*****
– Кхм, при всем уважении, герцог, я не думаю, что это хорошая идея, – теперь уже отец осторожно подбирал слова, перетягивая главенство в их диалоге на себя, как одеяло. Я чувствовала, что вся эта затея ему не нравится. Из-за меня. – Я, безусловно, готов выполнить просьбу его величества и отправиться с вами в замок, но присутствие Кайли будет там неуместно. Как минимум, это опасно.
– Отнюдь, – Де Вер и не думал ему уступать, – она ни по одному параметру не подходит на роль потенциальной жертвы.
Ну спасибо, герцог, теперь мне точно стало спокойнее! Нет, лично я ехать не боялась, но вот отец был явно другого мнения.
– К тому же, – отец поставил на шахматную доску их разговора новую весомую фигуру-аргумент, – ее репутация может пострадать, если я даже намекну, что вы потенциальный жених, который потом откажется от нее.
– За это можете не беспокоиться, – этот наглец рассмеялся. – Я ничем не опорочу честь вашей дочери и буду держаться подчеркнуто вежливо. Лишь намекну на интерес к ней. Скажу вам больше, у вашей дочери отбоя не будет у женихов, раз уж на нее обратил внимание сам великий герцог, родственник короля. Можно будет растапливать ненужными брачными контрактами камин.
Ах ты самоуверенный гад! Моя сила недовольно заворочалась в груди, и герцог выжидательно выгнул бровь, смотря на меня с явным интересом. Что не так? Ждет, отреагирую я или нет?
«Глаза! Они, наверняка из черных стали багряными. Он тебя провоцирует, хочет понять, что у тебя за магия», – предупреждающе прошептал голос ведьмы внутри меня, и я быстро опустила взгляд.
– Поверьте, лорд Эдвард, если бы вашей дочери угрожала опасность, я бы никогда не предложил взять ее в замок, клянусь, – с руки главы королевской службы безопасности сорвалась крохотная серебристая сфера, подтверждающая правдивость сказанных им слов.
– Но двое одиноких мужчин, не связанных родственными связями и дружбой, привлекут к себе гораздо больше ненужного внимания, чем отец семейства, привезший на зимний сезон красавицу-дочь, и лорд, который ухаживает за девушкой, а потому часто появляется рядом.
Я ведь правильно поняла, герцог хочет использовать меня как... ширму? Охх, что-то их стало очень много в моей жизни, как и мужчин, преследующих в первую очередь свои интересы. Впрочем, а чего я ждала?
Отец и бровью не повел, выслушав эту тираду. Я, впрочем, тоже. Надеюсь. Даже комплимент про «красавицу-дочь» мне показался весьма сомнительным в исполнении главы королевской службы безопасности. Поэтому мы оба лишь многозначительно посмотрели на герцога, ожидая продолжения, чем вызвали легкую улыбку, притаившуюся в уголках его губ.
– Я в вас не ошибся, – вынес он свой вердикт, обращенный не то к отцу, не то ко мне, и тут же стал абсолютно серьезен и собран. Таким я герцога, пожалуй, еще не видела. Как будто он снял с себя маску нарочитой развязности и стал настоящим: опасным, жестким, властным. Голубые глаза засверкали острыми ледяными кристаллами.
– Мы должны найти преступника в кратчайшие сроки, граф. Пока ситуация не вышла из-под контроля, а она уже практически вышла. Исчезновения участились несмотря на все наши действия, направленные на его поимку. Должны понять его мотивы и спасти несчастных, если они еще живы, в чем лично я, честно говоря, сомневаюсь, – мужчина нахмурил темные брови. – У нас нет ни малейших следов, никаких зацепок, вообще ничего. Мои лучшие аналитики не могут предугадать его следующий шаг.
Он ненадолго замолчал, давая нам время обдумать его слова, и продолжил: – Я буду рад, если вы поможете мне. Боюсь, второго такого удачного шанса заманить его в ловушку просто не будет, и я не намерен его упускать.
Герцог Де Вер поднялся с кресла и коротко нам поклонился, тем самым показывая, что он сказал все, что хотел. От меня не укрылось едва заметное движение длинных мужских пальцев, и я прищурилась: он только что снял полог тишины с кабинета отца. Вот так вот, легко, просто взял и рассеял чужую магию, причем владелец кабинета этого даже не заметил.
А значит, и первый раз именно он снял его, а потом снова поставил, когда я вошла, и вот вопрос: зачем? Знал, что я буду подслушивать? Предугадал все мои действия наперед? Специально дождался нужного момента и эффектно открыл дверь, когда я стояла перед ней на коленях?
Кто же вы такой, герцог Де Вер? И что вам действительно нужно?
– Я услышал вас, лорд Моран, и обдумаю ваше предложение. Завтра утром мой человек доставит вам ответ. – Отец тоже поднялся с кресла, чтобы проводить своего гостя. Я слишком хорошо его знала, поэтому могла с точностью сказать: все происходящее ему абсолютно не нравится.
Неуловимый убийца среди людей, с которыми мы общаемся на балах и приемах? С мотивами, которые не смогли просчитать лучшие аналитики службы безопасности? Одинаково легко заманивающий в свои сети и женщин, и мужчин? Как? А может, он вообще действует не один, может, там целая группа преступников?
– Кайли, подойди, пожалуйста, герцог возьмет с тебя магическую клятву о неразглашении нашего разговора.
Я послушно поднялась с дивана, понимая, что отец уже принял решение, и направилась к мужчине, спокойно стоящему напротив дверей. Какой же он все-таки высокий, на две головы выше меня! Вблизи герцог производил еще более сокрушительное впечатление на неокрепший девичий разум.
«Винсент тоже был очень хорош», – язвительно прошептал кто-то внутри, и это меня отрезвило. Внутренний голос был прав: красивые мужские обертки меня больше не интересовали, потому что за ними могло скрываться нелицеприятное... оно.
– Позвольте вашу руку, леди, – раздался глубокий бархатный голос, и я послушно вложила свои дрожащие пальцы в его, горячие и сильные.
– Повторяйте за мной.
Я произносила слова магической клятвы, глядя в ледяные голубые глаза напротив, стараясь не утонуть в них, испытывая странное чувство в груди. Смятение, трепет. Быть может, страх? Почему? Казалось, каждое новое слово, что я за ним повторяла, связывало нас все сильнее. Своей древней силой и магией. Чем-то общим, что уже не разорвать, не изменить никогда.
«Бред! Все это бред!» – я отошла в сторону, наблюдая за тем, как мужчина коротко, резко мне поклонился и быстро вышел за дверь, провожаемый отцом. А я осталась. Впереди меня ждал непростой разговор... обо всем.
– Об этом не может быть и речи, Кайли, – отрезал отец. – Ты не поедешь со мной в замок, где орудует убийца. Мы с герцогом отправляемся туда одни.
– Но отец... Он же сказал, что мое присутствие там будет для вас отличным прикрытием. Я готова помочь! Клянусь, я не буду лезть на рожон! – я посмотрела на отца честным взглядом, приправив его капелькой жалости и взмахом трепещущих длинных ресниц. Обычно это срабатывало безотказно, но увы, не в этот раз.
– Нет. Я не стану подвергать твою жизнь опасности, даже не проси, – и отец тут же перевел разговор на другую тему: – А теперь я хочу услышать правду, что такого случилось между тобой и Винсентом, что ты выпустила силу при посторонних. Правду, Кайли!
Я лишь вздохнула. Правда была в том, что я, наверное, просто разочаровалась в мужчинах. Не Винсент, так другой – они все одинаковые. Я уже поняла, что для них любовные связи с другими женщинами в порядке вещей, даже если дома их ждет невеста или жена.
Поняла, что вряд ли найду такого же идеального, как мой отец: надежного, ответственного, благородного. Однолюба, для которого после встречи с моей мамой других женщин попросту не существовало. Впрочем, нет, вторая женщина в его жизни все же была: работа.
– Хорошо, отец, – я решила, что нет смысла что-то скрывать. Все равно ведь узнает: пошлет своих людей в ресторан, опросит слуг, которые расскажут о том, что два лорда пострадали от неизвестно откуда взявшейся магии, а какая-то юная леди, смеясь, выскочила прочь. Лучше я расскажу ему сама и буду надеяться, что он меня поймет. Как и все эти годы понимал и поддерживал.
*****
Следующим утром я стояла у окна, провожая взглядом отцовский экипаж, отправлявшийся в Глейсвуд. С неба падали пушистые хлопья снега, укрывая белоснежным ковром спящий парк вокруг нашего особняка. Прежде я бы обрадовалась такой погоде и непременно отправилась гулять, но не сейчас. В груди еще с вечера сжалась тугая спираль беспокойства, причины которому я просто не находила, вновь и вновь прокручивая в голове слова герцога.
Запутанное дело, странное.
Молодые лорды и леди. Незамужние. Пропадали при невыясненных обстоятельствах, на балах и приемах, где было множество народу. И никто не заметил ничего подозрительного. Как же так? Да там, порой, нельзя веером взмахнуть в нужную сторону* (*речь идет о языке веера), чтобы бдительные леди не заметили и не сделали собственных выводов, которые разнесли по всем столичным будуарам. И тут вдруг совсем ничего?
Я была уверена, что Де Вер не пропустил ни малейшей детали. У этого лорда явно много скрытых талантов – больше, чем у многогранника. И даже он оказался бессилен?
Что-то во всем этом явно было не так.
Увы, отец остался непреклонен, хотя и за ужином, и сегодня за завтраком я просила его пересмотреть свое решение и взять меня с собой. Даже сундуки с платьями собрала... так, на всякий случай.
«А в Глейсвуде сейчас, наверное, очень красиво...» – рассеянно подумала я. Королевские маги традиционно украшали дворцы к зимним праздникам, каждый раз выбирая новую общую тему для оформления. В прошлом году, например, это были фиолетовые и серебряные цвета.
Хрустальные снежинки, сосульки, шишки, обсыпанные мерцающим магическим снегом, покрывали огромные праздничные ели, установленные в залах. Серебристые гирлянды с фиолетовыми шарами висели на окнах, лежали на каминах, обвивали мраморные колонны дворцов, создавая незабываемую атмосферу волшебства.
Экипаж уже давно скрылся из виду, и снег замел его следы на подъездной аллее, а я все стояла, напряженно вглядываясь вдаль. Сколько так прошло – час, два? Я заставила себя сесть у камина и почитать любимую книгу, но едва ли понимала, что в ней написано. Беспокойство лишь нарастало – давящее, гнетущее, как будто что-то должно было произойти, и уже совсем скоро.
Вспомнились вдруг давно-забытые ощущения, почти вытесненные на самый край детского сознания. Однажды такое уже было, когда я была маленькой: мама улыбалась мне и шутила, долго глядя в глаза, как две капли воды похожие на ее собственные. Целовала и обнимала меня крепко-крепко, баюкая в кольце своих рук. Бережно, нежно. Как будто в последний раз. Как будто не могла налюбоваться, насладиться своей любовью ко мне.
А я замирала в ее объятиях и остро чувствовала: с ней что-то не так, просто она не хочет нам говорить, мне и отцу, и в итоге оказалась права... Она тоже знала, что вот-вот произойдет что-то плохое. Чувствовала это.
«Ему угрожает опасность в том замке!» – я, наконец, смогла оформить неясное чувство тревоги в конкретную мысль и заметалась по гостиной, больше всего на свете жалея сейчас о том, что толком не умею пользоваться своей странной силой. Возможно, тогда я смогла бы...
Стоп. Я ведь могу другое. Надо просто решиться хнарушить волю отца – ради него самого.
Я решительно направилась в коридор, гоня мысли о том, как он будет недоволен. Пусть ругает, пусть вообще ничего мне не говорит, только смотрит с разочарованием – не суть! Я лишь надеялась на то, что отец выслушает меня и поймет, что именно беспокойство за него толкнуло меня на такой безрассудный поступок, а дальше – будь что будет.
Еще час или два прошли в сборах, теперь уже меня. Слуги стаскивали сундуки вниз: их, в сопровождении моей горничной Джейн, должны были доставить в замок завтра утром. Я решила ехать сегодня, взяв только самое необходимое: налегке, верхом, и абсолютно одна, отказавшись от сопровождения. Так будет гораздо быстрее. Леса в нашей стране были вполне безопасны, и все, что мне грозило, это приехать в замок уже ночью, когда все его обитатели будут спать.
Впрочем, может, оно и к лучшему. Отец не отправит меня обратно сразу же, и у меня будет время его переубедить. По крайней мере, я очень на это надеялась.
*****
Вот уже третий час я неслась по заснеженной лесной дороге, вившейся широкой лентой меж елей, стоявших по обеим ее сторонам плотной стеной. С тревогой вглядывалась в стремительно темнеющее небо и гадала: успею ли попасть в замок до наступления темноты.
Не успела.
Ночь подкралась внезапно, накрыв синим бархатным покрывалом небосвод, и теперь я могла ориентироваться лишь на хрустящий мерцающий снег, скованный легким морозцем, и свое ведьминское зрение, позволяющее мне хорошо видеть в темноте. Для этого, правда, пришлось его перестроить, и я знала, что сейчас мои глаза отливают багрянцем.
– Потерпи немного, Джета, мы скоро приедем, – я похлопала по холке свою вороную кобылу, и та ответила мне тихим ржанием. Она тоже не понимала, куда так спешит ее хозяйка, вместо того, чтобы проводить зимний вечер в тепле и уюте.
Глейсвуд показался, когда над моей головой уже зажглись серебристые звезды: величественный древний исполин, насчитывающий как минимум пять веков, со всех сторон, как стеной, окруженный лесом. Сейчас он казался практически черным, сливаясь с ночью, и подробностей было не разглядеть: монументальное сооружение в три этажа, украшенное несколькими башнями с острыми шпилями.
Медовый свет в нескольких окнах свидетельствовал о том, что не все его обитатели спали в этот поздний час. Что ж... Надеюсь, я смогу самостоятельно найти конюшню и того, кто поможет мне позаботиться о Джете.
Я влетела в распахнутые кованые ворота и остановила лошадь, беспомощно оглядываясь по сторонам. Скорее всего, конюшня находится справа... Или слева? Нет, все же, наверное, справа. Спешившись, я взяла было лошадь под уздцы, когда из темноты бесшумно выступила высокая фигура, закутанная в плащ, и быстро направилась ко мне.
*****
– Вы? – мы с герцогом сказали это практически одновременно. – Что вы здесь делаете? – снова почти в унисон.
Потому что передо мной стоял именно он – его неотразимость и сокрушительность, герцог Де Вер. Вышел прогуляться перед сном? Следил за кем-то, а я ему помешала?
– Леди Кайли, какая неожиданная встреча! Ваш отец уверил меня, что вы остались в столице, тогда почему я вижу вас здесь, да еще путешествующую ночью, одну? – подозрительный взгляд ввинтился в меня ледяной стрелой.
Погодите... а что с его глазами, почему они мерцают в темноте серебром?
– Так сложились обстоятельства, ваша светлость, – туманно ответила я, не желая вдаваться в подробности. – Вы не могли бы подсказать, где здесь находится конюшня? Моей лошади необходим отдых.
– Конюшню я вам покажу, о лошади позаботятся, за это можете не волноваться. А после мы продолжим наш разговор в более располагающей атмосфере, леди Кайли, – сказано было мягким, бархатным тоном, но только дурак не заметил бы под ним острую сталь. – Идемте, – герцог развернулся и пошел вперед, уверенный, что я последую за ним.
И мне ничего не оставалось, как послушаться. Не так я представляла себе свое прибытие в замок Глейсвуд, вовсе не так. И уж точно не мечтала встретиться с ним.
– Надеюсь, леди, вы знаете, что делаете, – мужчина вдруг резко остановился, так что я почти на него налетела. «Почти» – потому что остановилась в последний момент и теперь смотрела на него сверху вниз, настолько он был выше меня. – И у вас приготовлен весомый аргумент, чтобы ваш отец не отправил вас обратно завтра же утром, – мужчина наклонился ниже, рассматривая мое лицо. – Он же у вас есть, м-мм?
Дархов герцог! Что он ко мне привязался?
«Как минимум он понял, что ты прекрасно видишь в темноте, – устало прошептал внутренний голос. – Ты забыла перестроить зрение обратно».
«Он, между прочим, тоже видит... скорее всего», – откликнулась я мысленно, разглядывая мужчину в ответ. Высокий лоб, правильные, чуть хищные, черты лица, красиво очерченные губы, которые сейчас изгибались в легкой снисходительной улыбке. Но было что-то еще, чего я разгадать не смогла. Он же не пытается сейчас помочь мне остаться в замке, намекая на то, что я должна подготовиться к разговору с отцом?
– Не сомневайтесь, ваша...
– Можете звать меня лорд Моран, раз уж наше знакомство обещает быть более глубоким, – голос герцога приобрел хрипловатые, низкие нотки.
Что он сказал?
– Вы же не забыли про наш первоначальный план? Я должен изображать свой интерес к вам.
– Нет, – буркнула я, понимая, что мужчина просто играет со мной, забавляясь реакцией на собственные провокации.
– Прекрасно, тогда сначала мы пристроим на ночлег вашу лошадь, а потом я проведу вас к отцу, нам стоит кое-что обсудить в свете новых, так внезапно появившихся обстоятельств.
Сказано было так многообещающе, что я вдруг пожалела о том, что встретила его, и согласилась на этот маскарад. Как знать, чем он закончится в итоге!
Увидев меня в сопровождении герцога, отец на мгновение показал свои истинные чувства – волнение, недоумение, страх за родную дочь, но тут же быстро взял себя в руки.
– Кайли? Что случилось, почему ты в Глейсвуде, а не дома?
– Прости, отец, что нарушила твою волю. Но я должна срочно с тобой поговорить, – я скосила глаза на Де Вера, немым изваянием застывшего рядом. Как нехорошо получилось! При нем я не хотела рассказывать о своих предчувствиях, это неизбежно повлечет за собой ненужные вопросы. Или отец готов раскрыть перед ним, какой магией я обладаю?
– Ты обязательно мне обо всем расскажешь, но позже.
Значит, не готов... Так я и думала.
– Конечно, отец.
Герцог переводил взгляд с отца на меня, и я готова была поклясться, он все прекрасно понял и не в восторге от этого. И что при нем мы не будем говорить о причинах, приведших меня ночью в замок. И что его присутствие сейчас нежелательно: юной леди не мешало бы с дороги отдохнуть, а постороннему мужчине не место в столь поздний час в личных покоях, пусть даже это покои ее отца.
Любой другой лорд на его месте извинился и откланялся бы, оставив разговор до утра, но только не Де Вер. Он, как я уже поняла, любил ковать железо, пока оно горячо – кажется так говорил наш кузнец.
– Какое бы решение вы ни приняли в отношении вашей дочери, лорд Эдвард, я хочу предупредить: периметр вокруг замка закрыт магической завесой, и преодолеть ее можно только по моему личному распоряжению, – герцог прошел вперед, вновь беря на себя роль главного. Или он никогда из нее не выходил?
Если он не уверен, что отец согласится оставить меня, почему там, у конюшен, говорил со мной так, как будто я уже осталась? Какую игру он ведет?
– Гостям замка об этом сообщат только завтра, я ждал, когда в Глейсвуд приедут последние приглашенные, – короткий, острый взгляд в мою сторону. – Чтобы ни у кого не было повода отказаться.
Де Вер многозначительно замолчал.
– Как вы объясните им свое решение? Это может вызвать подозрения у преступника и заставить его затаиться, – отец нахмурился. Ему явно не нравилось, что герцог заодно загнал в ловушку и его самого.
– Или я заставлю его занервничать, и он совершит какую-нибудь ошибку. Впрочем, официальная версия такого решения будет выглядеть весьма достоверной: в окрестностях замка замечена стая волков, и завеса создана исключительно для безопасности его обитателей. Стая, кстати, действительно существует. Так что, если преступник попробует узнать, правда ли это, например, у слуг, те охотно ему подтвердят. Кстати... Леди Кайли, а вы по дороге в замок не слышали волчьего воя?
Вот же... герцог! Только я расслабилась и решила, что он забыл о моем присутствии, как он нанес неожиданный удар. И ведь не просто так, очевидно. Неужели сам догадался?
Волков я действительно слышала. И даже видела среди деревьев светящиеся желтым золотом глаза. Пришлось отдать им приказ убраться подальше, так как Джета занервничала, почуяв приближение хищников. Такова была одна из способностей ведьм: они могли общаться со зверями и птицами.
– Нет, ничего такого, – я посмотрела на мужчину предельно-честными глазами и получила в ответ пронзительный взгляд.
«Не поверил», – поняла я. Ну и пусть. Отец прав, не спеша афишировать мою магию: это неизбежно привлечет ко мне массу ненужных лордов, желающих заполучить себе одаренного наследника. Он же хотел, чтобы полюбили меня саму, желая своей дочери счастья. Даже Винсент не знал, что я ведьма, думал, что очень слабая магичка с бытовым даром. Я собиралась сказать ему правду в нашу первую ночь, но... вышло как вышло.
– Что ж... Думаю, леди Кайли устала с дороги, поэтому я прощаюсь с вами до утра. Если вы решите отправить ее домой, нужно будет подойти к королевскому магу, – официально он устанавливает и снимает завесу для пропуска гостей.
– Умно, – отец усмехнулся.
– Экипаж и охрану я ей обеспечу, за это также можете не беспокоиться.
И почему мне кажется, что речь сейчас о том, чтобы я не сбежала по пути?
– Доброй ночи, лорд Эдвард, леди Кайли, – герцог кивнул.
– Подождите! – я сказала это прежде, чем вообще поняла, что творю.
– Да? – мужчина стремительно обернулся, сверкнув ледяными голубыми глазами.
– Разве вы не должны взять с меня новую магическую клятву?
– Не думаю, что в этом есть острая необходимость, – Де Вер улыбнулся, лениво и как-то очень по-мужски, отчего я тут же смутилась. – Мы все равно увидимся с вами завтра утром, леди Кайли, тогда и решим все окончательно.
И больше ни слова не говоря, глава королевской службы безопасности удалился, оставив нас с отцом стоять, глядя друг на друга. Кажется, мы оба пришли к одним и тем же выводам.
*****
– Отец, поверь, иначе я поступить не могла...
Полчаса спустя я сидела у камина в отцовских покоях, закутанная в пушистый плед, и пила горячий чай с медом и имбирем.
– Кайли, я ни в коем случае не отрицаю твоих кхм... способностей, и верю, что ты действительно это почувствовала, но мне будет гораздо спокойнее, если я буду знать, что ты находишься дома, в полной безопасности.
– Все так серьезно?
Я взглянула на отца, сидевшего в кресле напротив.
– Более чем. Сегодня герцог предоставил мне все документы по этому делу. Он проделал колоссальную работу, – отец одобрительно усмехнулся, – собрал массу свидетельских показаний, привлек аналитиков, магов, считывающих следы магических воздействий...
– И..?
– И ничего. Абсолютно. Пропавшие люди как будто испарились, и никто не заметил, в какой момент это произошло. Может, на балу, может, уже позже, главное, что домой они так и не вернулись.
– Менталист?
– Это одна из основных версий, но я так не думаю, – отец покачал головой. – Но главное, что меня пугает: мы не знаем его мотивов. И пока не узнаем их, будем и дальше тыкаться, как слепые котята. Тут даже я бессилен помочь.
Мы оба замолчали, глядя на огонь в камине.
– Если все так, как ты говоришь, мне будет гораздо безопаснее возле тебя, – я подняла на отца глаза. Нужно во что бы то ни стало остаться в замке. Отец не воспринимает всерьез мою помощь, считает, что справится сам, и он, безусловно, прав. Но если я хоть чем-то смогу ему помочь... защитить... Я должна его переубедить.
– Может, ты и права, Кайли, – граф Вудвилл мягко мне улыбнулся. – А теперь отправляйся спать. Служанка уже подготовила женскую спальню – она расположена напротив моей.
– Хорошо отец, – я подошла к нему и звонко чмокнула в щеку, тайно ликуя. Кажется, последний аргумент сработал лучше всего, и он уже почти согласился. По крайней мере, отдельную комнату в огромных покоях мне уже приготовили. А завтра утром приедет экипаж с моими нарядами и Джейн, чтобы мне помогать.
«Все будет хорошо», – пообещала я себе, укладываясь в огромную кровать с балдахином. Белье пахло морозной свежестью, весело потрескивал огонь в камине, разнося по помещению ароматы тепла и уюта.
К сожалению, в тот момент я даже предположить не могла, как сильно заблуждалась...
*****
Следующее утро застало нас с отцом за завтраком. Спуститься вниз, в обеденный зал, я не могла: мои наряды еще не доставили. И, да, отец утром сообщим мне, что я остаюсь в замке, но с одним лишь условием: он всегда знает, где и с кем я нахожусь.
– Хорошо, отец, – я смиренно опустила глаза, раскладывая на коленях салфетку. Я, в общем-то, и не собиралась рисковать, пускаясь в авантюру по самостоятельной поимке преступника. Но вот помочь его найти очень желала!
А еще... в чем я призналась себе буквально пару минут назад, мне почему-то хотелось увидеть в глазах герцога Де Вера... не одобрение, нет. А удивление, изумление. Уважение, быть может. Доказать ему, что я не только взбалмошная своевольная графская дочка, но и...
«И кто же? – сварливо проворчал внутренний голос. – Может быть, леди-детектив? Леди-спасу-мир-одна? Кайли-новая-глава-королевской-службы-безопасности?» Я мысленно закатила глаза, но тут же встрепенулась, услышав стук в дверь.
– Кто бы это мог быть? – отец посмотрел на часы, стоявшие на каминной полке и показывающие десять утра. – Хамфри, открой.
Камердинер отца открыл дверь, за которой обнаружился... ну кто бы сомневался, герцог Де Вер собственной персоной. Этим утром лорд Моран был особенно хорош в синем камзоле, оттеняющем цвет его глаз, и явно прекрасно знал, какое впечатление он производит на женские сердца. Наверняка они хрустят под его ногами осколками, когда он равнодушно проходит мимо. Так, о чем это я?
– Доброе утро, лорд Моран, присоединитесь к нам?
– С удовольствием. Леди Кайли, чудесно выглядите.
Ну да, я выгляжу как немного пожеванный цветок. Пусть служанка из замка и почистила мое платье, оно все равно оставалось вчерашним, дорожным. Волосы я заплетала сама, и, боюсь, не слишком-то в этом преуспела, поэтому сейчас они длинной густой волной спускались по спине, кое-как подколотые заколками. Герцог однозначно знает толк в комплиментах!
Через пять минут я уже сильно жалела, что не успела позавтракать до прихода его светлости: в его присутствии у меня кусок в горло не лез. Мне казалось, я слишком некрасиво жую, громко отпиваю чай из чашки, и вообще...
Что со мной происходит?!
«Не что, а кто, – хитро откликнулся внутренний голос. – Его сокрушительность просто сидит напротив и смотрит на тебя».
Герцог действительно смотрел, точнее, внимательно изучал, не переставая при этом аристократично красиво орудовать вилкой с ножом и вести разговор с отцом. Уверена, от него не укрылось ни мое смущение, ни то, что я отложила в сторону столовые приборы, ни раздражение всей ситуацией вцелом. Хорошо хоть это он комментировать не стал, лишь на губах обозначилась едва-заметная улыбка, понимающая такая, коварная.
– Правильно ли я понял, лорд Эдвард, что ваша дочь остается? – он все же перевел взгляд на отца, дав мне возможность сделать нормальный глоток чая.
– Да, я решил, что со мной ей будет безопаснее.
– Это здравая мысль, – Моран склонил голову в знак согласия. – Предлагаю не провоцировать слухи и сказать всем гостям, что леди Кайли приехала сегодня утром, в экипаже.
Он ведь все продумал заранее, да? Уже идя сюда знал, что предложит это? Или еще вчера, когда самолично расседлывал мою лошадь, не желая, чтобы нас видели посторонние? А я то думала, что конюх просто спит.
– Согласен, – отец обменялся с герцогом понимающим взглядом. Кажется, эти двое неплохо поладили, слишком уж одинаково они смотрели на многие вещи.
– Вы изучили документы по пропавшим, что я вам передал?
– Да, – отец тоже отложил столовые приборы в сторону, давая понять, что с завтраком покончено. Пора было браться за работу.
– Две женщины, леди Грей и леди Филдинг, и двое мужчин, лорд Латимер и лорд Невилл. Все четверо из высшей знати, мужчины неженаты, одна из женщин разведена, вторая вдова, – отец четко перечислял факты, почерпнутые из бумаг. – Все молодые, до тридцати лет, без особенных примет, скандальной репутации и, главное, без близких родственников.
Пока мужчины говорили, я, наконец, получила возможность рассмотреть покои, в которых нам предстояло прожить почти две недели. Богато-обставленные, выполненные в кремово-бордовых тонах, они сразу мне понравились. Просторная гостиная, совмещенная с обеденной зоной, рабочий кабинет отца, две спальни, ванная комната, гардеробная. Мягкая мебель, обитая темным бархатом, такие же шторы на высоких окнах, за которыми медленно кружился снег, так и не прекративший идти со вчерашнего дня.
«Такими темпами дорогу к вечеру заметет полностью», – подумала я и вновь прислушалась к разговору, чтобы ничего не пропустить.
– Все они пропали на балах и приемах, устраиваемых аристократами. Приглашения были именными, приехали они туда одни. Ничего общего между ними не было.
– Верно, – герцог тоже отложил приборы и откинулся на спинку стула, вдруг подняв свой пронзительный взгляд на меня. – Ничего общего, кроме одной существенной детали. На первый взгляд, не имеющей никакого отношения к делу.
– Какой же? – заинтересовалась я.
– Магии, леди Кайли. Все пропавшие обладали довольно сильным магическим даром. Вот почему я сказал, что вам в замке ничего не грозит.
Он точно издевается надо мной! Мы с отцом переглянулись, и граф Эдвард поджал губы. Проблема была в том, что сейчас моя сила действительно была слабой, такова была особенность ведьм: в полную силу они вступали лишь после инициации. Желательно, с мужчиной, обладающим сильным магическим даром. Так что отец, в общем-то, не соврал ему: я не представляла для преступника интереса, если он отбирает своих жертв по магическому дару. Пока не представляла.
– Сегодня вечером в замок приезжает король, и в честь этого будет дан праздничный ужин, – к счастью, Моран перевел разговор на более безопасную тему. – Далее совместные трапезы станут обязательными, и я очень хочу, чтобы вы, лорд Эдвард, составили собственное мнение о гостях, используя свой многолетний опыт и дар интуита. Наша главная сложность заключается в том, что мы не знаем, кто из гостей какой магией обладает, и насколько силен их уровень дара.
Отец коротко кивнул, соглашаясь: – Много ли их будет?
– Около сотни и только высшая знать. В первую очередь, я включил в списки тех, кто находился на балах и приемах, с которых исчезали люди.
– И что, ни один не отказался приехать? – отец подался вперед, как гончая, почуявшая след.
– Представьте себе. Ни один. Так что, если мы не ошиблись и преступник кто-то из аристократов, сейчас он находится в замке вместе с нами, отрезанный снегопадом от столицы.
В гостиной повисла зловещая тишина.
Не знаю, о чем думали мужчины, я же размышляла о том, можно ли вообще вычислить преступника по внешности и поведению. Наверняка все будет гораздо сложнее, чем мы предполагаем.