— Вы нашли ведьму? — спросил император строгим, властным голосом, как дракон, облечённый властью. Его глаза светились надеждой. Он так нуждался в этой ведьме. Она могла подарить ему наследника и открыть новые горизонты.
Внутри императора была тьма. Он чувствовал себя одиноким, грустным и подавленным. Ему казалось, что он что-то потерял. Только ведьма, искренняя и непредсказуемая, могла помочь ему понять счастье и любовь, найти тепло в сердце, занятом властью и долгом.
— Нет, ваше величество, — с грустью ответил советник. — Мы ищем её, но безуспешно.
Императору было важно, чтобы ведьма находилась рядом. Ему было неважно, откуда она и откуда её магия. Главное — чтобы она исполнила его желание: родила наследника и стала началом новой эпохи.
— Чего же вы ждёте? — император спросил сдержанно, но нетерпеливо.
Советник поклонился и вышел. Он чувствовал, что времени мало. Стоя у окна, император смотрел на вид за пределами дворца. Свежий воздух и мерцание звёзд помогали ему сосредоточиться. Он думал о ведьме, которая могла наполнить его сердце теплом и светом. Возможно, она уже рядом в этом огромном мире.
Было легко забыть обо всём: власти, заботах и страхах — и просто поверить в любовь. Вера, надежда и время были внутри него. Он знал, что однажды она придёт, и верил в это с каждым вздохом. Всё, что ему оставалось — ждать и надеяться.
Я психолог. Ко мне приходят люди с разными проблемами: кто-то кричит, кто-то ругается, кто-то не может найти общий язык с близкими. Каждый ищет свою любовь и стремится к счастью, но люди не идеальны.
Я не боюсь одиночества. Даже в пятьдесят лет я не выйду замуж и не начну личную жизнь — работы много, график напряжённый. Я хочу любить и делить с кем-то радость и горе, но на это уже нет времени и сил.
Я мечтаю о простом свидании: чашка кофе в уютной кафе. А пока мне грустно и скучно.
В кабинет вошли мужчина и женщина, которые пришли за помощью. Они постоянно ссорились и не могли найти общий язык.
— Ищите компромисс, — сухо сказала я, поправив очки. — Иначе ваши отношения обречены.
Они молча посмотрели на меня, а затем замкнулись, словно не желая делиться болью.
— Мы постоянно ругаемся, — признался он. — Не знаю, как это исправить.
— Это сложно, — согласилась я. — Но важно понимать друг друга и находить общий язык. Спокойствие и терпение — ваши лучшие союзники.
Вдруг у меня начала сильно болеть голова, как будто кто-то выдернул провода из моего мозга.
— Вам плохо? — с тревогой спросила она, глядя на меня. Я сняла очки и начала массировать виски.
Голова пульсировала, как сердце, и казалось, что я переутомилась за целый день.
— Идите, — сказала я, пытаясь сосредоточиться. — Отдохните и выпейте воды.
Они вышли, а я, держась за стол, пыталась собраться с силами.
Я проглотила таблетку и запила водой. Боль исчезла, и я вздохнула с облегчением.
«Что это было?» — подумала я. Никогда раньше у меня так не болела голова. Возможно, это переутомление или стресс. Нужно отдохнуть.
— Работа до добра не доведёт, — прошептала я. — Не расслабляйся.
И вдруг я вспомнила: «Мы нашли её».
Император, сидя на троне, едва заметно улыбнулся, поглаживая усы.
— Где она? Я хочу её увидеть, — грубо сказал он.
На сцену вышел советник, спокойный и уверенный. Его лицо светилось радостью.
— Она здесь, — он указал на спящую женщину на диване. — Она спокойна. Идеальная, красивая, бедная и одинокая.
Он подошёл ближе и наклонился, ощущая её дыхание. В его руках оказалась женщина, которая даже не пошевелилась. Среди всех женщин в его царстве не было такой, как она — старше всех его жён. Несмотря на её красоту, он знал: она сможет спасти его.
Он взял её на руки. Она была усталой, но её светлые волосы, глаза, похожие на чистое небо, и белая кожа делали её особенной. Она была одной из немногих женщин, способных стать его наследницей и спасти империю.
Он молча смотрел на неё и понимал: именно она — его надежда и будущее.
Я проснулась и поняла, что нахожусь не дома. Вспомнила, как возвращалась с работы и ложилась спать. Но теперь я была в чужом месте. Вокруг приятно пахло сакурой. Я лежала на мягком и поняла, что это подушки. Осторожно осмотрелась: было светло, но я всё ещё не понимала, где нахожусь. Попыталась осознать, что это сон. Но потом поняла — это реальность.
Села на кровати, пытаясь успокоиться. Вдруг услышала шаги за дверью. Кто-то приказал принести мне новую одежду, вызвать мастера и сказать, что это важно. Голос был мощным, как у генерала. Привела себя в порядок и ждала, когда он войдёт. Сердце билось, но я старалась не паниковать.
Он вошёл в комнату. Я сидела на кровати, разглядывая свои руки. Он приблизился, наклонил голову и посмотрел мне в глаза. Его взгляд был добрым, но в нём читались боль, грусть и тепло. Я улыбнулась.
— Проснулись? Как самочувствие? — спросил он. Он стоял у окна в лёгком золотом кимоно, подчёркивающем его фигуру.
— Хорошо, спасибо за заботу, — ответила я, стараясь не показывать волнения.
— Рад, что вам лучше. Вам принесут платье и проводят на ужин. Буду ждать, — сказал он мягко.
— Можно узнать, где я и что это за место? — нахмурилась я.
Он задумался, но потом ответил прямо:
— Вы в Китае. Я император этой страны, Лун Чжун, — поклонился он.
Сначала я не поверила, что нахожусь в другом мире, где правит император, а рядом живут великие драконы. Это было невероятно.
— То есть вы император Лун Чжун? Последний император династии Тан? — уточнила я.
— Верно. Я Лун Чжун, император драконов. Мне нужен наследник, — сказал он.
— Наследник? То есть вы хотите, чтобы я родила от вас? — спросила я.
— Да. Вы особенная. Я знаю ваше имя? — спросил он.
— Ирина. Можно просто Ира, — ответила я.
Он улыбнулся, но в дверь постучали.
— Можно войти, господин? Я принесла платье и мастер ждёт вас, — сказала девушка за дверью.
— Пусть войдёт, — ответил он.
Девушка вошла с платьем. Она поклонилась, попросила меня поднять руки и помогла надеть кимоно с рукавами и поясом.
— Лин, — улыбнулась она.
Она замерила мои бёдра и талию, а потом сказала:
— Всё идеально.
Она помогла мне раздеться и надеть кимоно. Ткань легла на тело, как шёлк. Я почувствовала лёгкость и тепло. Девушка завязала пояс не туго, но крепко и приступила к волосам. Когда она закончила, я посмотрела на себя в зеркало. Мои волосы выглядели ухоженными, а на голове был гребень в виде красного цветка. Я выглядела, как богиня или царица.
Она нанесла на скулы персиковые румяна, а на губы — неяркую красную помаду.
— Вот так, — сказала она, довольная своей работой.
— Спасибо, ты молодец, — ответила я, не веря, что это я.
— Сам император вас не узнает? — смутилась она, беря меня за руку.
— Не волнуйся. Будь собой, — ответила я.
— Спасибо, — сказала она и ушла.
Когда я подошла к дверям, в комнату вошёл император. Он посмотрел на меня и произнёс:
— Красивая. Вам идёт кимоно.
— Хан, можете войти, — сказал он мужчине с седыми волосами, в белой длинной одежде.
Мужчина подошёл ко мне, поклонился и взял меня за руку. Его ладонь была тёплой.
— Ммм, она ведьма, но светлая. Родить сможет, но силы не пробудились до конца, — произнёс он, открывая глаза.
— Понятно, спасибо, — ответила я, взглянув на него.
— Всегда рад, — поклонился он и ушёл.
Император снова взял меня за руку и сказал:
— Я рад, что вы та, кто мне нужен. Но я не знал, что в вас скрыта сила, способная спасти мир.
— Идём на ужин? — предложил он.
— Хорошо, — согласилась я, и мы вышли из комнаты.
Мы сели за стол. В Китае, особенно среди высоких правителей, как император династии Тан, заведено было сидеть на полу. Стол был изысканно накрыт: рис, запеченные овощи, рыба, салаты. Эти блюда я давно не пробовала. Император знал, как произвести впечатление на свою будущую невесту — то есть на меня.
— Расскажите мне побольше о Китае, — попросила я, пробуя еду.
Глаза разбежались от разнообразия блюд. Столько еды, как на ярмарке, когда не знаешь, с чего начать. Император усмехнулся, погладил бороду и с гордостью сказал:
— Хорошо, вы моя невеста и гостья.
Он начал рассказывать о том, как все началось. Я не умела есть палочками, но понимала, что могу научиться. Император заметил это и предложил:
— Вам помочь? Я могу показать.
— Не нужно, — спокойно ответила я. — Я справлюсь сама.
— Если что, я рядом, — сказал он, макая креветку в соус и откусывая.
Я улыбнулась и взяла суши руками, быстро отправив её в рот. Император удивлённо посмотрел на меня хитрой улыбкой и лисьими глазами.
— А вы не так просты, — заметил он.
— Спасибо, — подмигнула я. — Я не собираюсь заигрывать с вами, но мне нравится в Китае доброта и уважение к людям. У них уникальная культура, и это замечательно.
Я была рада, что знаю эту страну и нахожусь здесь. Внутри меня пробудилась сила, и я почувствовала её поток.
— Простите, — выдохнула я, пряча руки.
— Ничего, ваша сила пробуждается, — сказал император. — В эпоху Тан были ведьмы, мудрые и сильные. Не все могли владеть силой так, как вы сейчас. Как вы ощущаете это?
— Ведьмы могли накладывать чары и призывать мёртвых воинов для защиты мира, — продолжал он. — Существует древняя книга заклинаний, спрятанная в пещере среди джунглей. Только ведьма может её прочитать.
— Как интересно, — сказала я. — Хотелось бы увидеть эту книгу.
— Ведьмы также могли исцелять раны с помощью святого источника, — продолжал он. — Он находится далеко, среди джунглей. Его охраняют эти и берегут от врагов.
— Догадываюсь, — сказала я. — Мне кажется, она спрятана там, среди джунглей, где живут монахи.
— Поели? — спросил император, глядя на меня.
— Да, было вкусно, спасибо, — поклонилась я.
— Не за что, — ответил он. — Пойдёмте, покажу вам сад, вам понравится.
Мы вышли в сад. Ветер играл с моими волосами, а солнце согревало, как летом. Император рассказывал о драконах.
Он сел на своё место и мягко попросил меня повернуть голову. Моё сердце забилось чаще, когда наши глаза встретились.
Аккуратно надевая серьги, он легко касался моих ушей. Я вздрогнула — это было для меня в новинку: он дарил подарок просто так, от души. Надев серьги, он улыбнулся.
— Вам очень идёт, — сказал он. — Вы особенная, красивая женщина.
Я почувствовала неловкость, но улыбнулась в ответ.
— Спасибо! Вы так добры.
— Не за что, — ответил он. — Ты моя невеста, моя женщина. Дарить тебе подарки — для меня радость, — твёрдо сказал он, взяв меня за руку.
Его тепло согрело меня, придало сил. С ним было безумно хорошо.
Мы продолжали ехать.
— Чем вы занимаетесь? — спросил он.
— Я не замужем, мне около пятидесяти, живу одна, раньше работала психологом, — ответила я.
Он улыбнулся.
— Понятно. Вы прекрасно выглядите для своего возраста.
Я поняла, что дело не в возрасте.
— Здесь вы в безопасности и можете быть собой, — сказал он резко, но заботливо.
— Это не смущает вас? — спросила я.
— Нет, — ответил он с доброй улыбкой.
— Вы чудесны, как цветок, как лотос на пруду.
— Лотосы? — с восхищением спросила я. — Я всегда мечтала их увидеть.
— Есть один пруд неподалёку, там их много, — сказал он.
— Потрясающе, — улыбнулась я. — Обязательно увижу лотосы.
В этот момент я почувствовала, что впереди нас ждёт много нового и прекрасного. Вместе мы сможем открыть удивительный мир.
Мы медленно шли по саду, где сакура распускалась прямо на глазах, наполняя воздух сладким ароматом. Император рассказывал о драконах — великих защитниках, о которых ходили легенды. Говорили, что они давно исчезли, и никто их не видел. По преданию, боги спрятали драконов от людей, чтобы избежать паники. Император остановился, посмотрел в небо и улыбнулся.
— Но один дракон всё же сохранился, — сказал он, глядя на меня.
Я покачала головой, осознав, что этот дракон — он сам, мой защитник, оберегающий народ от угроз.
— Верно, — ответила я, встретившись с его взглядом.
Рядом с ним было спокойно и приятно. Он был молод, силён, мудр и красив. Его доброта и храбрость делали его настоящим великим драконом. Я вспомнила Мулан, где дух дракона охранял героиню. Теперь он так же оберегал меня.
Мне было радостно жить здесь, рядом с ним, помогать, поддерживать и верить в него. Я гордилась, что могу защищать императора, драконов и Лан Чжоу.
Он посмотрел на меня.
— Когда-нибудь покажу вам своего дракона, — сказал он, взял мою руку и нежно поцеловал.
— Для меня это честь, — ответила я.
— Куда теперь пойдём? Китай большой, мест много, — спросил он.
— В театр, — предложил он. — Там рассказывают забавные истории, а я угощу вас сладкой вишней.
— Отличная идея, — согласилась я, взяв его под руку. — С вами никогда не скучно.
Мы направились в город.
— Попрошу охрану найти для вас книгу, — сказал он. — Вам стоит её прочитать.
— Это старая книга, ей больше двухсот лет, — пояснил он.
Мы остановились у лавки, где продавали украшения из дерева и бусин. Всё было красиво и дорого — люди умели зарабатывать на жизнь, и я ценила их труд.
— Добрый день, — сказал император, разглядывая заколки, ожерелья и серьги с голубыми камнями. Его внимание привлекла заколка с красным цветком. Он взял её в руки.
— Беру, — сказал он, расплатившись золотом.
— Спасибо, ваше величество, — ответил довольный мастер.
— Вы сами делаете эти украшения? Ваша избранница счастлива, — похвалил император.
— Благодарю, — сказал мастер, улыбнувшись.
— У меня больная мать, ей нужны деньги на лечение, — тихо сказал он.
Я вспомнила, как он боится за маму и создаёт красоту, чтобы заработать на лекарства. Наши взгляды встретились, и я почувствовала глубокое уважение к людям вокруг, их историям и надеждам. Каждый труд в этом огромном Китае был ценен, и каждое сердце стремилось к свету и справедливости.
Мы добрались до места, где росли лотосы. Император помог мне спуститься и велел сопровождавшему нас мужчине подождать. Тот кивнул и сказал, что хочет напоить лошадей. Император разрешил ему уйти. Мы остались одни и наслаждались моментом, гуляя по новому саду, где лотосы цвели, чудесно пахли и наполняли воздух волшебством.
— Этот сад тоже принадлежит королевству, — сказал император. — Здесь растут не только лотосы, но и ивы.
— Ивы? — удивилась я. — Почему их так называют?
— Плакучие, — объяснил он. — Их длинные листья касаются воды, создавая впечатление, что они плачут. Внутри они одиноки, как добрый и весёлый человек, скрывающий грусть.
Мы гуляли по саду, наслаждаясь уединением и свежим воздухом. Это был чудесный момент.
— Вы выглядите строгим и серьёзным, ваше величество, — заметила я.
Император ухмыльнулся и сделал серьёзный вид.
— Я император, правитель этих земель, — с уверенностью сказал он. — И должен соответствовать своему положению.
— Иногда нужно быть добрее, — искренне добавила я. — Не быть постоянно жёстким и грубым, словно готов напугать и убить.
— Хорошо, — ответил он. — Постараюсь быть ласковым, как тигр...
Я улыбнулась, глядя на него с пониманием и уважением.
— У вас красивые руки, — неожиданно сказал император.
Я посмотрела на свои тонкие и нежные руки с длинными пальцами и аккуратным маникюром. На работе я старалась выглядеть иначе, чтобы не привлекать внимания. Чтобы нравиться только себе. Маникюру уходило много времени, но он сохранился. Нежно-розовый цвет идеально подходил к моей коже и волосам.
— Изящные пальцы, ногти, как у кошки, — продолжил император. — Вы как настоящая тигрица.
— Спасибо, я польщена, — ответила я. — Вы умеете делать комплименты?
— Каждой женщине, — усмехнулся он, — если она этого заслуживает. Мне нравится, когда меня замечают и говорят что-то приятное.
Он был прав. Особенно если это не просто человек, а особенный и родной, который любит, не отпустит и будет беречь.
— Пора возвращаться, — сказал император. — Вы устали?
— Немного, — улыбнулась я, взглянув на лотосы на воде.
Время шло. Стоит отдохнуть после дороги и привыкнуть к этому миру, к новой жизни. Теперь мой дом здесь.