Архистратиг (ст. слав.) – начальный воевода, вождь над войском.
Кок-Тэбэль – киммерийское название местности, сохранившееся по сей день.
Архантроп – (хомо-сапиенс неандерталиенс – пращур архантропа), обладает инстинктом алчного хищника, самой упрощённой речью и врождённым стремлением к убийству ради убийства.
Морис Бланшо.
М. Волошин. Воспоминания. 1929.
Черубина де Габриак. Публикация в «Аполлоне».
Гумилёв в ночь перед дуэлью написал поэму «Капитаны».
М. Волошин. «На дне преисподней». Избранное. 1929.
Тютина (местечковое) – шелковица.
Лэм (тибет.) – дорога.
Шерп (тибет.) – проводник.
Чуба (тибет.) – тибетский ватный нательный халат.
Гомпа (тибет.) – ламаистский монастырь.
Дзонг (тибет.) – горное поселение, зачастую игравшее роль крепости.
Древнейшая китайско-монгольская идеограмма. Подорожные письмена.
Шуга (тибет.) – свирепый камнепад.
Чампа Майтрея (тибет.) – любящий грядущего Будду.
Амрита (тибет.) – напиток бессмертия.
Сенсей (кит.) – учитель. Обычно психофизиологическое учение чередовалось с эвтаназийным.
Текст письма Чичерину от индусских махатм приведён подлинный.
Артефакты истинные, потому как имя Нинель (Ленин наоборот) и Вилен (Владимир Ленин) до сих пор пользуется спросом в коммунистических сектах.
Час ю (кит.) – одиннадцать утра.
Калипе (тибет.) – прощальное приветствие.
Ала-ль-мейит (тибет.) – молитва. Употребляется как поминание умершего и как прошение о выздоровлении умирающего.
Заимствовано из тронной проповеди патриарха Никона, призывавшего к Гражданской войне против старообрядцев.
Кипо ре (тибет.) – красиво.
Хим-кин-дэ Бодхисатва (тибет.) – да продлится жизнь жемчужины Бодхисатвы.
Сюань-нянь (кит.) – ласточка.
St. Germain, La Tres Sainte Trinosophie. Единственная копия уничтоженного оригинала рукописи Сен-Жермена. Хранится в архиве Центральной Библиотеки Труда в Париже.
Ф. Ницше
Сократ. Последнее слово философа.
Иосиф Флавий.
Оранта – древний молитвенный жест: стояние перед Богом с поднятыми вверх руками, ладонями к Богу.