Примечания

1

Мораторий на смертную казнь.

2

Окраска «центральный террор» – то есть покушение на убийство высших должностных лиц государства. Дела высшего приоритета.

3

Вашингтонский офис МБР действительно находится в сильно переоборудованном здании бывшей психиатрической больницы.

4

Так и называется «intelligence czar». Правильно – директор Национальной разведки.

5

Маяк, жаргонная кличка президента США, точнее одна из кличек.

6

Реально существующее подразделение.

7

Реальная история.

8

Клятву верности.

9

Исламскому сообществу.

10

Рассказ идет от имени американца, который к тому же хочет избежать ответственности за ошибочные решения.

11

Театр военных действий.

12

Православные.

13

Охрана особо важных объектов, сленговое название. Видимо, от того, что раньше к костюму обязательно полагалась мужская шляпа, и охранники носили ее вместе с гражданским костюмом.

14

Такое выражение прижилось в МО во времена министра с кличкой Табуреткин и потом пошло дальше. Зеленые человечки – люди в форме. Сами понимаете, что такое отношение к военным до добра не доведет.

15

Я думаю, мало кто осознает, насколько богаче мы живем, чем жили при СССР. Вопрос – какова цена?

16

Во времена позднего СССР каждый четвертый ученый в мире был советским. Это не помешало нам прозевать компьютерную НТР и полностью обанкротиться в вопросе идеологии и в социальных науках.

Загрузка...