Абукир (Aboukir), англ. бр. кр. 32, 43, 44, 45
Агамемнон (Agamemnon), англ. лин. кор. 302, 303, 304, 307, 309, 310, 335
Адм. Макаров, русск. бр. кр. 263, 268
Адъютант (Adjutant), герм. п/х. 126
Айеша (Ayesha), герм. шхуна 90
Айрис (Iris), англ. п/х. 236, 237
Айрон Дюк (Iron Duke), англ. лин. кор. 164
Акаси (Akashi), яп. кр. 333
Аларм (Alarm), англ. э. м. 48
Албемарл (Albemarle), англ. лин. кор. 42, 275
Алджерин (Algerine), англ. ш. 53
Альбион (Albion), англ. лин. кор. 302, 303, 304, 305, 310
Альбатрос (Albatross), герм. мин. заг. 268
Алькантара (Alcantara), англ. всп. кр. 136
Амазон (Amazone), англ. э. м. 224
Амазоне (Amazone), герм. легк. кр. 263
Амальфи (Amalfi), ит. бр. кр. 323
Аметист (Amethyst), англ. легк. кр. 32, 39, 305, 308
Амираль Гантом (Amiral Ganteaume), фр. п/х. 94
Амираль Шарне (Amiral Charner), фр. кр. 333
Амфион (Amphion), англ. легк. кр. 28, 31
Андаунтед (Undaunted), англ. легк. кр. 49, 108, 111, 141
Андес (Andes), англ. в. п/х. 136
Андрей Первозванный, русск. лин. кор. 263, 273, 274
Аппам (Appam), англ. п/х. 136
Арабик (Arabic), англ. п/х. 124, 125
Арабис (Arabis), англ. тщ. 138
Ардент (Ardent), англ. э. м. 141, 190, 209
Арджилл (Argyll), англ. бр. кр. 108
Аретуза (Arethusa), англ. легк. кр. 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 49, 108, 111, 138
Ариадне (Ariadne), герм. легк. кр. 34, 38, 40
Ариэль (Ariel), англ. э. м. 33
Арк Ройял (Ark Royal), англ. авиатр. 302
Арпад (Arpad), австр. брц. 329
Арчер (Archer), англ. э. м. 33
Асама (Asama), яп. бр. кр. 53, 92
Аск (Usk), англ. э. м. 129
Астреа (Astrea), англ. легк. кр. 84, 86
Аугсбург (Augsburg), герм. легк. кр. 263, 267, 268
Ауд (Aud) (Либау), герм. втр. 143
Ахерон (Acheron), англ. э. м. 33
Ахиллес (Achilles), англ. бр. кр. 94, 243
Аякс (Ajax), англ. лин. кор. 108
А 15, герм. м. 134
АЕ-1, англ. п. л. 121
АЕ-2, англ. п. л. 318
Баден (Baden), герм. лин. кор. 16, 216, 339, 347, 350, 353, 354
Баден (Baden), герм. всп. судно 79
Байерн (Bayern), герм. лин. кор. 216, 221, 271, 272
Баккант (Bacchante), англ. бр. кр. 32
Баралонг (Baralong), англ. судно-ловушка 125
Барбаросса (Barbarossa), тур. брц. 307, 315, 318
Бархэм (Barham), англ. лин. кор. 160, 161, 165, 202, 203
Батеркап (Buttercup), англ. тщ. 138
Баян, русск. бр. кр. 263, 265, 266, 268, 272
Белджиэн Принс (Belgian Prince), англ. п/х. 245
Бенбоу (Benbow), англ. лин. кор. 106
Бенедетто Брин (Benedetto Brin), ит. лин. кор. 324
Беовульф (Beowulf), герм. брц. 268
Бервик (Berwick), англ. бр. кр. 81
Берлин (Berlin), герм. всп. кр. 94
Бивер (Beaver), англ. э. м. 33
Биркенхед (Birkenhead), англ. легк. кр. 14, 149
Бирмингем (Birmingham), англ. легк. кр. 27, 32, 38, 104, 108, 111, 188, 190, 192, 194
Биссон (Bisson), фр. э. м. 324
Бломерсдэйк (Blomersdijk), гол. п/х. 249
Блэк Принс (Black Prince), англ, бр. кр. 55, 67, 168, 172, 173, 184, 190, 201, 209, 277, 279, 282, 286
Блюхер (Blьcher), герм. бр. кр. 26, 35, 95, 97, 100, 101, 102, 105, 107, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 263, 265, 348, 350
Богатырь, русск. кр. 264, 265
Бомбала (Bombala), англ. п/х. 256
Бореа (Borea), ит. м. 327
Бота (Botha), англ. лид. 236
Бранльба (Branlebas), фр. э. м. 134
Бремен (Bremen), герм. легк. кр. 270
Бремен (Bremen), герм. п. л. 249
Бремзе (Bremse), герм. легк. кр. мин. заг. 232
Бреслау (Breslau), герм. легк. кр., позднее тур. легк. кр. Мидилли 276, 277, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 288, 289, 292, 293, 294, 295, 333, 335
Бриллиант (Brilliant), англ. кр. (брандер) 239
Бримар Касл (Breamar Castle), англ. п/х. (г. с.) 245
Бристоль (Bristol), англ. легк. кр. 67, 68, 70, 78, 81, 82, 327, 328, 350
Британик (Britannic), англ. п/х. (г. с.) 245
Британия (Britannia), англ. лин. кор. 117, 259
Броук (Broke), англ. лид. 189, 226
Бруммер (Brummer), герм. легк. кр. мин. заг. 232
Брэмбл (Bramble), англ. кан. л. 131
Брюссель (Brussel), англ. п/х. 223
Буве (Bouvet), фр. лин. кор. 302, 303, 310, 311
Будапешт (Budapest), австр. брц. 327, 329
Буклие (Bouclier), фр. э. м. 236
Бутфе (Boutefeu), фр. э. м. 327
Булворк (Bulwark), англ. лин. кор. 94, 100
Бэджер (Badger), англ. э. м. 33, 93
Буреск (Buresk), герм. уг. 90
B-11, англ. пл 219
B 97, герм. э. м. 149
B 98, герм. э. м. 149
B 109, герм. э. м. 154
Вайоминг (Wyoming), лин. кор. США 234
Валкири (Valkyrie), англ. э. м. 234
Варезе (Varese), ит. бр. кр. 325
Веймут (Weymouth), англ. легк. кр. 85, 86, 277, 282, 325, 332
Велебит (Velebit), австр. э. м. 332
Вендженс (Vengeance), англ. лин. кор. 302, 303, 304
Венерэбл (Venerable), англ. лин. кор. 93
Веритэ (Verite), фр. лин. кор. 291
Вестфален (Westfalen), герм. лин. кор. 107, 186, 188, 190, 221, 272
Виктор (Victor), англ. э. м. 218
Виктория Луизе (Victoria Louise), герм. кр. 266
Вин (Wien), австр. брц. 329, 331
Виндекс (Vindex), англ. авиам. 140
Виндиктив (Vindictive), англ. кр. 67, 236, 237, 238, 239
Вирибус Унитис (Viribus Unitis), австр. лин. кор. 279, 332
Висбаден (Wiesbaden), герм. легк. кр. 164, 169, 172, 175, 177, 178, 179, 193, 209, 213
Виттельсбах (Wittelsbach), герм. лин. кор. 265, 268
Водиче (Vodice), ит. плав. бат. 328
Вольф (Wolf), герм. всп. кр. 223, 243
Вэйвней (Waveney), англ. э. м. 102
Вэнгард (Vanguard), англ. лин. кор. 234
Вэлиент (Valiant), англ. лин. кор. 165, 172
V 1, герм. э. м. 35, 40
V 4, герм. э. м. 193, 209, 211
V 5, герм. э. м. 119
V 26, герм. э. м. 264
V 27, герм. э. м. 163, 209
V 29, герм. э. м. 163, 209
V 47, герм. э. м. 142
V 48, герм. э. м. 175, 177, 209
V 67, герм. э. м. 142
V 68, герм. э. м. 142
V 69, герм. э. м. 225
V 71, герм. э. м. 194
V 73, герм. э. м. 194
V 99, герм. э. м. 269
V 106, герм. э. м. 232
V 155, герм. э. м. 103, 104
V 187, герм. э. м. 35, 36, 37, 40
V 191, герм. э. м. 270
Газелле (Gazelle), герм. легк. кр. 263, 267
Галатея (Galatea), англ. легк. кр. 145, 154, 155
Галфлайт (Gulflight), п/х. США 123
Гамбург (Hamburg), герм. легк. кр. 104, 107, 187, 188
Гамидие (Hamidieh), тур. легк. кр. 292, 293, 294
Гангут, русск. лин. кор. 269
Гарри (Garry), англ. э. м. 98
Гарибальди (Джузеппе Гарибальди) (Giuseppe Garibaldi), ит. бр. кр. 323, 324
Гайер (Geier), герм. кан. л. 91
Гебен (Goeben), герм. лин. кр. 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 302, 315, 333, 335, 338, 350, 351
Гвендолен (Gwendolen), англ. в. п/х. 127
Генерал Кроуфорд (General Crauford), англ. мон. 134
Генерал Пиктон (General Picton), англ. мон. 328, 329
Гельголанд (Helgoland), герм. лин. кор 107, 178, 242
Гельголанд (Helgoland), австр. легк. кр. 322, 325, 327
Генерал (General), герм. п/х. 287
Геркулес (Hercules), англ. лин. кор. 180, 189, 221
Гиацинт (Hyacinth), англ. легк. кр. 84, 86
Гилдфорд Касл (Gildford Castle), англ. г. с. 246
Гинденбург (Hindenburg), герм. лин. кр. 216, 234, 240, 350, 354
Глазго (Glasgow), англ. легк. кр. 55, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 70, 71, 76, 77, 79
Гленар Касл (Glenart Castle), англ. г. с. 246
Глитра (Glitra), англ. п/х. 99, 260
Глори (Glory), англ. лин. кор. 275
Глориес (Glorious), англ. лин. кр. 98, 233
Глостер (Gloucester), англ. легк. кр. 277, 282, 286, 287, 288
Глостер Касл (Gloucester Castle), англ. г. с. 245
Глэттон (Glatton), англ. мон. 295
Гнейзенау (Gneisenau), герм. бр. кр. 50, 55, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 69, 71, 72, 73, 74, 75
Голиаф (Goliath), англ. лин. кор. 86, 316
Голуа (Gaulois), фр. лин. кор. 302, 304, 310, 333
Госхок (Goshawk), англ. э. м. 33
Гражданин, см. Цесаревич, русск. лин. кор.
Грайф (Greif), герм. всп. кр. 136, 137
Грауденц (Graudenz), герм. легк. кр. 97, 107, 110
Графтон (Grafton), англ. кр. 334
Граф фон Готцен (Graf von Gotzen), герм. в. п/х. 127
Грилло (Grillo), ит. торп. кат. 330
Громобой, русск. бр. кр. 116
Гроссер Курфюрст (Grosser Kurfьrst), герм. лин. кор. 107, 172, 178, 221, 223, 271, 272
Гуд Хоуп (Good Hope), англ. бр. кр. 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 81, 346
G 42, герм. э. м. 226
G 85, герм. э. м. 226
G 88, герм. э. м. 225
G 101, герм. э. м. 232
G 102, герм. э. м. 235
G 103, герм. э. м. 232
G 104, герм. э м. 232
G 132, герм. э. м. 269
G 194, герм. э. м. 34, 35, 141
G 196, герм. э. м. 34
Даг (Dague), фр. э. м. 290
Данди (Dundee), англ. в. п/х. 243
Данте (Dante), ит. лин. кор. 321
Дантон (Danton), фр. лин. кор. 280, 281, 295, 333
Д'Антркасто (D'Entrecasteaux), фр. кр. 320
Данциг (Danzig), герм. легк. кр. 107
Дартмут (Dartmouth), англ. легк. кр. 85, 86, 325, 327, 328, 332
Девоншир (Devonshire), англ. бр. кр. 108
Делавэр (Delaware), лин. кор. США 234
Дерфлингер (Derfflinger), герм. лин. кр. 16, 66, 99, 100, 103, 107, 110, 113, 115, 116, 117, 119, 145, 157, 158, 160, 161, 167, 173, 175, 177, 178, 181, 186, 193, 199, 204, 205, 207, 211, 212, 220, 240, 350
Дефендер (Defender), англ. э. м. 33
Джекел (Jackal), англ. э. м. 33
Джина (Gena), англ. п/х. 227
Джулио Чезаре (Giulio Cesare), ит. лин. кор. 321
Джульнар (Julnar), англ. в. п/х. 130
Джустишиа (Justitia), англ. п/х. 254, 255
Дифенс (Defence), англ. бр. кр. 55, 56, 57, 67, 169, 172, 173, 176, 201, 209, 277, 288
Донегал (Donegal), англ. г. с. 246
Донец, русск. кан. л. 292
Дойчланд (Deutschland), герм. лин. кор. 266
Дочланд (Deutschland), герм. п. л. 249, 256
Драммьюр (Drummiur), англ. парусник 69
Дредноут (Dreadnought), англ. лин. кор. 121, 216
Дрезден (Dresden), герм. легк. кр. 54, 58, 59, 63, 76, 77, 79, 269
Друид (Druid), англ. э. м. 33
Дублин (Dublin), англ. легк. кр. 187, 188, 194, 277, 282, 285, 287, 323
Дувр Касл (Dover Castle), англ. г. с. 246
Дун (Doon), англ. э. м. 102
Дюк ов Эдинбург (Duke of Edinburgh), англ. бр. кр. 67, 277
Дэффодил (Daffodil), англ. п/х. 236, 237
Дэшиа (Dacia), англ. кабельный п/х. 250
Дюпле (Dupleix), фр. бр. кр. 87, 128
D-2. англ. п. л. 121
D-5, англ. п. л. 97, 121
D 8, герм. м. тщ. 36, 40
Евстафий, русск. лин. кор. 294
Екатерина II,
см. Имп. Екатерина II.
Енисей, русск. мин. заг. 268
Ерш, русск. п. л. 273
Е-1, англ. п. л. 266, 269
Е-3, англ. п. л. 93, 121
Е-4, англ. п. л. 32, 33, 37
Е-5, англ. п. л. 32, 33
Е-6, англ. п. л. 32, 33, 37
Е-7, англ. п. л. 32, 33, 34, 318
Е-8, англ. п. л. 32, 33, 269
Е-9, англ. п. л. 32, 33, 42, 43, 47, 266, 268, 270
Е-10, англ. п. л. 121
Е-11, англ. п. л. 266, 318, 319
Е-13, англ. п. л. 269
Е-14, англ. п. л. 318, 335
Е-15, англ. п. л. 318
Е-20, англ. п. л. 318
Е-22, англ. п. л. 145
Е-23, англ. п. л. 221, 222
Е-31, англ. п. л. 146
Е-41, англ. п. л. 126
Е-42, англ. п. л. 240
Е-55, англ. п. л. 256
Жан Бар (Jean Bart), фр. лин. кор. 290
Жемчуг, русск. легк. кр. 88
Жуль (Joule), фр. п. л. 318
J-1, англ. п. л. 223
Зееадлер (Seeadler), герм. парусник, всп. кр. 243
Зейдлиц (Seydlitz), герм. лин. кр. 16, 35, 66, 97, 100, 102, 107, 110, 113, 116, 117, 119, 141, 144, 157, 158, 160, 161, 162, 163, 167, 168, 175, 178, 181, 185, 186, 189, 195, 207, 208, 211, 212, 220, 240, 348
Зейдлиц (Seydlitz), герм, г. с. 70, 79
Зелэ (Zelee), фр. кан. л. 52
Зента (Zenta), австр. легк. кр. 289
Златоуст (Иоанн Златоуст), русск. лин. кор. 294
Зриньи (Zrinyi), австр. лин. кор. 279, 289, 322
Зубиен (Zubian), англ. э. м. 224
Зулу (Zulu), англ. э. м. 224
Ибуки (Ibuki), яп. бр. кр. 87, 89
Ивами (Iwami), яп. брц., быв. Орёл, русск. брц. 128, 129
Ивате (Iwate), яп. бр. кр. 129
Идзумо (Idzumo), яп. бр. кр. 53
Иена (Iena), фр. брц. 295
Икома (Ikoma), яп. бр. кр. 67
Ильтис (Iltis), герм. кан. л. 128
Император Александр III, русск. лин. кор. 293, 295, 296
Императрица Екатерина II, русск. лин. кор. 293, 296
Императрица Мария, русск. лин. кор. 293, 294, 295
Инвинсибл (Invincible), англ. лин. кр. 30, 32, 66, 67, 68, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 173, 201, 205, 209, 351
Индефатигебл (Indefatigable), англ. лин. кр. 154, 157, 159, 173, 201, 209, 277, 282, 283, 284, 285, 286, 291
Индомитебл (Indomitable), англ. лин. кр. 111, 112, 113, 117, 118, 177, 213, 277, 280, 282, 283, 284, 285, 286, 291
Интрепид (Intrepid), англ. кр. (брандер) 238, 239, 275
Интрепидо (Intrepido), ит. э. м. 324
Инфлексибл (Inflexible), англ. лин. кр. 66, 67, 68, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 177, 213, 277, 282, 286, 302, 303, 306, 309, 310, 311
Йорк (York), герм. бр. кр. 97
Иррезистибл (Irresistible), англ. лин. кор. 304, 305, 310
Ифигения (Iphigenia), англ. кр. (брандер) 238, 239, 275
Кавур (Конте ди Кавур — Conte di Cavour), ит. лин. кор. 321
Кайзер (Kaiser), герм. лин. кор. 172, 179, 233, 271
Кайзер Вильгельм дер Гросе (Kaiser Wilhelm der Grosse), герм. п/х., поздн. всп. кр. 20, 80, 83, 84
Кайзерин (Kaiserin), герм. лин. кор. 107, 233, 271
Кайзерин Элизабет (Kaiserin Elisabeth), австр. кр. 128
Калипсо (Calypso), англ. легк. кр. 233
Каллиопа (Calliope), англ. легк. кр. 180
Камберленд (Cumberland), англ. бр. кр. 81
Кампания (Campania), англ. авиатр. 151
Канада (Canada), англ. лин. кор. 14
Канопус (Canopus), англ. брц. 55, 56, 57, 58, 59, 60, 64, 66, 68, 69, 305, 309
Каппеллини (Cappellini), ит. мон. (плав. бат.) 328
Кап Трафальгар (Cap Trafalgar), герм. всп. кр. 80, 84
Карло Альберто (Carlo Alberto), ит. бр. кр. 322
Карлсруэ (Karlsruhe), герм. легк. кр. 80, 81, 82, 83, 91, 124, 328, 350, 353
Кармания (Carmania), англ. всп. кр. 84
Карнарвон (Carnarvon), англ. бр. кр. 67, 68, 70, 73, 74, 75, 81
Карсо (Carso), ит. плав. бат. 328
Кассандра (Cassandra), англ. легк. кр. 273
Кастор (Castor), англ. легк. кр. 182, 187
Кашинг (Cushing), п/х США 124
Кварто (Quarto), ит. легк. кр. 325
Кединген (Kedingen), герм. п. с. 233
Кенгуру (Kanguroo), фр. пл. б. п. лодок 250
Кеннет (Kennet), англ. э. м. 128
Кент (Kent), англ. бр. кр. 67, 68, 70, 71, 76, 77, 78, 79
Кентербери (Canterbury), англ. легк. кр. 167
Кёльн (Cцln), герм. легк. кр. 34, 35, 38, 39, 40
Кёниг (Kцnig), герм. лин. кор. 175, 178, 179, 271, 272
Кёниг Альберт (Kцnig Albert), герм. лин. кор. 107, 216, 271, 272
Кёнигин Луизе (Kцnigin Luise), герм. всп. мин. заг. 28
Кёнигсберг (Kцnigsberg), герм. легк. кр. 56, 81, 84, 85, 86
Кёнигсберг (Kцnigsberg), герм. легк. кр. (новый) 233
Корейджес (Courageous), англ. лин. кр. 98, 233
Кинг Альфред (King Alfred), англ. бр. кр. 81
Кинг Джордж V (King George V), англ. лин. кор. 108, 181
Кинг Стефен (King Stephen), англ. т. 138, 145
Кинг Эдуард VII (King Edward VII), англ. лин. кор. 13, 135
Клан Мактэвиш (Klan Mactavish), англ. п/х. 136
Клеопатра (Cleopatra), англ. легк. кр. 140, 141, 144
Клио (Clio), англ. ш. 320
Колоссуз (Colossus), англ. лин. кор. 213
Кольберг (Kolberg), герм. легк. кр. 97, 102, 103, 107, 110, 111, 118
Комет (Komet), герм. кан. л. (ях.) 53
Комет (Comet), англ. кан. л. 130
Комет (Comet), англ. э. м. 334
Конго (Kongo), яп. лин. кр. 52
Конкерор (Conqueror), англ. лин. кор. 106, 108
Конквест (Conquest), англ. легк. кр. 144
Контест (Contest), англ. э. м. 189
Кореец, русск. кан. л. 269
Корнуол (Cornwall), англ. бр. кр. 67, 68, 70, 71, 76, 77, 81
Корнуолис (Cornwallis), англ. лин. кор. 302, 303, 304, 309
Кресси (Cressy), англ. бр. кр. 29, 32, 43, 44, 45, 95, 290
Кронпринц (Kronprinz), герм. лин. кор. 172, 223, 271, 272
Кронпринц Вильгельм (Kronprinz Wilhelm), герм. всп. кр. 91
Кронпринц Вильгельм (Kronprinz Wilhelm), герм. с.-л. 233
Кубанец, русск. кан. л. 292
Кукко (Cucco), ит. плав. бат. 328
Куин (Queen), англ. в. тр. 224
Куин Мэри (Queen Mary), англ. лин. кр. 16, 32, 66, 108, 111, 154, 157, 158, 161, 162, 173, 198, 199, 200, 201, 204, 209
Куин Елизабет (Queen Elisabeth), англ. лин. кор. 148, 216, 300, 302, 304, 306, 307, 309, 314, 315, 316, 339, 254
Курама (Kurama), яп. бр. кр. 67
Курбэ (Courbet), фр. лин. кор. 280, 281
Кэролайн (Caroline), англ. легк. кр. 181
Кюрасао (Curacao), англ. легк. кр. 273
Кюри (Curie), фр. п. л. 290
Ладога, русск. мин. заг. 269
Лайвли (Lively), англ. э. м. 97
Лайон (Lion), англ. лин. кр. 32, 38, 66, 104, 108, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 154, 157, 158, 159, 160, 161, 164, 173, 177, 179, 194, 196, 197, 205, 280, 351
Лайсендер (Lysander), англ. э. м. 33
Ландовери Касл (Landovery Castle), англ. г. с. 246
Ланкастер (Lancaster), англ. бр. кр. 81
Ланс (Lance), англ. э. м. 28, 32, 49, 139
Ларк (Lark), англ. э. м. 32
Лассоу (Lassoo), англ. э. м. 140
Лафорей (Laforey), англ. э. м. 32
Лаэртес (Laertes), англ. э. м. 33, 38, 144
Левиафан (Leviathan), англ. бр. кр. 81
Легион (Legion), англ. э. м. 32, 49
Ледиберд (Ladybird), англ. кан. л. 334
Лейпциг (Leipzig), герм. легк. кр. 50, 51, 53, 54, 58, 59, 63, 71, 76, 77
Лейтенант Пущин, русск. э. м. 295
Ллевеллин (Llewllyn), англ. э. м. 33, 225
Леннокс (Lennox), англ. э. м. 32, 49
Леон Гамбетта (Leon Gambetta), фр. бр. кр. 290
Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci), ит. лин. кор. 321, 326
Леонидас (Leonidas), англ. э. м. 32
Леопард (Leopard), герм. всп. кр. (бывш. Ярроудэил) 243
Леопард (Leopard), англ. э. м. 97
Лерчер (Lurcher), англ. э. м. 32
Либау (Libau), герм. втр. 143
Либерти (Liberty), англ. э. м. 33, 38, 39
Либертэ (Liberte), фр. брц. 295
Ливерпуль (Liverpool), англ. легк. кр. 32, 38, 94
Лидиард (Lydiard), англ. э. м. 33
Лизард (Lizard), англ. э. м. 33, 335
Лика (Lika), австр. э. м. 325
Линнет (Linnet), англ. э. м. 32
Линкс (Lynx), англ. э. м. 104, 132
Лондон (London), англ. лин. кор. 321
Лорд Клайв (Lord Clive), англ. мон. 134, 135
Лорд Нельсон (Lord Nelson), англ. лин. кор. 303, 307, 309, 335
Лорел (Laurel), англ. э. м. 33, 38, 39
Лоуренс (Lawrence), англ. в. п/х. 130
Лоустофт (Lowestoft), англ. легк. кр. 32, 35, 36, 111, 332
Лоуфорд (Lawford), англ. э. м. 33
Лоял (Loyal), англ. э. м. 49
Лузитания (Lusitania), англ. п/х. 120, 123, 260
Луис (Louis), англ. э. м. 33
Лукаут (Lookout), англ. э. м. 32
Лухс (Luchs), герм. кан. л. 128
Лэверок (Laverock), англ. э. м. 140, 225
Лэндрейл (Landrail), англ. э. м. 28, 32
Лэнфрэнк (Lanfranc), англ. г. с. 246
Лэпвинг (Lapwing), англ. э. м. 33
Любек (Lubeck), герм. легк. кр. 263, 268
Лютцов (Lьtzow), герм. лин. кр. 141, 144, 145, 155, 157, 158, 159, 160, 161, 163, 167, 172, 173, 175, 177, 189, 192, 193, 204, 205, 209, 212, 213
Люцифер (Lucifer), англ. э. м. 33
L-3, герм. дир. 19, 109
L-4, герм. дир. 109
L-5, герм. дир. 116, 270
L-7, герм. дир. 134, 144, 145
L-9, герм. дир. 151
L-11, герм. дир. 144, 194
L-13, герм. дир. 144
L-14, герм. дир. 151, 180
L-16, герм. дир. 144, 151
L-17, герм. дир. 144, 194
L-19, герм. дир. 138, 145
L-20, герм. дир. 144, 146
L-21, герм. дир. 144, 151
L-23, герм. дир. 144, 151
L-38, герм. дир. 271
L-50, герм. дир. 241
L-53, герм, дир. 241
L-55, англ. п. л. 274
L-60, герм. дир. 241
Мавритания (Mauretania), англ. п/х. 123
Магдебург (Magdeburg), герм, легк. кр. 263, 264, 345
Магон (Magon), фр. э. м. 236
Маджестик (Majestic), англ. лин. кор. (брц.) 304, 305, 316
Майнц (Mainz), герм. легк. кр. 34, 38, 40
Македония (Macedonia), англ. в. п/х. 68, 70, 78
Македония (Macedonia), герм. п/х. 91
Макензен (Mackensen), герм. лин. кр. 353
Малайя (Malaya), англ. лин. кор. 165, 166, 190, 203, 211, 351
Малахит (Malachite), англ. п/х. 99
Мальборо (Marlborough), англ. лин. кор. 177, 185, 192, 204, 211, 213, 216
Маниту (Manitou), англ. в. тр. 319
Мариот (Mariotte), фр. п. л. 318
Мария (Maria), гол. п/х. 82, 124, 353
Мария (Maria), герм. п/х. 126
Маркграф (Markgraf), герм. лин. кор. 172, 175, 179, 193, 221, 271, 272
Маркомания (Markomannia), герм. уг. 86, 88
Маршал Ней (Marshal Ney), англ. мон. 227
Маршия (Marcia), англ. п/х. 257
Меджидие (Medjidieh), тур. легк. кр. (затем русск. кр. Прут) 293, 294
Медуза (Medusa), ит. п. л. 323
Медуса (Medusa), англ. э. м. 140
Мельбурн (Melbourne), англ. легк. кр. 51, 52, 89
Мельпомена (Melpomene), англ. э. м. 142
Мессудие (Messudieh), тур. брц. 291
Метеор (Meteor), англ. э. м. 117, 118
Метеор (Meteor), герм. всп. мин. 131, 132
Мерсей (Mersey), англ. мон. 85, 86, 92
Мёве (Mцwe), герм. всп. кр., быв. Пунго (Pungo), герм. п/х. 135, 136, 223, 242, 243, 338
Мидилли — см. Бреслау-Мидилли.
Миневра (Minerva), англ. кр. 320
Миносима (Minoshima), яп. брц., бывш. Сенявин, русск. брц. 128
Минотаур (Minotaur), англ. бр. кр. 51, 87
Мирабо (Mirabo), фр. лин. кор. 334
Мой (Moy), англ. э. м. 102
Мольтке (Moltke), герм. лин. кр. 35, 66, 97, 100, 102, 107, 110, 112, 113, 116, 117, 119, 145, 157, 158, 159, 160, 161, 175, 186, 221, 234, 240, 269, 271, 276
Монарх (Monarch), англ. лин. кор. 27, 106, 108
Монж (Monge), фр. п. л. 325
Монкальм (Montcalm), фр. бр. кр. 52
Монмот (Monmouth), англ. бр. кр. 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 81
Монфальконе (Monfalcone), ит. плав. бат. 328
Моррис (Morris), англ. э. м. 236
Муавенет-и-Миллет (Muavenet-i-Millet), тур. э. м. 316
Муанза (Muansa), герм. в. буксир 127
Мускэ (Mousquet), фр. э. м. 88, 89
Мэль (Mehl), фр. э. м. 236
Мэри Роз (Mary Rose), англ. э. м. 232
Мюнхен (Mьnchen), герм. легк. кр. 107
М-15, англ. мон. 334
М-25, англ. мон. 134, 275
М-27, англ. мон. 275
М-28, англ. мон. 335
М-29, англ. мон. 334
М-31, англ. мон. 334
М-32, англ. мон. 334
MAS.-9, ит. торп. кат. 329
MAS.-13, ит. торп. кат. 329
MAS.-15, ит. торп. кат. 331
MAS. -21, ит. торп. кат. 331
Нассау (Nassau), герм. лин. кор. 107, 188, 189, 190, 212, 269
Нател (Natal), англ. бр. кр. 295
Нептун (Neptune), англ. лин. кор. 141
Нестор (Nestor), англ. э. м. 164, 209
Нереиде (Nereide), ит. п. л. 323
Нигер (Niger), англ. кан. л. 93
Никосиа (Nicosian), англ. п/х. 125
Нимф (Nymphe), англ. э. м. 48
Нино Биксио (Nino Bixio), ит. кр. 325
Новара (Novara), австр. легк. кр. 322, 326, 327, 328, 331
Новик, русск. э. м. 263, 265, 269, 273
Номад (Nomad), англ. э. м. 164, 174, 209, 211
Нонсач (Nonsuch), англ. э. м. 212
Норманди (Normandie), фр. лин. кор. 348
Норт Стар (North Star), англ. э. м. 238, 239
Ноттингем (Nottingham), англ. легк. кр. 32, 35, 36, 104, 108, 111, 162, 188, 221
Нубиен (Nubian), англ. э. м. 224
Ньюкасл (Newcastle), англ. легк. кр. 51, 53
Нью Зиленд (New Zealand), англ. лин. кр. 30, 32, 66, 108, 111, 112, 116, 117, 141, 143, 154, 157, 159, 161, 213, 279
Нью Йорк (New Iork), лин. кор. США 234
Нюрнберг (Nurnberg), герм. легк. кр. 50, 51, 52, 54, 58, 59, 61, 62, 63, 69, 74, 76, 77, 78
№ 11, австр. м. 328
№ 80, австр. м. 322
№ 83, герм. самолет 116
Один (Odin), англ. ш. 130
Одейшес (Audacious), англ. лин. кор. 94, 95
Окиносима (Okinoshima), яп. брц., бывш. Апраксин, русск. брц. 128
Олег, русск. легк. кр. 265, 268, 273
Олимпик (Olympic), англ. п/х. 94
Ольденбург (Oldenburg), герм. лин. кор. 107
Онслот (Onslaught), англ. э. м. 193
Орама (Orama), англ. в. п/х. 67
Орифлям (Oriflamme), фр. э. м. 134
Орион (Orion), англ. лин. кор. 108
Орора (Aurora), англ. легк. кр. 108, 111
Ортега (Ortega), англ. п/х. 54
Ослябя, русск. брц. 351
Острелиа (Australia), англ. лин. кр. 51, 52, 55, 67, 127, 141, 143, 216
Остфрисланд (Ostfriesland), герм. лин. кор. 107, 190, 195
Отранто (Otranto), англ. в. п/х. 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 64, 66
Офелия (Ophelia), герм. п/х. 49
Оушен (Ocean), англ. лин. кор. 130, 305, 310, 320
Павел I, русск. лин. кор. 263
Пайонир (Pioneer), англ. легк. кр. 86
Паллада, русск. бр. кр. 263, 264, 265, 266
Память Азова, русск. кр. 273
Пантелеймон, русск. лин. кор. 294, 319
Парагон (Paragon), англ. э. м. 225
Партридж (Partridge), англ. э. м. 232
Патфайндер (Pathfinder), англ. легк. кр. 42
Пегасус (Pegasus), англ. легк. кр. 56, 84, 85, 86
Пеллью (Pellew), англ. э. м. 232
Пенелопа (Penelope), англ. легк. кр. 144, 145
Петард (Petard), англ. э. м. 162, 163, 191
Петропавловск, русск., затем — совет. лин. кор. 269, 273, 274
Петропавловск, русск. брц. 352
Пиза (Pisa), ит. бр. кр. 323, 332
Пиллау (Pillau), герм. легк. кр. 189, 208
Пирамус (Pyramus), англ. легк. кр. 52, 86
Победа, русск. брц. 352
Позен (Posen), герм. лин. кор. 107, 189, 269
Поммерн (Pommern), герм. лин. кор. 193, 209, 210, 211, 213, 268
Понтопорос (Pontoporos), гр. п/х. 88
Поппи (Poppy), англ. тр. 138
Портюгаль (Portugal), русск. г. с. 295
Принс Джордж (Prince George), англ. лин. кор. 305
Принс Руперт (Prince Rupert), англ. мон. 134
Принц Адальберт (Prinz Adalbert), герм. бр. кр. 267, 268, 269
Принц-регент Луитпольд (Prinz-regent Luitpold), герм, лин. кор. 107, 229, 271
Принц Генрих (Prinz Heinrich), герм. бр. кр. 107, 268
Принц Ойген (Prinz Eugen), австр. лин. кор. 279
Принц Эйтель Фридрих (Prinz Eitel Friedrich), герм. всп. кр. 51, 91
Принцесс Алисе (Princess Alice), герм. уг. 86
Принцесс Ройял (Princess Royal), англ. лин. кр. 32, 66, 111, 112, 117, 154, 157, 158, 159, 164, 198, 205
Провидент (Provident), англ. т. 106
Прут, русск. мин. заг. 292, 293
Психея (Psyche), англ. легк. кр. 52
Пунго (Pungo), герм. п/х., позднее герм. всп. кр. (см. Мёве)
Пэтрол (Patrol), англ. легк. кр. 102
«Р», англ. стор. кор. 340
PL-19, герм. дир. 267
Рамсей (Ramsey), англ. в. п/х. 132
Рассел (Russel), англ. лин. кор. 42, 333
Регенсбург (Regensburg), герм. легк. кр. 162, 176, 186, 187
Реглен (Raglan), англ. мон. 335
Реджина Маргерита (Regina Margherita), ит. лин. кор. 326
Редутейбл (Redoutable), быв. Ривендж, англ. лин. кор. 134
Рейнбоу (Rainbow), англ. кр. 53
Рейнланд (Rheinland), герм. лин. кор. 107, 188, 273
Рекэн (Requin), фр. брц. 320, 334
Рена (Rena), норв. п/х. 136
Реноден (Renaudin), фр. э. м. 325
Решительный, русск. э. м. 79
Ривендж (Revenge), англ. лин. кор. (старый), позднее Редутейбл (Redoutable) 99, 100, 134
Ривендж (Revenge) (новый), англ. лин. кор. 178, 192, 349
Ривер Клайд (River Clyde), англ. в. тр. 314, 315
Ризолюшн (Resolution), англ. лин. кор. 216
Ринаун (Renown), англ. лин. кр. 98, 216, 222, 233, 349
Рипалс (Repulse), англ. лин. кр. 98, 216, 222, 233, 240
Ристор (Restore), англ. др. 325
Ройял Соверен (Royal Sovereign), англ. лин. кор. 147, 216
Роксбург (Roxburgh), англ. бр. кр. 216
Рома (Roma), ит. лин. кор. 325
Роон (Roon), герм. бр. кр. 104, 107, 268
Россия, русск. бр. кр. 116, 265, 267
Росток (Rostok), герм. легк. кр. 107, 110, 188, 189, 194, 209, 211, 213
Рубенс (Rubens), герм. п/х. 126
Рьюэ (Rewa), англ. г. с. 246
Рюрик, русск. кр. (старый) 116
Рюрик, русск. бр. кр. 263, 265, 267, 268
Рязань, русск. п/х. 51
Сайда (Saida), австр. легк. кр. 327
Саймун (Simoon), англ. э. м. 225
Санда (Sanda), англ. ях. 135
Санта-Изабель (Santa Isabel), герм. всп. судно 79
Санкт Георг (St. George), австр. бр. кр. 322, 327
Сарденья (Sardegna), ит. лин. кор. 322
Сарпедон (Sarpedon), англ. п/х. 257
Саутгемптон (Southampton), англ. легк. кр. 32, 38, 104, 108, 111, 163, 164, 177, 180, 187, 188
Сафир (Saphir), фр. п. л. 291
Саффолк (Suffolk), англ. бр. кр. 81
Свифт (Swift), англ. лид. 226
Свифтшур (Swiftsure), англ. лин. кор. 305, 319, 320
Северн (Severn), англ. мон. 85, 86, 92
Сент Иштван (Szent Istvan), австр. лин. кор. 274, 279, 331, 332, 345
Сивуч, русск. кан. л. 269
Сидней (Sidney), англ. легк. кр. 51, 89, 90, 91, 346
Сиратае (Siratae), яп. э. м. 129
Сириус (Sirius), англ. кр. (брандер) 239
Сирсэ (Sirce), фр. п. л. 328
Слава, русск. лин. кор. 263, 269, 272
Спарроухок (Sparrowhawk), англ. э. м. 189, 209
Спиди (Speedy), англ. т. — кан. л. 43
Спитфайр (Spitfire), англ. э. м. 189, 212
Стонч (Staunch), англ. э. м. 334
Стронгбоу (Strongbow), англ. э. м. 232
Страсбург (Strassburg), герм. легк. кр. 30, 34, 36, 37, 38, 39, 107
Суво (Suwo), яп. брц., быв. русск. брц. Пересвет 128, 129
Суворов, русск. брц. 116
Сьюперб (Superb), англ. лин. кор. 192, 295, 336
Сьюреда (Surada), англ. п/х. 257
Сэр Дж. Мур (Sir J. Moor), англ. мон. 134
Сэндфлай (Seandfly), англ. э. м. 33
Сюрпрайз (Surprise), англ. э. м. 234
Сюрприз (Surprise), фр. кан. л. 249
Сюссекс (Sussex), фр. п/х. 139, 261
Сюфрен (Suffren), фр. лин. кор. 250, 291, 302, 303, 310
S 13, герм. э. м. 35
S 20, герм. э. м. 228
S 22, герм. э. м. 141
S 31, герм. э. м. 269
S 35, герм. э. м. 179, 209
S 50, герм. э. м. 225
S-90, герм. э. м. 128, 129, 130
S 115, герм. э. м. 49
S 116, герм. э. м. 47
S 117, герм. э. м. 49
S 118, герм. э. м. 49
S 119, герм. э. м. 49
S 177, герм. э. м. 270
SL-3, герм. дир. 271
SL-6, герм. дир. 270
Тайгер (Tiger), англ. лин. кр. 66, 108, 111, 112, 113, 117, 118, 119, 154, 157, 158, 161, 162, 200, 211
Тайгресс (Tigress), англ. э. м. 335
Такатихо (Takachiho), яп. кр. 129
Танго (Tango), яп. брц., бывш. Полтава, русск. брц. 128, 129
Таранаки (Taranaki), англ. т. 125
Татра (Tatra), австр. э. м. 328, 331
Тегетгоф (Tegetthoff), австр. лин. кор. 279, 331, 332
Тезеус (Theseus), англ. кр. 48
Тексас (Texas), лин. кор. США 234
Темерер (Temeraire), англ. лин. кор. 295, 336
Террор (Terror), англ. мон. 227
Тест (Test), англ. э. м. 102
Тетис (Thetis), англ. кр. (брандер) 238, 239
Тетис (Thetis), герм. легк. кр. 263
Тигер (Tiger), герм. кан. л. 128
Тикума (Chikuma), яп. легк. кр. 87
Тимур Хиссар (Timur Hissar), тур. м. 319
Типперери (Tipperary), англ. э. м. (лид.) 188, 189, 191, 193, 209, 212
Титан (Titan), гол. п/х. 44
Титания (Titania), герм. всп. кр. 52
Токива (Tokiwa), яп. бр. кр. 128
Тоне (Tone), яп. легк. кр. 128
Торнадо (Tornado), англ. э. м. 234
Торрент (Torrent), англ. э. м. 234
Трайэмф (Triumph), англ. лин. кор. 128, 129, 302, 303, 305, 316, 319
Триглав (Triglav), австр. э. м. 325
Турбине (Turbine), ит. э. м. 322
Турбулент (Turbulent), англ. э. м. 191, 209
Турителла (Turitella), герм. тенд. 243
Тюринген (Thьringen), герм. лин. кор. 107, 190, 242
Тюркуаз (Turquoise), фр. п. л. 318
Т-33, герм. м. тщ. 36, 40
Ундине (Undine), герм. легк. кр. 263, 270
Уодсворт (Wadsworth), э. м. США 229
Уорилда (Warilda), англ. г. с. 246
Уорриор (Warrior), англ. бр. кр. 67, 169, 172, 173, 176, 201, 202, 209, 216, 277
Уорспайт (Warspite), англ. лин. кор. 165, 172, 204, 216
Уочусетт (Wachusett), корабль США 79
У-Фьорд (U-Fjord), д. п/х. 154
U 3, герм. п. л. 265
U-3, австр. п. л. 324
U-4, австр. п. л. 323
U 5, герм. п. л. 121
U-5, австр. п. л. 290, 323
U-6, австр. п. л. 326
U 7, герм. п. л. 121
U 8, герм. п. л. 121
U 9, герм. п. л. 44, 47, 48
U 11, герм. п. л. 121
U-11, австр. п. л. 323
U 12, герм. п. л. 93
U-12, австр. п. л. 290, 323
U 13, герм. п. л. 27, 121
U-14, австр. п. л. 290
U 15, герм. п. л. 27, 121
U 16, герм. п. л. 99
U 17, герм. п. л. 99, 132, 260
U 18, герм. п. л. 98, 121
U 19, герм. п. л. 93, 143
U 20, герм. п. л. 48, 120, 123, 223
U 21, герм. п. л. 42, 99, 120, 316
U 24, герм. п. л. 93, 106, 124
U 26, герм. п. л. 266, 268
U 27, герм. п. л. 48, 93, 125
U 28, герм. п. л. 123
U 29, герм. п. л. 121
U 30, герм. п. л. 223
U 31, герм. п. л. 121
U-31, австр. п. л. 332
U 32, герм. п. л. 151
U 33, герм. п. л.295
U 34, герм. п. л. 326
U 38, герм. п. л. 126, 249, 250
U 39, герм. п. л. 248, 325
U 40, герм. п. л. 125
U 44, герм. п. л. 245
U 46, герм. п. л. 216
U 51, герм. п. л. 216, 228
U 53, герм. п. л. 221, 249
U 54, герм. п. л. 254, 255
U 63, герм. п. л. 216, 222
U 66, герм. п. л. 151, 222
U 68, герм. п. л. 228
U 70, герм. п. л. 136
U 73, герм. п. л. 333
U 74, герм. п. л. 228
U 75, герм. п. л. 218
U 86, герм. п. л. 246
U 88, герм. п. л. 123
U-89, австр. п. л., она же герм. UC 25 (см.)
U 93, герм. п. л. 235
U 95, герм. п. л. 235
U 102, герм. п. л. 218
U 109, герм. п. л. 235
U 117, герм. п. л. 255
U 121, герм. п. л. 255
U 151, герм. п. л. 256
U 152, герм. п. л. 256
U 153, герм. п. л. 256
U 154, герм. п. л. 256
U 155, герм. п. л. 256
U 156, герм. п. л. 256
UB 7, герм. п. л. 319
UB 11, герм. п. л. 125
UB 12, герм. п. л. 125
UB 14, (она же австр. U-26) герм, п. л. 318, 319, 323
UB 18, герм. п. л. 145
UB 29, герм. п. л. 139, 145
UB 35, герм. п. л. 235
UB 38, герм. п. л. 235
UB 50, герм. п. л. 259
UB 52, герм. п. л. 331
UB 56, герм. п. л. 228
UB 64, герм. п. л. 254, 255
UC 4, герм. п. заг. 270
UC 12, герм. п. заг. 326
UC 24, герм. п. заг. 328
UC 25, герм. п. заг. 328
UC 38, герм. п. заг. 333
UC 50, герм. п. заг. 235
UC 67, герм. п. заг. 246
UC 73, герм. п. заг. 255
Фаа ди Бруно (Faa di Bruno), ит. мон. 328
Файрдрейк (Firedrake), англ. э. м. 32
Файрфлай (Firefly), англ. кан. л. 130
Фалаба (Falaba), англ. п/х. 122, 123
Фалмут (Falmouth), англ. легк. кр. 32, 38, 104, 108, 168, 176, 180, 222
Фаэтон (Phaeton), англ. легк. кр. 309
Феб (Phoebe), англ. э. м. 239
Феррет (Ferret), англ. э. м. 33
Феникс (Phoenix), англ. э. м. 33
Филомел (Philomel), англ. легк. кр. 52
Фирлесс (Fearless), англ. легк. кр. 30, 33, 35, 36, 37, 38, 108
Флирт (Flirt), англ. э. м. 224
Флора (Flora), гол. п/х. 44
Флорида (Florida), рейдер Конфедерации 79
Флорида (Florida), лин. кор. США 234
Фокс (Fox), англ. легк. кр. 86
Фон дер Танн (Von der Tann), герм. лин. кр. 35, 66, 97, 100, 103, 107, 110, 145, 157, 158, 159, 160, 163, 168, 175, 178, 186, 221, 240, 348
Форестер (Forester), англ. э. м. 33
Формидейбл (Formidable), англ. лин. кор. 106
Форчен (Fortune), англ. э. м. 190, 209
Франкфурт (Frankfurt), герм. легк. кр. 169, 189
Фрауенлоб (Frauenlob), герм. легк. кр. 34, 35, 36, 40, 107, 188, 209, 211, 213
Френель (Frenel), фр. п. л. 324
Фридрих дер Гроссе (Friedrich der Grosse), герм. лин. кор. 107, 163, 190, 229, 271
Фридрих Карл (Friedrich Karl), герм. бр. кр. 267
Фуко (Foucault), фр. п. л. 324
Фьюриес (Furious), англ. лин. кр. (авианц.) 98, 241
Хайфлайер (Highflyer), англ. кр. 83, 84
Хамбер (Humber), англ. мон. 92
Харди (Hardy), англ. э. м. 104
Хардиндж (Hardinge), англ. в. тр. 320
Хафманден (Havmanden), д. п. л. 266
Хацусе (Hatsuse), яп. брц. 95
Хела (Hela), герм. кр. 34, 42
Хемпшир (Hampshire), англ. бр. кр. 51, 53, 86, 87, 218, 219, 351
Хермес (Hermes), англ. кр., позднее авиам. 11, 93, 95
Хеспириен (Hesperian), англ. п/х. 124
Хидзен (Hizen), яп. лин. кор. (бывш. русск. брц. Ретвизан) 53, 92
Хималайя (Himalaya), англ. в. п/х. 320
Хинд (Hind), англ. э. м. 33
Хог (Hogue), англ. бр. кр. 32, 39, 43, 44
Хок (Hawke), англ. кр. 47, 48, 95, 290
Хэлсион (Halcyon), англ. т. — кан. л. 97
Н-4, англ. п. л. 331
Н-5, англ. п. л. 228
Н-6, англ. п. л. 137
Н-7, англ. п. л. 140
Центурион (Centurion), англ. лин. кор. 108
Цесаревич, позднее Гражданин, русск. лин. кор. 263, 272, 352
Цукуба (Tsukuba), яп. бр. кр. 67
С-3, англ. п. л. 238
С-9, англ. п. л. 102
С-24, англ. п. л. 125
C-25, англ. п. л. 341
С-26, англ. п. л. 271
С-27, англ. п. л. 271
С-31, англ. п. л. 121
С-35, англ. п. л. 271
СМВ-5, англ. мот. кат. 238
СМВ-7, англ. мот. кат. 238
Чатам (Chatham), англ. легк. кр. 85, 86, 282
Честер (Chester), англ. легк. кр. 14, 149, 164, 167, 169, 176
Шайтан (Shaitan), англ. кан. л. 130
Шарк (Shark), англ. э. м. 104, 171, 178, 209, 211
Шарлемань (Charlemagne), фр. лин. кор. 305, 310
Шарнхорст (Scharnhorst), герм. бр. кр. 50, 52, 55, 58, 59, 60, 62, 63, 71, 72, 73, 74, 75
Шарфшютце (Scharfschuze), австр. э. м. 322
Шаторено (Chateaurenault), фр. кр. 333
Шируотер (Shearwater), англ. ш. 53
Шпаун (Spaun), австр. легк. кр. 322
Шлезиен (Schlesien), герм. лин. кор.
Штральзунд (Stralsund), герм. легк. кр. 30, 34, 36, 97, 104, 107, 110
Шттетин (Stettin), герм. легк. кр. 34, 35, 37, 39, 40
Штуттгарт (Stuttgart), герм. легк. кр. 107, 188
Эбдиел (Abdiel), англ. мин. заг. 147, 195
Эбер (Eber), герм. кан. л. 84
Эджинкорт (Agincourt), англ. лин. кор. 14
Эйтель Фридрих (Eitel Friedrich), герм. в. п/х. 68
Экаста (Acasta), англ. э. м. 171, 176, 212
Экейтис (Achates), англ. э. м. 191
Эксмут (Exmouth), англ. лин. кор. 42
Эктив (Active), англ. легк. кр.
Элиссам (Alyssum), англ. тщ. 138
Элси (Elsie), англ. т. 232
Эмден (Emden), герм. легк. кр. 50, 51, 81, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 130, 346, 351
Эльбинг (Elbing), герм. легк. кр. 154, 155, 188, 189, 193, 194, 209
Эмбускейд (Ambuscade), англ. э. м. 104
Эмпресс ов Эйша (Empress of Asia), англ. всп. кр. 87
Эмперор ов Индиа (Emperor of India), англ. лин. кор. 106, 216
Энгадайн (Engadine), англ. авиам. 148, 155, 202
Энн Рикмерс (Anne Rickmers), англ. авиатр. 319
Энтрепид (Intrepide), фр. э. м. 93
Энтрим (Antrim), англ. бр. кр. 108
Эребус (Erebus), англ. мон. 227
Эрин (Erin), англ. лин. кор. 14
Эрл оф Питерборо (Earl of Peterborough), англ. мон. 328
Эрцгерцог Рудольф (Erzherzog Rudolph), австр. кор. 330
Эспайгл (Espiegle), англ. ш. 130
Эссекс (Essex), англ. бр. кр. 81, 136
Эстуриас (Asturias), англ. г. с. 120, 245
Этандар (Etendard), фр. э. м. 226
Эттэк (Attack), англ. э. м. 33, 116
Эфис (Aphis), англ. кан. л. 334
Юнити (Unity), англ. э. м. 104, 218
Юриалус (Euryalus), англ. бр. кр. 32, 319
Ягуар (Jaguar), герм. кан. л. 128
Якумо (Jakumo), яп. бр. кр. 128
Ялеа (Ialea), ит. п. л. 323
Ярмут (Yarmouth), англ. легк. кр. 87, 128
Ярроудэйл (Jarrowdale), англ. п/х. 242, 243
Ясима (Jaschima), яп. брц. 95
австр. — австро-венгерский
б. — бельгийский
англ. — английский
герм. — германский
гол. — голландский
гр. — греческий
д. — датский
ит. — итальянский
норв. — норвежский
русск. — русский
тур. — турецкий
фр. — французский
яп. — японский
авиам. — авиаматка.
авианц. — авианосец
авиатр. — авиастранспорт
бер. бат. — береговая батарея
бр. кр. — броненосный крейсер
брц. — броненосец
всп. кр. — вспомогательный крейсер
всп. мин. заг. — вспомогательный минный заградитель
в. п/х. — вооруженный пароход
в. тр. — воинский транспорт
г. с. — госпитальное судно
др. — дрифтер
дир. — дирижабль
кан. л. — канонерская лодка
кр. — крейсер
легк. кр. — легкий крейсер
лид. — лидер
лин. кор. — линейный корабль
лин. кр. — линейный крейсер
м. — миноносец
мин. заг. — минный заградитель
мон. — монитор
мот. кат. — моторный катер
п/х. — пароход
пл. б. — плавучая база
п. заг. — подводный заградитель
п. л. — подводная лодка
п. с. — патрульное судно
р. с. — рыболовное судно
стор. кор. — сторожевой корабль
с.-л. — судно-ловушка
т. — траулер
тенд. — тендер
т. — кан. л. — торпедно-канонерская лодка
торп. кат. — торпедный катер
тщ. — тральщик
тр. — транспорт
уг. — угольщик
ш. — шлюп
э. м. — эскадренный миноносец
ях. — яхта