Примечания

1

Текст к первым двум томам написал Уильям Пайн, к третьему – Уильям Комб. Над иллюстрациями – ста четырьмя цветными гравюрами-акватинтами – работали художники Уильям Пайн, Томас Роуналдсон и Огастес Пьюджин.

2

См.: Antoine Capet. London: A Pilgrimage de Blanchard Jerrold et Gustave Doré. – Cercles. 2000. № 1. P. 43–47.

3

См.: Н. de Villemessant. Mémoires d’un journaliste. A travel’s le Figaro / P.: E. Dentu. 1873. P. 50.

4

Эно считался мастером описаний. Коллега Эно, известный журналист и писатель-сатирик Орельен Шолл (Sholl, 1833–1902), изобразил диалог между Адольфом Жаиффом (ученым и автором научно-популярных статей) и Луи Эно в одной из своих зарисовок («La Foire aux artistes. Messieurs de la cravate blanche». 1858):

«Жаифф. Скажите, пожалуйста, какие науки используются для описаний?

Луи Эно. Ботаника, зоология, минералогия и школа микродеталей.

Жаифф. Приведите примеры.

Эно. Портрет девушки. Ботаника: Маргарита была белой и чистой, как лилия, распустившаяся на рассвете. Она смотрела на мир голубыми, как колокольчики, глазами, ее пышные волосы пахли, словно грозди белой акации, а губы были свежи, будто красные маки в капельках росы. Добавить стебелек и тычинки, и портрет будет полным.

Жаифф. Зоология?

Эно. Используя знания в области зоологии, мы опишем Леониду стройной как газель, с голосом соловья, тигриной грацией и зачаровывающим, как у змеи, взглядом. Минералогия позволит сказать, что Злата обладала жемчужными зубами, коралловыми губами, глазами цвета яшмы и белой, как алебастр, шеей. Она сверкала, подобно алмазу, там, куда ее забросила судьба, и рядом с ней вы забывали о всех сокровищах Голконды и Алмадена.

Жаифф. Переходите к школе микродеталей.

Эно. В пятницу 13 октября 1831 года Марии-Терезии-Анжеле де Шатонеф исполнилось семнадцать лет три месяца и одиннадцать дней. Белизна ее кожи нарушалась едва заметным пятнышком чуть-чуть выше левого виска. Все ее волосы были черными, за исключением одного рыжеватого волоска, который не ускользал от взгляда наблюдателя, и т. п…»

5

Ib. Р. 51.

6

Ib. Р. 59.

7

Книга Луи Эно с иллюстрациями Гюстава Доре «Лондон» вышла в дорогом кожаном переплете темно-зеленого цвета и с золотым тиснением на обложке, в котором гравер Огюст Суз соединил герб Лондона, его девиз «Domine Dirige Nos» («Господи, направляй нас») и различные морские атрибуты, указывавшие на Лондон как на столицу империи и морской державы.

8

В 1984 году парижское издательство «Sacelp» выпустило книгу Эно и Доре под названием «Лондон и лондонцы в 1875 году».

9

См., например: Акройд П. Биография Лондона; Темза. Священная река.

10

Океан разъединяющий (разобщающий) (лат.). – Гораций. Оды. I. 3. – Здесь и далее примеч. перев.

11

«Прощай, о милый сердцу край! О Франция, прощай!» – строчка из стихотворения, которое якобы сочинила Мария Стюарт, покидая в 1561 году Францию. На самом деле автором стихотворения, опубликованного в 1765 году, был французский поэт Габриэль де Керлон (1702–1780).

12

Альбион – белый (лат.).

13

Имя собственное среднего рода. Произносится [temz].

14

Имя собственное женского рода. Произносится [tamiz].

15

Это не так. Англичане произносят [sein] вместо [sen] и [p’eris] вместо [par’i].

16

Мансанарес пересыхает летом иногда почти полностью.

Загрузка...