Глава 2

— Сами-то вы уверены, что вы лейтенант полиции? — спросила блондинка.

— Вполне уверен. Эл Уилер к вашим услугам. А вас как зовут?

— А я думала, что вы моим именем не поинтересуетесь, — холодно произнесла она. — Фэй Льюис. Вы обещали отвезти меня домой.

— Мне кажется, сначала вам было бы неплохо чего-нибудь выпить.

— По дороге мы могли бы заехать в бар. Не вижу причины, почему нам надо делать это в вашей квартире.

— У меня здесь более приятные напитки.

— И придется слушать все эти слюнявые мелодии на вашем стерео? Сколько у вас в комнате развешано динамиков?

— Только пять, — правдиво ответил я.

— Если вы такой любитель стереомузыки, то у вас должно быть записано хоть что-то стоящее, к примеру свистки поездов.


Я выключил стереопроигрыватель. Весь план обольщения летел к черту. Она сидела на моей кушетке королевского размера, скрестив ноги, и смотрела на меня с нескрываемым подозрением.

— Не хотите ли выпить еще? — спросил я.

— Я хочу попасть домой прямо сейчас.

— Вначале я задам вам еще несколько вопросов, — произнес я своим самым приятным голосом.

— Тогда задавайте их побыстрее! — бросила она.

Вытащив напечатанные ею для Томпсона письма, я быстро их просмотрел. Несколько счетов, обычный отчет об адюльтере, счет за охрану какого-то типа. Все, как она и говорила.

— Вы печатали только эти письма?

— Только эти.

— Были и другие, которые вы не печатали?

— Только одно. Мистер Томпсон продиктовал его после того, как позвонил в офис шерифа.

— О чем оно?

— Я не помню. — Она посмотрела на меня и нервно сглотнула. — Но я могу это проверить для вас.

Она вынула из сумочки блокнот для стенографических записей и полистала его.

— Вот оно. Адресовано Аните Фарли, Виста-Драйв, 508, Вэйл-Хэйтс.

— Что в нем?

«Валлен и Хардести — отрицательный результат. Нет положительных наметок ни на Вольфа, ни на Рассела. Подозреваю, что Несбит действовал неверно. Есть новый контакт — Коринна Ламберт. Вряд ли она знает что-то важное, но я считаю, что на нее стоит потратить время и силы. Это письмо — мой обычный отчет, прилагаю к нему еженедельный список расходов».

Фэй Льюис закрыла блокнот и посмотрела на меня.

— Сколько он потратил за неделю?

— Он так и не успел сообщить мне. Собирался сделать это позже, но не успел.

— Могли бы вы расшифровать это и написать мне от руки?

Несколько минут она писала, потом вырвала из блокнота страницу и протянула мне.

— Спасибо. Теперь я отвезу вас домой.

Она как-то неуверенно улыбнулась:

— Лейтенант, может, как-нибудь в другой раз я сумею оценить ваше стерео и все остальное, но только не сегодня. После всего, что случилось, я мечтаю только принять душ, лечь в постель и постараться забыть обо всем, что произошло.

Я высадил ее около подъезда и смотрел, как она взбежала по ступенькам, под мини-юбкой перекатывались крепкие половинки ее попки. Да, я должен был признать, что неправильно выбрал время. Может, и вправду как-нибудь в другой раз?

Через полчаса я припарковал машину на Виста-Драйв прямо перед домом, поднялся по ступеням и позвонил. Через несколько секунд входная дверь приоткрылась, и передо мной появилась брюнетка, холодно смотревшая на меня… Ей было около тридцати, стройная, гибкая, с маленькой грудью, которая не нуждалась в лифчике, и с узкими мальчишескими бедрами. На ней были бумажная блузка и узкие голубые джинсы. Темные волосы подстрижены очень коротко и зачесаны назад ото лба. Она выглядела вполне уверенной женщиной, и секс для нее, подумалось мне, был чем-то вроде лечебных процедур.

— Миссис Фарли?

— Мисс Фарли. Что вам угодно?

— Я лейтенант Уилер, служба шерифа.

— Звучит не очень весело.

Я показал ей свою полицейскую бляху, которая не произвела на нее особого впечатления.

— Вы знаете человека по имени Томпсон? Джордж Томпсон?

— Да, я его знаю.

— Он ваш друг?

— Я его клиентка. Он частный детектив. У детективов нет друзей. Вы один из них и должны бы это знать.

— Кто-то застрелил его сегодня около пяти вечера.

— Он умер?

— Умер.

— Просто невозможно поверить, лейтенант, — медленно покачала она головой. — Мне кажется странным, что Джордж Томпсон оказался настолько важной фигурой, чтобы кому-то понадобилось его убить.

— Перед тем как его убили, он написал вам письмо.

— Могу поклясться, что в нем не было никакой информации. Что, мне все еще придется платить по его счетам и теперь, когда он уже мертв?

— Скажите, а зачем вы его вообще наняли?

— Может, вам лучше все-таки войти?

Я прошел за ней через холл в гостиную. Комната была таким образом обставлена мебелью, будто мисс Фарли выбрала дюжину вещей заочно по каталогу, а потом переставляла их до тех пор, пока не устала, бросив где попало.

— Не хотите ли выпить? — спросила она.

— Виски со льдом и немного содовой.

— Всегда считала, что полицейские не пьют, если они при исполнении.

— Этот пьет.

Пожав плечами, она направилась к бару и стала смешивать напитки.

— Все это крайне личное, потому-то мне и пришлось обратиться к частному детективу, но похоже, теперь это не имеет никакого значения.

— Это убийство, — произнес я.

Подойдя к дивану, она передала мне мой стакан, потом села напротив, помешивая в стакане лед.

— Это касается моей сестры Коринны. Коринны Ламберт, как она теперь себя называет.

— Почему она поменяла фамилию? Вышла замуж?

— Нет, она просто неожиданно поменяла фамилию, — снова покачала головой Анита Фарли. — Не знаю, по какой причине. Мы не так уж с ней близки, но я все-таки ее старшая сестра и единственная оставшаяся у нее родственница, поэтому за нее в ответе. Она работала около года в Лос-Анджелесе, затем вернулась сюда, в Пайн-Сити. Я обрадовалась ей, но она так изменилась, что я с трудом ее узнала. Стала крайне жесткой и сразу дала понять, что совершенно не собирается встречаться со мной больше нескольких раз в год. Только на Рождество и на День благодарения. Вам понятно, лейтенант?

— Продолжайте. У вас это прекрасно получается.

— Примерно месяц назад я решила ее навестить. Она работала личным помощником у одного человека, и тут-то я поняла при взгляде на ее квартиру, что она была для него очень близким человеком! Я спросила ее об этом, но она посоветовала мне заниматься моими собственными чертовыми проблемами. Потом, примерно несколько недель назад, она явилась ко мне поздно ночью и была в истерике, к тому же совершенно без сил. Я ничего не могла от нее добиться. Хотела позвонить врачу, но она мне не разрешила. Тогда я уложила ее в постель, налила ей виски, но она выглядела так, будто вот-вот отдаст концы. Тогда я стала ее раздевать, и у нее опять началась истерика. Пришлось дать ей несколько пощечин, чтобы она немного успокоилась. Казалось, сейчас она распадется на части. Когда я ее, наконец, раздела, то увидела, что все тело у нее покрыто синяками. Она выглядела просто ужасно. Я вновь попыталась вызвать врача, но она стала на меня кричать. В это время зазвонил телефон, и мужской голос потребовал Коринну. Сестра выхватила у меня трубку и поговорила с кем-то. Когда она окончила разговор, ей стало намного лучше. Она просила меня не беспокоиться о ней, сказала, что теперь все будет прекрасно, и наконец уснула.

Утром, перед тем как уйти от меня, она извинилась и сказала, что произошло недоразумение. Она просит прощения за то, что причинила мне столько хлопот. Несколько дней я не могла забыть о происшедшем, потом сама позвонила Джорджу Томпсону и наняла его, чтобы он выяснил, что происходит с моей сестрой… На кого она работает, с кем встречается и тому подобные вещи.

— Кто вам рекомендовал Джорджа Томпсона?

— Я просто выбрала его имя в телефонной книге.

— Кто был тот мужчина, который вам звонил в тот вечер?

— Этого я не знаю. Коринна вырвала у меня трубку до того, как я успела спросить имя.

— Какую информацию успел сообщить вам Томпсон?

— Черт возьми, за те деньги, что я ему заплатила, практически ничтожную. Коринна работала на фирму «Баллен и Вольф» и стала личным ассистентом большого босса, Гая Вольфа. Томпсон дал мне адрес ее новой квартиры, но к тому времени я сама его уже узнала. По средам и четвергам сестра работала всегда допоздна, но в пятницу уходила домой пораньше. У нее никто не бывал. И за все это я заплатила ему сто баксов!

— Что он вам успел рассказать об остальных — Баллене, Хардести, Расселе и Несбите?

— О ком? — Она устремила на меня непонимающий взгляд.

Я вновь повторил имена, но выражение ее лица не изменилось.

— Никогда о них не слышала.

— Все они были названы в том отчете, который он диктовал как раз перед тем, как его убили.

— Они имеют какое-то отношение к Коринне?

— Понятия не имею. Я надеялся, что вы мне об этом расскажете.

— Так вы думаете, у Коринны большие неприятности?

— Нет, — соврал я, — но в любом случае я должен это проверить.

— Коринна всегда была нелюдимой. Даже когда мы еще были детьми, именно она… — Тут Анита улыбнулась своим воспоминаниям. — Вы ведь коп, а я начала вам рассказывать обо всем так, будто вы ведете в газете колонку для «одиноких сердец».

— Похоже, у вашей сестры бурная личная жизнь. Это может объяснить ее синяки, истерику и все остальное. Очень многие ведут подобный образ жизни.

— Но не я. — В ее голосе явно прозвучала нотка сожаления. — Я не так уж привлекаю мужчин. Вы, видно, заметили это, лейтенант?

— Может быть, вы все же дадите мне адрес Коринны? — вежливо поинтересовался я.

— Знаю, внешне, возможно, не на что смотреть, но, поверьте, у меня очень красивое тело. Крепкое и совсем не использованное. Хотите взглянуть?

— Адрес Коринны? — быстро произнес я.

— Итак, я не в вашем вкусе? Вы предпочитаете грудастых и толстозадых, у которых все колышется?

— Где живет ваша сестра? — Я уже с трудом сдерживался, стараясь сохранять спокойствие.

Внезапно она через голову сорвала с себя блузку и бросила ее на пол. У нее была красивая маленькая округлая грудь, соски которой гордо выпячивались вперед.

— Если у девушки мальчишеская фигура и вам это нравится, это значит, что вы скрытый гомосексуалист? Не так ли, лейтенант?

— Нет. Я считаю, Анита, что вы очень привлекательная женщина. — Говоря это, указательным пальцем нежно провел по ареолу вокруг ее соска. — Но сейчас я нахожусь при исполнении служебных обязанностей. Так где же я могу найти вашу сестру?

— Это очень ответственный для меня момент. Или я дам вам адрес Коринны, или повалю на пол и изнасилую. Выбор за вами.

— Не против, чтобы меня изнасиловали, — честно признался я. — Но после этого мне будет трудно называть себя копом.

— Ладно, может, как-нибудь в другой раз? — принужденно рассмеялась она. Потом она все-таки сообщила мне адрес, но лицо ее погрустнело. — Вы дадите мне знать, если что-нибудь узнаете о Коринне? Действительно ли у нее неприятности?

— Конечно. Я непременно вернусь.

— Возвращайтесь поскорее. Если я так и буду стоять здесь и ждать вас, то могу и простудиться.

Я быстрым шагом вышел из дома, боясь, что изменю свое решение. Выведя машину на первую полосу дороги, я задумался, в своем ли я уме. Ответ тем не менее оказался положительным, и я сосредоточился на езде.

Коринна Ламберт жила на седьмом этаже нового высотного дома, в нижнем холле которого можно было устраивать корриду. От всего исходил дух истинной роскоши. Как только я нажал на кнопку, двери лифта бесшумно закрылись и он, скользнув вверх, остановился на седьмом этаже. Ковер здесь был такой толщины, что нога утопала в нем почти до щиколотки. Не только я сам, но и мой новый костюм выглядели здесь совершенно не к месту. Лишь после того как я нажал на звонок в пятый раз, дверь слегка приоткрылась, и в щели я увидел рассерженное лицо мужчины.

— Вам неясно, что никого нет дома?

— Полиция! — произнес я и сунул ему под нос свою бляху.

— Вы, должно быть, ошиблись адресом! Проваливайте!

Он захлопнул дверь у меня перед носом. Я прижал палец к кнопке звонка и не отпускал. Секунд через десять дверь вновь отворилась, и показалось еще более рассерженное лицо.

— Какого черта! — Было похоже, что он производит над собой сверхъестественное усилие. — Послушайте, будьте разумны. Вы застали меня в самый неподходящий для мужчины момент…

— Лейтенант Уилер, служба шерифа. Я должен немедленно увидеть Коринну Ламберт. Это очень срочно.

— А пошло оно все к черту! Удовлетворяйте ваше официальное любопытство.

И он широко распахнул дверь, продемонстрировав тем самым, что совершенно гол. Я вступил в холл и закрыл за собой дверь.

— Мисс Ламберт в спальне. Идите к ней. А я намерен приготовить себе хорошую выпивку.

Он прошел босыми ногами по толстому ковру, а я последовал за ним в гостиную. Она была похожа на картинки, какие публикуют в «Плейбое» или «Ледиз хоум джорнал». Роскошная, удобная и очень сексуальная. Никогда бы не поверил, если бы не увидел собственными глазами.

— Если вы пройдете дальше через холл, то попадете в спальню. Слышал, что копы, как правило, глупы, но даже вы не можете быть таким дураком, чтобы заблудиться в квартире.

— Именно этого всегда хотел, — пробормотал я, медленно оглядывая комнату. — Не знаете кого-нибудь, кому требуется личный помощник?

Рука, державшая бутылку водки, на мгновение дрогнула, и водка пролилась на стойку бара.

— Любой человек в здравом уме назвал бы это убийством, достойным оправдания, — произнес он сдавленным голосом. — Кажется, я готов убить вас!

Я посчитал, что настал подходящий момент ретироваться в холл и пройти в спальню. Дверь в нее была широко распахнута, и я зашел в комнату. Посередине стояла огромная круглая кровать, но намного интереснее оказалась распростертая на ней блондинка. Она лежала лицом вниз, и ее пятки были направлены в мою сторону. Она была совершенно голой. Две огромных размеров подушки были подложены ей под живот, так что ее задница оказалась у вершины образовавшегося треугольника. Как сказали бы мои английские друзья, это была совершенно потрясающая попочка — красиво закругленная, розовато-белая. Блондинка так широко расставила ноги, что был виден треугольник рыжеватых волос на лобке. Меня точно молнией поразило, я остался стоять, где стоял. Пульс колотился бешено.

— До черта много времени тебе понадобилось, чтобы избавиться от дурака, который звонил в дверь! — произнесла блондинка раздраженно. — Разве ты не знаешь, что у меня начинается изжога, если ты прерываешь коитус.

— Я знаю, как это вылечить, — произнес я. — Просто надо сменить партнера во время самого процесса.

Попка блондинки немедленно взметнулась вверх. Раздался испуганный вопль. Женщина повернулась на спину, перекатилась через край кровати и, тяжело шлепнувшись на пол, снова издала вопль. Рыжеватая блондинка с волосами, распущенными по плечам, и красивой полной грудью. Темно-голубые глаза загорелись ненавистью при взгляде на меня. Она снова закричала.

— Он там в гостиной, готовит себе выпивку, — поспешил сказать я. — Если хотите, я присоединюсь к нему и подожду вас там. Ваша сестра наняла частного детектива следить за вами, и сегодня этого детектива кто-то убил. Я подумал, вы можете знать, кто именно.

— Кто… — Ее рот несколько раз открылся и закрылся, но из него не вылетело ни звука.

Наконец она с трудом произнесла:

— Кто вы, черт возьми, такой?

— Я полицейский. Лейтенант Уилер. И хочу, чтобы вы знали, как мне нравятся натуральные блондинки. Они так редки в наше время.

Я вышел из комнаты как раз в тот момент, когда она скрестила ноги.

Загрузка...