Глава 2

Банни отвернулась от экрана, и, как она ни старалась овладеть своими чувствами, к горлу подступил комок, а на глаза навернулись слезы.

— Никогда бы не подумала, что придется увидеть Сурс со стороны, — сдавленно произнесла она. Диего тотчас же нежно обнял подругу, бормоча какие-то утешения и называя её смешными ласкательными прозвищами, которые сам же и придумал.

— Ну что ты, gatita! (Это по-испански значит «кошечка», или попросту «котенок».) Мы же не навсегда улетаем. И скоро вернемся обратно. Спорим, что никто из Килкула не видел нашу планету из космоса! А ты видела. Смотри, она совсем как те камушки, что шлифует Эйслинг. Помнишь, такие голубенькие, с белыми прожилками?

— Да, ужасно похоже, — пробулькала Банни сквозь слезы и зашмыгала носом. Мармион протянула ей носовой платок. — Ой, простите! Всегда забываю носить с собой какую-нибудь тряпку, чтобы сморкаться.

— Чего на этом корабле полным-полно, так это всяческих штучек, о которых обычно и не помнишь, — мягко сказала Мармион. — А я уже забыла, как тяжело в первый раз покидать родную планету. Зато представь, как ты обрадуешься, когда увидишь Сурс на обратном пути. Лучшее на свете зрелище!

Потом Мармион погнала всех обустраиваться — осваивать каюты, готовить еду, раскладывать вещи и вообще обживать корабль.

— Мы с Салли приготовили для тебя одежду.

А то ты одета слишком тепло для тех краев, куда мы направляемся. И к тому же важно выбрать наряды, которые будут соответствовать нашей миссии.

— А что не так с моей одеждой? — удивилась Банни. На ней было платье, которое сшила Эйслинг из материала, подаренного Янабой. В этом платье Банни чувствовала себя необыкновенно элегантной и взрослой. Да и Диего сказал, что это самый красивый её наряд.

— Я вовсе не предлагаю тебе полностью сменить стиль, милочка, — успокаивающе сказала Мармион. — И платье действительно великолепно. Но не можешь же ты ходить в нем каждый день. Потому мы с Салли перерыли все вверх дном и подыскали вещи, в которых ты будешь смотреться хорошо и.., не слишком странно.

Банни вздернула носик. Мармион сокрушенно вздохнула.

— Да, я, конечно, дипломат, но тебя я, похоже, не убедила… Понимаешь, там, куда мы направляемся, привыкли встречать по одежке и судить о тебе не по тому, что ты есть, а по тому, как ты выглядишь.

И Мармион, уже не в первый раз, обратилась за помощью к Янабе.

— Яна, милая, ты-то ведь наверняка понимаешь, что я имею в виду?

— Конечно, Мармион.

Яна попыталась втиснуться в старое платье, но в конце концов потерпела полное поражение в борьбе с собственной округлившейся талией.

— Пожалуй, мне нужно на размер больше, — смеясь, сказала она.

Первый помощник засмеялась в ответ и кивнула.

— Штаны на резинке, чтобы они могли растягиваться при необходимости. А блузку расширить и удлинить, чтобы она свободно облегала э-э.., бедра.

— Да бедра тут ни при чем! — весело усмехнулась Яна, заметив озабоченное выражение на лице Банни.

— Твоим гардеробом, Диего, мы занимались в последнюю очередь, — продолжала Мармион, внезапно развеселившись, что всегда умиляло её друзей. — На самом деле мы здорово позабавились. Почему бы вам с Банни не сходить посмотреть, что находится в ваших шкафах? Мы ещё успеем отбраковать то, в чем нельзя показаться на люди, прежде чем вам придется это сделать.

Диего проводил Банни в каюты, которые им достались. Как только за ними закрылась дверная панель, Мармион сделалась серьезной и сосредоточенной.

— Ты ведь понимаешь меня, Яна?

— Да, Мармион. И я, и Диего прекрасно понимаем, чего ты хочешь. Он проходил подготовку. Как и я. Итак, что дальше? Или будем ждать, когда вернутся все остальные, и только тогда ты выложишь дурные новости?

— Откуда ты взяла, что они у меня есть?

— Потому что ты ужасно стараешься, чтобы мы выглядели обычными людьми, казались обычными людьми, но при этом не теряли «колорита».

Мармион сцепила руки на коленях, подумала, а потом кивнула.

— Нам едва ли светит легкая прогулка, хотя я уверена, что здравомыслящие люди пойдут нам навстречу — встречаются же они в природе хоть иногда? Интергал, как и любая холдинговая компания, владеющая немалым числом звездных систем, будет начеку. Научный отдел прямо загорелся идеей о живой планете. Ты должна знать об этом, они завалили запросами твой кабинет, как только узнали, что есть человек, которому можно послать письмо. Яна скривилась и кивнула.

— Честно говоря, их так много, что я даже не бралась их читать, не говоря уже о том, чтобы писать ответы. Шон выполняет всю основную работу, как ты, наверное, знаешь, так что остается один Диего, как единственный грамотный человек на севере. Не считая его отца и Стива Марголиса, которые по горло заняты собственными делами. На юге этим занимается Лонси Ондиласи. Диего учит грамоте Банни, но такими темпами, что она пока не продвинулась дальше алфавита. В основном письма приходят от людей, которые хотят приехать на Сурс — по самым разным причинам. Жила себе планета столько лет тихо-спокойно — и на тебе! Ума не приложу, откуда вдруг такая уйма желающих.

Яна помолчала, потом продолжила:

— К нам поступило несколько запросов от медицинских компаний, но я не представляю, чем могут помочь им снадобья Клодах. Даже в такое урожайное лето, какое было в этом году, собранных растений едва хватило, чтобы обеспечить лекарствами коренных жителей. Даже если мы всерьез займемся выращиванием травок Клодах и производством лекарств на экспорт, нам придется немало потрудиться, чтобы не истощить Сурс. К тому же Клодах не уверена, сохранят ли некоторые ингредиенты свои свойства за пределами планеты. Я знала, что нам предстоит нелегкая работа, но сдается мне, что кто-то выносит информацию о живой планете за пределы комиссии. А ведь эта информация должна быть секретной! Значит, нам придется действовать быстрее, чем мы рассчитывали.

— Я разделяю твою тревогу, — сказала Мармион, — и мы соблюдаем крайнюю осторожность во всех вопросах, касающихся Сурса. Боюсь, что то, с чем мы столкнулись сейчас, — всего лишь, так сказать, верхушка айсберга. Некоторые из моих коллег опасаются, что и другие населенные планеты могут потребовать статуса «живого мира». Они боятся, что случай с Сурсом породит прецедент. Вот если бы мы сумели доказать, что наш мир — единичный случай планетарной одухотворенности…

Она с надеждой посмотрела на Яну.

— Ты что, ждешь, что я могу представить тебе доказательства? Я сама едва успела примириться с мыслью, что подобное вообще существует…

— Вот-вот, продолжай в том же духе! Если кто-нибудь спросит тебя, именно так и отвечай.

— А вдруг Сурс — не один такой?.. Неужели Мармион, сама того не ведая, была права?

Мармион вздохнула.

— Ну, тогда комиссии тем более не нужно, чтобы информация о Сурсе была предана огласке. Они не желают провоцировать население других терраформированных планет на борьбу за равные права. Но я подозреваю, что Совет Межпланетного Сообщества пожелает провести что-то вроде голосования, чтобы решить, не следует ли считать живыми существами и другие планеты, которые прежде воспринимались только как объекты заселения. Мармион глубоко вздохнула.

— Как просто все выглядело там. — Она махнула рукой в сторону смотрового экрана, на котором уже было невозможно разглядеть Сурс. — Там почти все кажется простым.

— В основном потому, что ничего не заслоняет перспективу, — заметила Яна.

— Ну, это был пункт первый, Яна, — решительно продолжила Мармион. — Мы не имеем возможности узнать, есть ли ещё живые планеты, а потому будем отстаивать уникальность Сурса. Что сильно упростит дело. По крайней мере, мне так кажется.

— А пункт второй?

— Мэттью Лузон поправляется после ранения и…

— И мечтает заставить нас расплатиться за все унижения, которым мы его подвергли? — закончила Яна, когда Мармион запнулась, подыскивая выражения.

— Да, и в средствах он стесняться не привык. Поэтому я предприняла кое-какие меры предосторожности, на всякий случай. Салли…

Мармион протянула руку в сторону своего первого помощника, и та вручила Яне небольшое устройство, на котором виднелся ряд непонятных кнопок.

— Это предосторожность номер один. Носи его всегда при себе и, по возможности, не на виду. Он как раз поместится под одеждой. Держи его слева, кнопками сверху, и запомни расположение и назначение кнопок. Так, чтобы при необходимости ты могла спокойно, — она как бы случайно коснулась груди, — послать сигнал. Как видишь, там встроен записывающий сенсор и несколько хитрых штучек, которые могут сойти за оружие. Очень удобно.

— А тебе приходилось когда-нибудь пускать его в ход? — спросила Яна, рассматривая прибор. Она отметила знакомые аббревиатуры, вроде «REC» и «STOP».

— Не то чтобы «пускать в ход», — призналась Мармион, — но я всегда чувствовала себя более.., защищенной, когда попадала в незнакомую обстановку, если эта штучка была при мне. Еще я решила приставить к тебе «сопровождающих».

И она несколько смущенно посмотрела на Яну.

— Сопровождающих? — Яна вопросительно склонила голову к плечу.

— Ну, гм, если кто-то захочет кого-то…

— А я могу оказаться как «кто-то», так и «кого-то».., и кто же мои сопровождающие?

— У тебя их три — Салли и Миллард Эффиазос, эти работают в открытую, и ещё один, которого я называть не буду, — сказала Мармион, расплывшись под конец в очаровательной нежной улыбке, и тут же заговорщически подмигнула. — Да тебе и не нужно знать, кто это.

— Хм-м. Действительно ли вся эта перестраховка…

— Предосторожность, моя дорогая Яна, — поправила её Мармион.

— ..так необходима, а?

— Мне не нравится, откуда дует ветер, — ответила Мармион.

— А у Диего и Банни есть телохранители?

— Есть, и я надеюсь, что они будут на высоте.

— Ты собираешься наградить Банни такой же штучкой? — Яна повертела прибор, который был длиной в два пальца и шириной в половину пальца, и добавила:

— Она обожает всякие безделушки.

— Нет, с молодых людей хватит и браслетов. Ты наверняка заметила, что Банни серьезно встревожена по поводу предстоящего путешествия. В любом случае она достаточно проницательна, а то, чего она не понимает, ей объяснит Диего.

— Да, эта поездка либо придется ей по вкусу, либо встанет поперек горла, зато девочка повидает мир, — заметила Яна. Мармион удивленно глянула на неё и засмеялась. Яна осознала, что она только что сказала, и улыбнулась. — Где тут у вас камбуз? Мне кажется, я крошки в рот не брала с самого ледохода.

— Пусть Салли покажет тебе гардероб, а я пока что-нибудь соображу перекусить.

— Ты? Сама готовишь? — поразилась Яна. Мармион лукаво улыбнулась.

— И довольно недурно, не правда ли, Салли? — И когда первый помощник утвердительно кивнула, элегантный дипломат добавила:

— Но только для очень близких людей.

* * *

— Значит, ты будешь держать меня на поводке, а, Салли? — спросила Яна, когда они шли в её каюту.

Женщины прошли мимо двери в каюту Диего и Банни и уловили обрывок горячего спора.

— Как можно носить все это? Так и задубеть от холода недолго!

— Но мы же летим не на Сурс, gatita, и этот цвет так тебе идет.

— Да дело не в цвете, а в том, что платье в обтяжку…

— Честное слово, — настаивал Диего, — это чудное платье.

Яна улыбнулась Салли, когда они прошли мимо. Коллекция нарядов, которую увидела Яна, лишила её дара речи. Ей нечасто приходилось принаряжаться, а здесь находился полный гардероб, который варьировался от длинных вечерних платьев до шикарных официальных костюмов.

— И куда же я смогу надеть хотя бы вот это? — спросила она, разглаживая роскошное платье из искусственного шелка. Потом Яна заметила отделку — по образцу сурских украшений — у горловины и на рукавах.

— Будет пара-другая официальных приемов, на которых ты должна выглядеть элегантно до умопомрачения, — пояснила Салли, вытаскивая другое платье и прикладывая его к Яне. — Да, этот цвет тебе к лицу.

— У меня ещё не было ничего, настолько.., мягкого и… — Яна не утерпела и потерлась щекой о шелковистую ткань.

— Женственного? — закончила Салли. — Ну, все когда-нибудь бывает в первый раз. — Затем она достала из шкафа более строгий костюм, напоминающий форму. — А вот это тебе понадобится значительно чаще.

— О-о! — выдохнула Яна, поглаживая красивую вышивку на карманах костюма.

— Мармион так понравилась местная вышивка, когда мы впервые высадились на Сурс, что она попросила Эйслинг украсить ею наши костюмы. Выразительно, но неброско и к тому же красиво. У этой дамы великолепный художественный вкус. Как жаль, что ей приходится иметь дело лишь с кроличьими шкурками и шерстью… Конечно, они тоже превращаются в прекрасные наряды, — поспешно добавила Салли, — но на станции нам понадобятся более легкие вещи.

— Кстати, куда же мы все-таки летим?

— Ну, на Гал-Три, конечно, — равнодушным голосом террориста, подбрасывающего бомбу, сообщила Салли.

Яна поперхнулась, и её мысли завертелись с бешеной быстротой. Гал-Три являлся крупнейшим космическим поселением, уж в этом секторе обжитого космического пространства точно. Там находились штаб-квартиры десятка разнообразных влиятельных организаций, таких, как CMC, Гал-право, Гал-транс, и других галактических агентств. Эта станция была огромна, она постоянно расширялась благодаря новейшим разработкам и техническим усовершенствованиям. Банни ждет потрясающее приключение, и Яна поняла, почему Мармион так позаботилась об их гардеробе — одежда способна внушить уверенность, точно так же как форма способствует неприметности. И ей стало ясно, почему их снабдили охранными приборами и «сопровождающими». Яна надеялась, что Диего слышал о Гале-Три, по крайней мере, о его репутации.

— Что, приобщаемся к цивилизации путем полного погружения? — попыталась она прикрыть шуткой свою растерянность и тревогу.

— Банни будет под надежной защитой, Яна. — Салли была убийственно серьезна.

— И кто будет сидеть у неё на загривке?

— Сидеть на загривке? А, да. Хорошее выражение. — Салли ухмыльнулась. — Мармион приставила к ней парочку своих молодых родственников — они люди знающие и далеко не сопляки. И опытного телохранителя. Ей должно понравиться. Уж во всяком случае, она поднаберется жизненного опыта.

— Не только она, — вздохнула Яна.

— Ну как, довольна? — спросила Мармион, заходя в каюту с подносиком, уставленным тарелками.

— О большем и мечтать нельзя, — ещё раз вздохнув, ответила Яна. — О, пахнет заманчиво…

— Только натуральные продукты. Эта птичка бегала по планете.

— Цыпленок?!

— Приготовленный по секретному рецепту, хранящемуся в семье де Ревер, и известный под названием «генеральский цыпленок, зажаренный по-колониальному». — Мармион театральным жестом сняла крышку с самой большой посудины. — Этот генерал приходится мне каким-то далеким прадедушкой, который воевал в неких южных колониях на Земле.

— Уф-ф… — Яна жадно втянула ноздрями аромат жаркого и, не заботясь о правилах хорошего тона, рухнула на стул и принялась накладывать себе жаркое из большого блюда.

Вошла Банни. Принюхалась.

— Что это так вкусно пахнет?

За ней в каюту вошел Диего, который тоже принялся поводить своим выразительным испанским носом.

— Еда!

— Хватит на всех, даже если у кого-нибудь разыграется аппетит и он захочет добавки, — сказала Мармион, пока молодые люди рассаживались за столом. Она обменялась с Салли взглядом, в котором сквозило довольство настоящего кулинара.

Загрузка...