Облако Оорта — кометное облако, гипотетический невидимый рой комет, простирающийся до далеких окрестностей Солнечной системы, где силы тяготения к Солнцу сравнимы по величине с общим гравитационным полем Галактики. Гипотеза принадлежит голландскому астроному Яну Хендрику Оорту (1900–1992).
Металлическая сетка экранирует электромагнитное излучение. Эффект был впервые применен Фарадеем. По–видимому, отсюда название экранирующего кармана.
Временной лаг — задержка сигнала из–за ограниченной скорости распространения, ощутимая при связи на дальних расстояниях.
Мем — единица культурной информации, передающаяся от одного человека к другому. Концепция мема была разработана Ричардом Докинзом в книге «Эгоистичный ген». Докинз подменяет дарвиновское понятие «сохранение вида» понятием «сохранение гена». Между делом он замечает, что единицы информации в памяти ведут себя подобно отдельному гену, стремясь сохраниться и распространиться.
Релятивистская скорость — скорость, достаточно близкая к скорости света, чтобы при ней становились заметными эффекты теории относительности.
Зд: Что за дерьмо! (исп.)
Мой закадычный друг (исп.).
Клада — группа организмов, которые являются потомками единственного общего предка и всех потомков этого предка.
Цитата из утренней молитвы англиканского молитвенника («Воок of Common Ргауег»).
Излучение Хокинга — процесс испускания элементарных частиц, преимущественно фотонов, черной дырой.
Теория струн — направление математической физики, изучающее, в отличие от большинства разделов физики, не точечные, а одномерные протяженные объекты, так называемые квантовые струны. Теория струн была первоначально разработана для описания строения адронов.
Сфера Дайсона — гипотетический проект американского физика–теоретика Фримена Дайсона, представляющий собой относительно тонкую сферическую оболочку большого радиуса (порядка радиуса планетных орбит) со звездой в центре. Предполагается, что развитая цивилизация может использовать подобное сооружение для полной утилизации энергии центральной звезды или для решения проблемы жизненного пространства.
Наблюдатели, смотрящие на приближающийся источник, видят свет, который сдвинут в сторону более коротких волн (фиолетовое смещение).
«Домашние графства» («Home Counties») — графства, окружающие Лондон.
Норидж — город в Канаде, на который 2 июня 1998 г. обрушился мощный торнадо.
«О дивный новый мир» («Brave New World») — антиутопический сатирический роман английского писателя Олдоса Хаксли (1932).
Цитата из стихотворения английского поэта Ричарда Лавлейса (1618–1657) «К Алтее из тюрьмы» (пер. М. Я. Бородицкой).
Канси (1661–1723) — император Китая из династии Цин. 62 года его умелого правления — рекордно долгий срок в китайской истории; эпоха Канси стала символом благополучия, золотым веком имперского Китая.
Запретный Город — самый обширный дворцовый комплекс в мире, резиденция китайских императоров с XV по начало XX века. Расположен в центре Пекина.
Юнлэ (1402–1424) — император из династии Мин, или Светлой Династии, правившей Китаем с 1368 по 1644 г.
Шуньчжи (1644–1661) — третий император династии Цин, или Чистой Династии (1616–1911), первоначально основанной на территории Маньчжурии; менее чем через тридцать лет, в 1644 г., под властью ее оказался весь Китай и часть Средней Азии.
Трон Дракона — обозначение трона китайских императоров, в переносном смысле — глава империи.
Чжу Юцзянъ (1611–1644) — шестнадцатый и последний император династии Мин.
Цзюжэнь — звание, даваемое чиновнику, который выдержал государственные экзамены второй ступени.
Фусянь — некая страна, описанная китайскими путешественниками в VI в. н. э., по–видимому расположенная на Западном побережье Северо–Американского континента.
Империя Сун — государство в Китае, существовавшее с 960 по 1279 г.
Го Шоуцзин (1231–1316) — китайский астроном, инженер и математик.
Южная Столица — город Нанкин, бывшая столица Китая.
Имеется в виду династия Сунь, существовавшая в кратковременном промежутке между правлениями династий Мин и Цин, т. е. с февраля по июнь 1644 г.
Цзиньши — звание, присваивавшееся чиновникам, сдавшим государственные экзамены высшей ступени.
Северная Столица — Пекин.
Обой (1610? — 1669) — маньчжурский военачальник и чиновник. Перед смертью император Шуньчжи создал регентство из четырех человек во главе с князем Обоем. Они должны были править страной до совершеннолетия императора Канси. Обой захватил всю власть в свои руки и самовластно правил империей Цин восемь лет (1661–1669), беспощадно истребляя своих противников. В 1669 г. молодой император Канси и его дядя князь Сонготу свергли Обоя, Сонготу взял ведение государственных дел в свои руки и почти на девять лет (1669–1678) стал фактическим правителем Цинской империи.
Иньжэнь (1674–1725) — второй сын императора Канси. В 1708 г. Канси обвинил его в аморальном поведении, сексуальной распущенности, попытке узурпации власти и предательстве. Иньжэнь был лишен титула престолонаследника и заключен в тюрьму. В 1709 г. он был помилован и вновь стал наследником трона. Вскоре состояние его ухудшилось, и император убедился, что его сын безумен. В 1712 г. он был лишен всех титулов и приговорен к пожизненному заключению.
Период Сражающихся Царств — период китайской истории от V в. до н. э. до объединения Китая в 221 г. до н. э.
Ши Шэнь — китайский астроном IV в. до н. э., один из составителей древнейшего из дошедших до нашего времени звездного каталога.
Западная Династия Хань существовала в Китае с 206 г. до н. э. по 9 г. н. э.
Год сельскохозяйственного календаря нумеровался, получая одну из 52 комбинаций, состоящих из числа от 1 до 13 и четырех символов: дом, кролик, тростник, кремень.
Древнее название мексиканской столицы, Мехико–Теночтитлан, на языке науатль означает «город Мехико среди каменных кактусов».
Цветочные войны — ритуальные войны, которые велись городами–государствами Мезоамерики, в том числе и со своими вассалами, ради захвата пленников, которых приносили в жертву богам.
Уотергейтский скандал — политический скандал в США, который привел к досрочной отставке президента Никсона.
«Дети цветов» — хиппи.
Филлмор Вест — концертный зал в Сан–Франциско.
«Учение дона Хуана» — книга Карлоса Кастанеды.
«Белый альбом» — альбом группы «Битлз».
«Каталог всей Земли» — каталог американской контркультуры, который выпускал Стюарт Брэнд.
Государственный защитник — защитник, который назначается государством для подсудимых, не имеющих средств нанять собственного адвоката.
Малькольм Икс — лидер афроамериканского исламского движения.
Хьюберт Хамфри — киноактер.
Бирд Джонсон — жена президента Джонсона.
Кассиус Клей — настоящее имя знаменитого боксера Мухаммеда Али.
Один из лозунгов антивоенных маршей.
Разговорные названия мелких монет, никель — 10, дайм — 5 центов.
«Зеленые рукава» («Greensleeves») — одна из самых знаменитых и популярных английских народных баллад.
Пространство, или многообразие Калаби–Яу — класс многомерных геометрических объектов.
Аттосекунда — 10–18 секунды.
Кордиал (cordial) — тип спиртного напитка, сладкий ликер, вырабатываемый путем смешивания или редистилляции (мацерации) алкоголя с фруктами. При мацерации (более качественный способ) бренди настаивается на фруктах в течение 6–8 месяцев. При смешивании к алкоголю добавляется свежий сок, полученный выжимкой фруктов. Большинство кордиалов имеют высокую концентрацию, сладкий вкус и ярко выраженные цвета.
Род растений семейства Лютиковые. Широко используются в декоративном садоводстве, для озеленения балконов и т. д.
Нарциссы с длинными стеблями.
Валлах (хинди) — начальник, хозяин.
Дал — растение семейства бобовых, «голубиный горох».
«Да здравствует Бхарат!»
Наксалиты — неофициальное название коммунистических отрядов в Индии.
Кали — темная и яростная Парвати, супруга бога Шивы.
Патпат — моторикша.
Самосы — пирожки с овощной начинкой.
Расгула — шарики в розовом сиропе.
Бадмаш — дурной человек.
Пакора — жаренные в масле овощи, креветки.
Тикка — мясное филе.
Мург — цыпленок.
Тандыр — глиняная печь.
Кофта — мясные шарики.
Гали — переулок, узкий проход.
Раджгатты — военные.
Джемадар — офицер.
Дхобиваллах — прачка.
Дхабаваллах — в Мумбаи человек, который готовит и разносит ланчи.
Гинза — самый дорогой район в Токио со множеством магазинов, ресторанов, универмагов, художественных галерей и ночных клубов.
Ги — топленое масло.
Дилжит Рана (р. 1938) — британский политик, член палаты лордов, родился в Индии.
Мудра — сакральный жест.
Хогарт Уильям (1697–1764) — английский живописец, график и теоретик искусства.
Не забыть (лат.).
Британский государственный флаг.
Кобольд — сказочное существо, горный гном.