Примечания

1

Holy Virgin – Пресвятая Дева

2

a habitable air – жилой вид

3

Why should – c какой стати

4

which seemed to have been cultivated with exceeding care – которые, по-видимому, очень заботливо возделывались

5

this plant must be consigned to your sole charge – это растение нужно полностью вверить твоим заботам

6

the garden proved to be – оказался сад

7

a letter of introduction – рекомендательное письмо

8

it will not do – не годится

9

оn the other hand – с другой стороны

10

God forbid – Боже упаси

11

now and then – время от времени

12

has effected a marvellous cure – добился чудесного исцеления

13

and was about to fasten it in her bosom – и уже собиралась приколоть его себе на грудь. Оборот ‘to be about to do smth’ означает, что действие не было выполнено.

14

but few as the moments were – но как бы быстро всё ни произошло

15

fixed his eyes upon – остановил взгляд на

16

must have seen you – должно быть, он видел вас

17

It shall be looked to! – Этим необходимо заняться!

Загрузка...