Глава 14

Фейри особенно увлекаются всяческими

преследованиями…

«Фольклор острова Мэн» (1891)

А.У. Мур

К концу недели Эйслинн была абсолютно уверена в двух вещах: отношения с Сетом вышли далеко за пределы флирта, а избегать Кинана стало совершенно невозможно. Ей нужно было срочно что-то делать с обеими ситуациями.

Король фейри уже прекрасно ориентировался в школе, но по-прежнему таскался за ней, как одержимый маньяк. Ничего не менялось, и ее осторожные попытки быть безразличной и даже грубой не приносили результатов. К концу каждого дня она едва держалась на ногах, обессиленная усердными стараниями не поддаваться желанию прикоснуться к нему. Ей нужно найти какой-то другой выход.

Фейри всегда кого-то преследуют . Это правило, похоже, оставалось неизменным. Как волкоподобные фейри бродили по улицам, выслеживая людей, так Кинан преследовал ее. Она, конечно, не убегала от него в прямом смысле слова, но все ее действия были направлены на практически тот же результат. И хотя это пугало до смерти, она все же решила прекратить избегать его и позволить ему думать, что она легкая добыча.

В детстве у нее был такой запоминающийся урок. Бабушка брала ее на прогулки в парк, где она могла попрактиковаться не убегать, когда фейри обнюхивали ее или начинали преследовать. Так она научилась останавливаться «естественно», не вызывая у них подозрений. Она терпеть не могла такие уроки. Все внутри нее кричало, что нужно бежать и как можно быстрее , но то был страх, а не голос разума. Когда она останавливалась, они теряли интерес к «охоте». Вот она и решила перестать избегать Кинана, когда поняла, что может сделать это так, чтобы все казалось абсолютно естественным.

Она попробовала несколько раз улыбнуться ему, когда они шли на урок по психологии и половому воспитанию. Не колеблясь ни секунды, он ответил ей тем же с таким счастливым видом, что она споткнулась на ровном месте. Но когда он приблизился, чтобы поддержать ее, так резко отпрянула, что к нему вернулось хмурое выражение лица.

Она предприняла еще одну попытку после занятия по религии:

— Итак, у тебя на эти выходные наполеоновские планы?

Его лицо приняло странное выражение — что-то между изумлением и удивлением.

— Мне бы хотелось, но, — он уставился на нее так, что она снова почувствовала уже знакомые панику и растущее возбуждение, — сомневаюсь, что у меня получится.

Не убегать.

В ее груди что-то так сильно болело, что она смогла выдавить только:

— О.

Он молча отвел взгляд, однако теперь улыбался и казался абсолютно спокойным. Не сказав больше ни слова, Кинан стал пробираться через толпу. Он по-прежнему держался слишком близко, но его молчание приятно удивило Эйслинн. Заманчивое тепло, которое он излучал, теперь превратилось в странную волну покоя, окружавшую его.

Когда они вошли в класс политологии, он все еще улыбался.

— Можно мне пообедать с вами?

Она остановилась.

— Как и в любой другой день.

Он засмеялся музыкально и звонко, и Эйслинн вспомнила звенящую песню кристального меха волкоподобных фейри.

— Да уж. Но в другие дни такая перспектива тебя бесила.

— А что заставляет тебя думать, что это не будет бесить меня сегодня?

— Надежда. Это то, чем я живу.

Она прикусила губу: как-то слишком легко он взбодрился от всего лишь парочки дружеских замечаний. Однако, когда он не прилагал усилий, чтобы впечатлить ее, она могла почти нормально дышать рядом с ним, меньше ощущая странное всепоглощающее давление на все ее чувства.

— Ты по-прежнему мне не нравишься, — предупредила она.

— Может быть, ты изменишь свое мнение, если проведешь со мной больше времени. — Он протянул руку, словно хотел прикоснуться к ее щеке. Она напряглась, но не отступила. Никто из них не пошевелился. — Я не плохой, Эйслинн. Я просто… — Он замолчал и покачал головой.

Она знала, что ходит по краю. Но он казался искренним, а то, что она ощущала сейчас было похоже на какое-то умиротворение.

— Что? — Требовательно спросила она.

— Я просто хочу лучше узнать тебя. Разве это так странно?

— А зачем? Почему именно меня? — Сердце ее забилось быстрее в ожидании его ответа. — Почему не кого-нибудь другого?

Он шагнул ближе, хищно глядя на нее, — его настроение опять изменилось:

— Честно? Я не знаю. В тебе что-то есть. Я понял это, как только увидел в первый раз.

Он взял ее за руку. Она позволила ему сделать это. Продолжай игру . Однако все это было совершенно не похоже ни на какие игры: ей приходилось сопротивляться жажде броситься в его объятия с самой первой их встречи. Это не поддавалось никакой логике, но и отрицать это было невозможно.

Как только он прикоснулся к ней, ее способность видеть фейри внезапно обострилась. Ей показалось, что все фейри вокруг одновременно надели человеческие «иллюзии».

Никто в классе не отреагировал, никто не закричал. Судя по всему, фейри не стали вдруг видимыми для всех. Эйслинн вздрогнула. Что случилось?

Кинан так пристально смотрел на нее, что ей стало еще больше не по себе.

— Я не знаю, почему определенные люди привлекают других. И я понятия не имею, почему именно ты, а не кто-то другой. — Он мягко привлек ее к себе и прошептал. — Но именно о тебе я думаю, когда просыпаюсь утром. Именно твое лицо вижу во сне.

Эйслинн сглотнула. Все это казалось бы странным, даже если бы он был нормальным. Однако Кинан таким не был, а то, кем он был, представляло серьезную угрозу.

Все это заставило ее снова вздрогнуть:

— Я не знаю…

Кинан погладил ее руку большим пальцем:

— Дай мне шанс. Давай начнем все сначала.

Эйслинн застыла. Годы бабушкиных предостережений взорвались в ее голове симфонией мудрости и беспокойства. Она услышала свой собственный голос, говорящий Сету, что все, что она делает, бесполезно. Попробуй что-нибудь другое. Она кивнула:

— Начнем сначала. Конечно.

Он улыбнулся ей — греховно и прекрасно и так призывно, что истории о похищениях ими людей разом ворвались в ее мысли. Похищение? Скорее, люди шли за ними по собственной воле. Она чуть не упала со стула. Он фейри. Фейри плохие. Вот если я узнаю, что им нужно…

Прошло пол-урока, прежде чем Эйслинн осознала, что не слышала ни слова из лекции, а заглянув в тетрадь, даже не помня, когда успела открыть ее, не увидела там ни строчки нового материала.

Позже, все еще ошеломленная, она шла рядом с Кинаном к своему шкафчику. Он что-то говорил, о чем-то спрашивал:

— … ярмарку? Я могу заехать за тобой или встретить тебя где-нибудь, как тебе угодно.

— Ага. — Эйслинн моргнула, чувствуя себя так, будто видела чей-то чужой сон. — Что-что?

Фейри- охранники обменялись понимающими взглядами.

— Сегодня вечером будет карнавал. — Кинан протянул руки, чтобы взять ее книги.

Она тупо подала их ему, но остановила себя.

— Это по поводу твоих наполеоновских планов?

— Просто скажи «да». — Он ждал, с надеждой глядя на нее.

Наконец, Эйслинн кивнула:

— Как друзья.

Он отступил, когда она захлопнула дверцу шкафчика:

— Разумеется, как друзья.

В этот момент к ним подошли Рианна, Лесли и Карла.

— Ну и как? — Спросила Рианна. — Она сказала «да»?

— Да она стопроцентно отшила его, да, Эш? — Лесли утешительно погладила Кинана по руке. — Не переживай. Она всех динамит.

— Не всех. — Кинан выглядел страшно довольным собой. — Мы идем на ярмарку.

— Что?! — Эйслинн переводила взгляд с Рианны на Кинана. Они знали?

— Денежки на бочку. — Рианна протянула руку к Лесли, которая вытащила смятую купюру, затем повернулась к Карле: — И ты тоже.

— Денежки на бочку? — Повторила Эйслинн, следуя за ними в столовую.

Она услышала, как за ее спиной засмеялись несколько охранников.

— Я поставила на то, что он сможет вытащить тебя на свидание. — Рианна свернула в трубочку свой выигрыш и засунула деньги в карман пиджака. — Стоит только посмотреть на него.

— Он же здесь, Ри, — пробормотала Карла, бросив на Кинана извиняющийся взгляд. — Мы все пытаемся научить ее хорошим манерам, но… — Она пожала плечами. — Это все равно, что пытаться отобрать кость у собаки. Вот если бы она попала к нам еще щенком, то может быть… — Рианна стукнула ее по руке, но Карла только усмехнулась. — Гав, гав! — Повернувшись к Эйслинн, она понизила голос. — Когда мы увидели, как вы разговариваете, она не позволяла нам подойти, пока не удостоверилась, что он пригласил тебя. Да она практически скрутила Лесли в узел.

— Это не свидание, — пробормотала Эйслинн.

— Вот именно. Мы просто пообщаемся, узнаем друг друга получше, — подтвердил Кинан. Он замолчал и посмотрел на каждую из них, немного светясь при этом. — Кстати, вы можете пойти с нами. Я познакомлю вас с некоторыми из моих старых друзей.

Сердце Эйслинн подпрыгнуло:

— Нет.

— И все-таки, это свидание. Не переживай, Эш. Я не припрусь на ваше свидание. — Рианна вздохнула так, словно только что произошло нечто чудесное, и повернулась к Карле. — А ты что думаешь?

— Определенно, свидание, — кивнула Карла.

— Эйслинн составит мне компанию как друг, — сказал Кинан с довольным видом. — Для меня большая честь, что она вообще согласилась пойти со мной.

Эйслинн взглянула на него, затем на своих подруг, которые с обожанием пожирали его глазами.

Он поймал ее взгляд и улыбнулся. Она не торопилась и шла в ногу с ним. Сейчас, когда он казался довольным, возбуждение, которое она чувствовала раньше, ощущалось как легкий шепот.

С этим можно мириться.

Но когда он выдвинул для нее стул необычным галантно-изысканным жестом, она увидела в его глазах свое отражение, окруженное крошечным солнечным ореолом.

Я надеюсь…

Загрузка...