— Я так и знала, что Келли только прикидывается простушкой, — сказала Линда, обращаясь к Джессике. — На таких всегда думают в последнюю очередь: милая, веселая деревенская девушка, бегает, хохочет да сосет ириски. Кто решится обвинить такого «ангела» в воровстве? Но раз она не явилась на работу, на телефонные звонки не отвечает… — Линда пожала плечами. — Не хотелось бы никого судить, особенно бедную Келли. Она ведь сделала это ради отца.
Джессика согласно кивнула.
— А она не оставила никакой записки, ни в чем не созналась? — спросила она Линду.
— В том-то и дело, что Келли как сквозь землю провалилась, — ответила Линда. — Мистер Берри не знает что и думать. Обычно Келли всегда предупреждала, если вдруг не могла выйти на работу из-за болезни. А тут…
— Думаешь, ее замучила совесть?
— Не знаю. В любом случае спасибо, что Келли ушла сама, не дожидаясь, пока из-за ее махинаций уволят нас всех.
— Линда, ты так говоришь, как будто абсолютно уверена, что Келли — воровка.
Линда недовольно хмыкнула.
— Можно подумать, ты считаешь иначе!
Джессика пожала плечами.
— Ультиматум мистера Берри и исчезновение Келли — действительно весьма странное совпадение. Но мало ли что могло случиться с Келли.
— Если бы с ней что-нибудь случилось, ее квартирная хозяйка наверняка бы уже проведала обо всем. Ты не хуже меня знаешь о феноменальном любопытстве миссис Бэрримор.
Линда и Джессика рассмеялись, вспомнив, как миссис Бэрримор устраивала каждый раз допрос, стоило им позвонить Келли.
— Кроме того, миссис Бэрримор видела, как Келли ловила вчера вечером такси.
— Такси? — спросила с удивлением Джессика.
— Да, такси. Ты ведь тоже помнишь, как трепетно Келли относилась к каждому заработанному центу. Она могла два часа простоять на автобусной остановке под проливным дождем, лишь бы не раскошеливаться на такси.
Джессика медленно кивнула.
— Да, все это довольно подозрительно. Но я все равно как-то не могу представить, чтобы Келли…
— …Могла что-либо украсть? — продолжила за нее Марта, внезапно появившаяся перед Линдой и Джессикой в отделе гигиенических средств.
— Ма-а-рта! — воскликнула Джессика. — Ты меня напугала.
— Так тебе и надо. Нечего сплетничать!
— Марта, перестань. Как будто мы одни говорим о Келли. Сегодня все утро продавщицы только и судачат об исчезновении твоей подружки. Вон и Ребекка с Мэг перешептываются. Неужели ты думаешь, что они обмениваются кулинарными рецептами?
Марта оглянулась и одарила Ребекку испепеляющим взглядом. Затем снова повернулась к Линде и Джессике.
— Будьте умнее, нечего брать пример с других сплетниц. Поторопитесь — магазин открывается через пять минут.
Паола влетела в «Косметикс Маркет», на бегу скидывая вельветовый жакет. Она быстро подошла к своему шкафчику, достала серебристый передник и с удивлением обнаружила, что Келли еще не пришла.
Надо же, я думала, что опаздываю, а оказывается, Келли сегодня и вовсе заспалась. Совсем на нее не похоже.
Обычно Келли приходила на работу раньше всех остальных продавщиц. Оставалось только гадать, как ей еще удается забежать перед работой в ближайшую кондитерскую и накупить себе конфет.
Паола прошла в торговый зал и почувствовала в воздухе какое-то напряжение. Как в тот день, когда мистер Берри выдвинул свой ультиматум, грозивший продавщицам потерей работы.
Девушки стояли парами и о чем-то тихо переговаривались. При этом многие сочувственно вздыхали.
Что происходит? Почему все себя так странно ведут? До открытия магазина остались считанные минуты, а никто и не думает о работе.
— Эй, в чем дело? Что случилось? — громко спросила Паола, обращаясь одновременно ко всем.
Ей никто не ответил, но девушки обменялись быстрыми взглядами.
— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? — снова спросила Паола.
Марта выступила вперед и, глядя Паоле в глаза, спросила:
— Паола, Келли вчера тебя не предупреждала, что не выйдет сегодня на работу?
— Нет. А что с ней произошло?
— Мы бы сами хотели это выяснить, — язвительно заметила Ребекка.
Марта сурово посмотрела на нее. Затем обратилась к Паоле:
— Видишь ли, ее квартирная хозяйка сказала, что Келли уехала вчера вечером куда-то на такси и пока не вернулась. На работе, как ты могла заметить, ее все еще нет. Мистер Берри тоже ничего не знает.
— Господи, с ней наверняка случилось что-нибудь ужасное! — взволнованно воскликнула Паола.
— Вряд ли. — Марта отметила про себя, что Паола искренне волнуется за подругу. — Если бы она попала в больницу или… Миссис Бэрримор наверняка бы сообщили. У плохих известий быстрые ноги.
— Но нельзя же оставаться в неведении! Надо срочно что-то сделать, выяснить, куда она могла деться. — Паола пыталась сообразить, что лучше предпринять в данный момент.
— Видишь ли, Паола, мистер Берри решил, что Келли… — начала Марта и осеклась. — Что виновная решила уйти сама.
— Виновная?! — воскликнула Паола.
Линда и Джессика начали протирать прилавок, готовясь к встрече первых покупателей и делая вид, что этот разговор их абсолютно не интересует.
— Подождите, вы что, действительно думаете, что Келли могла обкрадывать «Косметикс Маркет»?! Да, она же и муху не способна обидеть! — с горячностью произнесла Паола.
— Паола, не переживай, я тоже считаю, что Келли — самый последний из нас человек, способный на подобные дела, — поддержала ее Марта. — Но все равно ее исчезновение выглядит странным, согласись.
— Да, но…
Паола никак не могла поверить, что хохотушка-сладкоежка Келли могла проворачивать финансовые махинации.
Нет, это совершенно немыслимо! Келли сама говорила, что не представляет, как это вообще возможно. «Мое дело — простое: оформлять покупки и упаковывать духи в подарочные пакеты. Остальным занимается Марта», — сказала она Паоле в первый день.