Все было предусмотрено для завтрашней вечеринки. Ужин пройдет в большом зале, затем коктейли у беседок и вечер развлечений вокруг бассейна, в центре которого находилась красочно освещенная сцена, где для многочисленных гостей было заказано выступление стильной группы кабаре. Его приоритетом была не вечеринка. А Колтон. Сильные руки обхватили его сзади, и Эйс улыбнулся, положив свою руку на руку Колтона.
– Красивый, – сказал Колтон, и Эйс кивнул.
– Да, это что-то.
– Я имел в виду тебя.
Эйс повернулся в его объятиях и изогнул бровь.
– Вот как, да? Вы пытаетесь соблазнить меня, мистер Коннолли?
– Возможно, – Колтон провел руками по груди Эйса, затем по бокам, и его пальцы крепко обхватили Эйса. – Я слышал, что эти стены довольно толстые.
– Не только они здесь толстые, – прорычал Эйс, толкаясь бедрами вперед.
Колтон рассмеялся, его красивые серо-голубые глаза загорелись весельем.
– Боже мой. Ты не просто так это сказал.
– Что? Это правда, – Эйс поднес руку Колтона к своему паху, к твердой эрекции, выступающей из штанов. Мужчина еще ничего не успел сделать, а Эйс уже страстно желал его.
Колтон застонал и стал массировать Эйса через штаны.
– Что нужно сделать, чтобы почувствовать этот чудовищный член внутри моей тугой дырочки?
– Ты шутишь? Я всерьез подумываю о том, чтобы вложить деньги в одежду на заклепках. Тогда я смогу просто выскакивать из штанов как Супер-Майк [37].
Как же ему нравился смех Колтона. Когда он смеялся, его лицо озарялось чистой радостью. От него захватывало дух.
– А пока, – сказал Колтон низким и знойным голосом, потянувшись к ремню Эйса. – Почему бы мне не помочь тебе снять это?
Эйс притянул его к себе и погладил гладкую челюсть, пока Колтон расстегивал его ремень.
– Мне нравится этот план.
– Тогда как насчет того, чтобы покататься на мне, пока мы оба не станем липкими, задыхающимися и ох как хорошо чувствующими.
– Кстати... – Колтон достал из кармана телефон, постучал по экрану и что-то пролистал, после чего передал его Эйсу.
– Что это?
Это было похоже на результаты какого-то теста, и... ох. Эйс поднял голову, улыбка расплылась по его лицу.
– Да?
Колтон кивнул, и Эйс достал свой телефон. Политика компании требовала проходить тестирование каждые четыре месяца. Он показал его Колтону, который взглянул на него, выхватил телефон из его рук и бросил его на кресло у окна, а затем прижал пальцы к груди Эйса и надавил. Его инструктировали, и Эйс содрогнулся от мысли, что Колтон - главный. Доверившись Колтону, он сделал шаг назад, потом еще один, пока его ноги не уперлись в кресло. Он опустился на подушки, уперев руки в бока и сидя неподвижно. Выровняв дыхание, он заставил себя успокоиться, его пульс замедлился, а сердцебиение снизилось. Если он этого не сделает, все закончится слишком быстро, а этого он допустить не мог.
Эйс завороженно смотрел, как Колтон подходит к тумбочке. Он с чем-то возился, и по комнате поплыл чувственный ритм песни Пэт Бенатар «Черный бархат», и Эйс переместился в своем кресле, подстраиваясь под него. Черт, Колтон был великолепен. Вернувшись с бутылочкой смазки, он бросил ее на кресло рядом с Эйсом, а затем неторопливо расстегнул рубашку, устремив на Эйса напряженный взгляд, который мучил Эйса, обнажая с каждой пуговицей все больше кожи. Когда рубашка расстегнулась, Эйс застонал и надавил на свой ноющий член.
Колтон хмыкнул.
– Руки на диван, красавчик.
Эйс сделал, как ему было сказано, и его руки сжались в кулаки на диване по бокам от него. Он не доверял себе, чтобы говорить, поэтому молчал, не сводя глаз с Колтона. Его тело жаждало прикосновений, член упирался в штаны. Колтон выскользнул из рубашки и бросил ее на кресло, а затем снял ботинки. Он стянул носки и бросил их на кресло, затем расстегнул ремень, и у Эйса перехватило дыхание. Колтон спустил брюки на ковер. Он вышел из них, и эти облегающие дизайнерские трусы-боксеры никак не могли скрыть очень твердый член, из которого сочилась влага.
Колтон приблизился, и Эйс раздвинул колени, подавив стон, когда Колтон опустился на пол между его раздвинутых ног. Он застыл под дымчатым взглядом Колтона, пока Колтон развязывал шнурки на ботинках Эйса. Он стянул один, потом другой, затем носки, не сводя с Эйса глаз. Эйсу потребовалось все, чтобы не поддаться, не схватить Колтона, не повалить его на диван и не надрать ему задницу. Терпение.
– Снимай рубашку, – приказал Колтон.
Эйс наклонился вперед, потянулся к спине, затем стянул с себя рубашку и бросил ее на пол.
Колтон застонал, его рука опустилась перед ним, когда он поглаживал себя.
– Ты хоть понимаешь, насколько ты великолепен?
Эйс пожал плечами, на его губах заиграла улыбка. За свою внешность он был обязан генетике своей семьи. У него были зеленые глаза отца, квадратная челюсть и высокий рост, а от матери - золотистый цвет кожи и густые темные волосы. Его тело было результатом многолетней военной физической подготовки, когда его выводили за рамки дозволенного. Он много работал, чтобы поддерживать себя в форме, но делал это потому, что ему нужно было быть на высоте, чтобы делать то, что он делал. Тот факт, что Колтон не мог оторваться от Эйса, сильно тешил его самолюбие и сердце.
Колтон провел руками по внутренней стороне бедер Эйса, и Эйс привстал, затаив дыхание, когда пальцы Колтона коснулись его кожи. Он проследил за мышцами на животе Эйса, его глаза потемнели от вожделения.
– Не двигайся.
Эйс кивнул, все его тело гудело от предвкушения. Он узнал о Колтоне одну вещь: тот обладал кокетливой, непредсказуемой озорной стороной. Эйсу это нравилось. Ему нравилось, что Колтон держит его в напряжении, заставляет смеяться и не терпит никаких глупостей. Эйс сидел совершенно неподвижно, его дыхание было контролируемым, пока Колтон не приподнялся и не впился обжигающим поцелуем в живот Эйса. Эйс дернулся, закрыв глаза и сгибая пальцы, его член стал болезненно твердым, а кожа словно запеклась под полуденным солнцем Флориды. Колтон то покрывал поцелуями его торс, то использовал свой язык.
– Открой глаза.
С трудом сглотнув, Эйс так и сделал, задыхаясь, когда Колтон провел языком по соску Эйса.
– Блядь, – вздохнул Эйс, его тело дрожало.
– Ты дрожишь.
Колтон пососал шероховатый бугорок, затем прикусил кожу, прежде чем кончиком языка превратить Эйса в извивающееся, жаждущее месиво.
– Сделай это со мной, – сказал Эйс хриплым голосом. – Колтон, пожалуйста.
– Еще нет.
Колтон переместился к другому соску, и Эйс подался бедрами вверх, впиваясь ногтями в диванные подушки. Если он не прикоснется к Колтону в ближайшее время, то потеряет контроль над собой. Самообладание и терпение были укоренившимися в нем навыками, которыми он овладел много лет назад, и все же пот выступил на его лбу, мышцы напряглись, и ему потребовалась каждая унция силы воли, чтобы сделать то, о чем просил Колтон. Большую часть своей взрослой жизни он подчинялся приказам, и хотя ему нравилась идея подчиниться Колтону, его тело сопротивлялось на каждом шагу. Он хотел Колтона во всех смыслах, хотел зарыться глубоко в него, овладеть им, оставить свой след. Он никогда не испытывал такого раньше. Никогда не чувствовал дикого желания, раздирающего его изнутри.
Колтон погладил его по челюсти, и Эйс зарычал, заставив Колтона рассмеяться. Звук был низким и горловым.
– Мне нравится, что я свел тебя к одному лишь ворчанию и стонам.
Эйс хмыкнул, заставив Колтона рассмеяться. Он отстранился, но только после того, как провел губами по губам Эйса, а его язык высунулся, чтобы подразнить его. С тихим вздохом Колтон отстранился. Он отступил назад и повернулся, затем согнулся в талии, чтобы спустить трусы, обнажив восхитительную задницу. Эйсу стоило только наклониться вперед, и он мог сжать эти идеально круглые шары. Смерив его взглядом, Колтон спустил трусы до лодыжек. Он выпрямился, вышел из них, затем повернулся, и его длинный член уперся в живот.
– Колт, – процедил Эйс сквозь зубы.
– Мне очень жаль. Почему бы мне не сделать все это лучше? – Колтон опустился на пол между коленями Эйса и потянулся к его ремню, его похотливые глаза смотрели на Эйса, пока он расстегивал пряжку и медленно опускал молнию. – Поднимай.
Эйс приподнял бедра, и Колтон потащил его штаны и нижнее белье вниз, его твердый член капал предэякулятом на живот. Когда штаны были сняты, и он остался совершенно голым, Колтон стал мучить его еще больше, целуя внутреннюю сторону ноги Эйса, покусывая кожу внутренней стороны бедра Эйса и заставляя его резко вдыхать. К черту это.
Эйс схватил Колтона и потащил его вверх, усадив Колтона к себе на колени. Колтон уселся на него, обхватив руками шею Эйса.
– Такой нетерпеливый, – поддразнил Колтон.
– Ты сводишь меня с ума, – Эйс обхватил ягодицы Колтона, его пальцы впились в плоть, а Эйс задрал бедра вверх, и от трения их членов друг о друга его пробрала восхитительная дрожь. Их глаза встретились, и они сошлись в восхитительном неистовстве губ, языков и зубов. – Мне нужно быть внутри тебя.
Колтон кивнул, отстраняясь, чтобы взять смазку и всучить ее Эйсу, после чего его губы снова оказались на губах Эйса, он сосал, лизал, языком исследуя каждый уголок его рта. Эйс открутил колпачок и налил немного на пальцы. Он прижал один палец к дырочке Колтона, осторожно проталкивая его внутрь и наслаждаясь глубоким, греховным стоном Колтона. Эйс обработал вход Колтона и вскоре добавил второй палец, сделал ножницы, глубоко вошел, трахая Колтона пальцами и наслаждаясь тем, как Колтон извивается на нем.
– Да, о Боже, Эйс. Пожалуйста.
– О, теперь ты хочешь поторопиться? – поддразнил Эйс. Он протянул Колтону бутылочку со смазкой. – Приготовь мой член для этой жадной дырочки.
Колтон хныкнул, выхватил у него бутылочку и вылил щедрую порцию на руку, а затем провел ладонью по эрекции Эйса, заставив Эйса шипеть. Колтон повертел рукой, скользя ею вверх и вниз по длине его члена.
– Вставь мой член в себя, – голос Эйса был хриплым. Ему нужно было ощутить плотное тепло Колтона вокруг себя, как воздух в легких. К счастью, Колтон не терял времени даром. Он не мог не дразнить. Колтон приподнялся и прижал Эйса к своей дырочке, и Эйс крепко зажмурил глаза, когда головка его члена медленно вошла в Колтона. – О, блядь, да, Колтон. Вот так, детка. Блядь. Ты чертовски красив. Хотел бы я посмотреть, как твоя задница заглатывает мой член.
Звуки, которые издавал Колтон, были просто восхитительными, и как только Колтон оказался прижатым к нему, Эйс ухватился за его бедра.
– Малыш, мне нужно, чтобы ты задавал темп, потому что иначе я буду драть твою задницу.
Колтон сильно пощипал его соски.
– Не давай обещаний, которые не собираешься выполнять.
Он приподнялся и насадился на член Эйса, заставив их обоих вскрикнуть. На лбу Эйса выступили капельки пота, и он впился пальцами в покрасневшую кожу Колтона. Он злобно усмехнулся.
– Вызов принят.
Эйс сблизил их губы в обжигающем поцелуе, погружаясь в Колтона снова и снова, вгоняя свой член в Колтона так глубоко, как только мог, и наслаждаясь тем, как Колтон выкрикивает его имя. Чем больше Колтон разваливался в его объятиях, тем быстрее и сильнее Эйс долбил его задницу. Он раздвинул ягодицы Колтона, чтобы иметь возможность проникать в его тугую дырочку, и звук шлепающей кожи присоединился к музыке, наполнявшей комнату.
– Скажи мне, что у нас все получится, – вздохнул Колтон. – Пожалуйста, когда все закончится, скажи, что вернешься ко мне.
– Вернусь. Я обещаю, Колт. Ты мне нужен. Ты нужен мне больше, чем ты думаешь.
Гроза желания и нужды, прокатившаяся по нему, не была похожа ни на что, что он когда-либо испытывал. Эйс так долго избегал отношений, боясь снова пострадать, потерять кого-то, кто что-то для него значил, что забыл, как это может быть хорошо. Когда он начал встречаться с Мейсоном, он надеялся, но когда ему снова и снова не удавалось пробиться сквозь стены Мейсона, Эйс начал сдерживать часть себя. Влюбиться в Мейсона было бы легко, но они с самого начала были на пути к душевной боли, поэтому Эйс ушел. Колтон был другим. Да, он рисковал, но вся его жизнь была наполнена риском. В отличие от Мейсона, Колтон доверил Эйсу свою жизнь и свое сердце.
– Не делай этого ни с кем другим, – прорычал Колтон, и Эйс не смог сдержать огромной улыбки. Колтон хотел его, всего его, таким, какой он есть. Это было видно по его глазам, по нахмуренным бровям, по морщинкам беспокойства на красивом лице и по тому, как он прижимался к Эйсу, словно не хотел отпускать.
Эйс поцеловал Колтона.
– Только ты.
– О Боже, да. Трахни меня. Эйс, я не могу. Я сейчас кончу.
– Да, кончи для меня, милый. Я хочу, чтобы ты кончил на меня.
Руки Колтона бешено двигались, подстраиваясь под ритм Эйса, когда он снова и снова вгонял себя в Колтона, сильно прижимая его к себе и колотя по заднице Колтона. Слава богу, что у него толстые стены, потому что его задачей стало заставить Колтона кричать, и он закричал, когда его оргазм вырвался из него, выплескиваясь на живот Эйса и достигая его подбородка. Колтон задрожал, но наклонился вперед, провел пальцами по липким лентам на своей груди и поднес их к губам Эйса. Эйс обсосал его пальцы дочиста, и когда Колтон провел другим пальцем по груди Эйса, а затем взял липкий палец в рот, оргазм пронзил Эйса, и он с рыком кончил, теряя контроль над своими бедрами, пока не достиг оргазма, пока не задрожал.
Эйс опустил голову на грудь Колтона и тихонько улыбнулся, когда Колтон обхватил его голову руками, запустив пальцы в волосы Эйса и поглаживая его так нежно. Эйс выскользнул из него и заключил дрожащее тело Колтона в свои объятия, удивляясь, когда это произошло. Когда он открыл свое сердце и позволил Колтону войти в него? Что такого было в Колтоне, что заставило его почувствовать все? Они были знакомы недолго, но казалось, что очень давно. Эйс проводил рядом с ним каждый день и каждую ночь, видел его лучшим и самым разочаровывающим. За это время Колтон стал гораздо больше, чем просто клиентом. Эйсу была известна каждая деталь. О том, как его волосы часто падают на лоб, о том, что Колтон всегда выглядит ухоженным, будь то пижама или дизайнерский костюм. У него было больше обуви, чем нужно любому мужчине. Как он предпочитал водку виски, сладкий чай с лимоном и питал слабость к свежеиспеченному хлебу.
– Я не чувствую ног, – пробормотал Колтон.
Эйс рассмеялся и успокаивающе провел рукой по спине Колтона до его ягодиц. Он отстранился, чтобы встретиться с Колтоном взглядом.
– Я причинил тебе боль?
– Ничего такого, с чем бы я не справился. Ты как будто создан для меня.
Проклятье, но он надеялся на это.
– Думаю, у тебя будут синяки, – Эйс провел пальцами по бокам Колтона, чувствуя тяжесть и насыщение в теле.
Колтон пожал плечами.
–Я хотел чувствовать тебя завтра весь день.
Они нежно поцеловались, рассеянно поглаживая тело друг друга.
– Наверное, нам стоит встать и принять душ, – пробормотал Эйс, не двигаясь с места.
– Или... – Колтон встал и направился в гостиную, подмигнув ему через плечо. – Я могу поплавать в бассейне. Не хочешь присоединиться ко мне?
– Разве тебе не нужны плавки?
Улыбка Колтона, полная греха и обещаний, заставила бы Эйса ослабеть в коленях, если бы он и так не чувствовал себя без костей.
– Ты идешь?
Эйс вскочил на ноги, вбежал в гостиную и, перепрыгнув через спинку дивана, приземлился на него, подпрыгнув. Колтон засмеялся, а Эйс замер, наслаждаясь тонусом тела Колтона. Он выскользнул на балкон, где находился частный бассейн, и Эйс завороженно смотрел, как Колтон укоризненно смотрит на него.
Эйс поспешил к Колтону, который игриво выскользнул из его объятий.
– Куда это ты собрался?
Он преследовал Колтона, любуясь тем, как двигается его стройное тело. Каждый изгиб мышц, каждый дюйм обнаженной кожи взывал к Эйсу. От желания провести руками и языком по этим аппетитным изгибам Эйс снова стал твердым. Колтон вошел в бассейн, как какое-то чувственное мифическое существо, и Эйс последовал за ним, словно под действием его чар. Вода была прохладной, но из-за жары и влажности раннего полудня она была такой приятной. Сплошные стены с каждой стороны балкона позволяли им уединиться от окружающих домов. Перед ними не было ничего, кроме миль и миль сверкающего голубого океана.
Колтон плыл спиной вперед к глубокому концу бассейна, его сине-серые глаза затуманились от голода, и это грозило поджечь Эйса, несмотря на прохладную воду, в которую он погрузился. Колтон провел языком по нижней губе, и выражение его лица стало самым эротичным из всех, которые Эйс когда-либо имел удовольствие видеть. Он перешел вброд, затем остановился перед Колтоном, положив руки на бортик бассейна по обе стороны от плеч Колтона.
– Хей.
От улыбки Колтона у него перехватило дыхание.
– Хей.
– Знаешь, я всю жизнь прожил во Флориде и никогда не занимался сексом в бассейне.
Колтон обхватил Эйса за шею, и Эйс прижал его к бортику бассейна. Он скользнул руками по торсу Колтона и взял его за бедра.
– Мы должны это исправить, – промурлыкал Колтон и прижался губами к губам Эйса, разжигая огонь внутри него в бушующее пламя. Эйс набросился на рот Колтона, словно ему нужно было, чтобы Колтон обеспечил дыхание в его теле. Колтон обхватил Эйса и принялся показывать ему, чего ему так не хватало, но он подозревал, что секс с Колтоном был бы весьма впечатляющим, где бы они ни находились. Колтон не мог оторваться от Эйса, и Эйсу нравилась каждая минута. Не то чтобы с Колтоном было легче. Если мужчина находился в той же комнате, Эйс хотел прикоснуться к нему, поцеловать его, зарыться в него.
Закончив возиться в бассейне, они вместе приняли душ, делая друг другу минет. Единственная причина, по которой они не занялись сексом, когда после этого легли в постель, заключалась в том, что оба были слишком измождены и измучены.
– Мне нужно вздремнуть, – сказал Колтон, зевая и прижимаясь к Эйсу.
– У нас есть время, – напомнил ему Эйс. – Тебе не нужно спускаться вниз, чтобы встретиться с Лазом на ужин, до семи.
Температура в комнате была идеальной, и они нежились под тонким одеялом. Кровать была калифорнийской, с пышными пуховыми подушками и матрасом из пены с эффектом памяти. Через стеклянную стену открывался потрясающий вид на пляж. Пальмы колыхались на ветру, солнце ярко светило на безоблачном небе. Колтон рассеянно провел пальцами по животу Эйса.
– Расскажи мне о своей семье. Я знаю, что вы с Лаки двоюродные братья, но тебя зовут Энстон, и у тебя нет такого акцента, как у него.
– Это потому, что я родился и вырос здесь. Моя мать - кубинка, а отец - американец. Энстон было его второе имя. Хотя мама Лаки и моя мама - сестры из одной маленькой рыбацкой деревушки к востоку от Гаваны, мою маму выслали с Кубы еще в шестидесятые годы во время операции «Питер Пэн» [38]. Как и тысячи других родителей, мои бабушка и дедушка боялись, что случится с их ребенком при новом режиме. Она была еще ребенком. Ее родители хотели отправить и маму Лаки, но у нее были проблемы со здоровьем, и она была слишком больна для поездки. Моей маме повезло. Вместо того чтобы отправить ее в приемную семью или детский дом, когда она приехала в США, ее отправили к тете, которая в то время жила в Майами, и моя мама воспитывалась у нее. К тому времени, когда ее родители приехали, мама Лаки уже вышла замуж и родила Лаки. Угроза быть пойманным при выезде из страны пугала отца Лаки. С годами большинство членов семьи моей матери переехали сюда, многие - в 1980 году, во время «Эль-Мариэль» [39]. Когда я учился в школе, мои родители привезли Лаки и его родителей.
– А твой отец?
Эйс тяжело сглотнул.
– Он умер, когда я учился в школе. Сердечный приступ.
– Мне так жаль, – мягко сказал Колтон, приложив поцелуй к челюсти Эйса.
– Я скучаю по нему. Он был хорошим человеком. Когда он женился на моей маме, его семья отнеслась к нему свысока.
– Почему?
Эйс пожал плечами.
– Это было другое время. Семья моего отца происходила из старого общества. Они хотели, чтобы он женился на дочери одного из их друзей, какой-нибудь светской львице. Он был их единственным сыном, поэтому к моменту поступления в колледж его жизнь была полностью распланирована. Когда родители узнали, что он влюбился в кубинскую девушку, которая заправляла кровати, они пришли в ярость. Они поставили ему ультиматум. Оставь мою маму или тебя отлучат от дома. Мой отец ушел от них и больше не оглядывался. Его семья пыталась подкупить мою маму, чтобы она ушла от него, угрожала депортировать ее, когда она отказалась, а затем сделала все, чтобы сделать ее жизнь несчастной.
– Это ужасно! Что за кучка мудаков! – прорычал Колтон, и Эйс улыбнулся возмущению своего милого мужчины по поводу его семьи.
– Да, но не волнуйся. Моя мама, может, и маленькая, но у нее есть стержень. Она и мой отец быстро покончили с этой ерундой, потому что к тому времени они уже поженились и родили меня. Если папины родители хотели видеть своего единственного внука, они собирались прекратить свои глупости. Моя мама, возможно, простила их, но никогда не забывала. Когда мой отец умер, его родители попытались вмешаться и взять все на себя, хотели, чтобы я переехал в Массачусетс, чтобы я мог поступить в Гарвард и изучать право, – Эйс фыркнул. – Я? Юрист? Они были вне себя от радости, – он вздохнул, думая о том, в каком беспорядке была его жизнь в то время. – Потом я открылся, и разборки стали еще хуже. Они обвиняли мою мать. Говорили, что из-за ее плохого воспитания я стал геем. Это было смешно. Я не мог выносить эти ссоры, то, как они обижали мою мать. Мне нужно было уйти, разобраться в себе и понять, чего я хочу. Поэтому я пошел в армию.
Колтон зевнул, и Эйс тихонько засмеялся. Он поцеловал Колтона в макушку и закрыл глаза.
– Спи.
– Но я хочу услышать больше о твоей семье и о том, как ты служил в армии, – проворчал Колтон. Он был восхитителен.
– У нас есть время, – пообещал Эйс. – Отдохни, потому что, когда мы вернемся сегодня вечером, ты не сможешь долго спать.
Колтон хмыкнул и прижался к Эйсу.
– Ну, когда ты так говоришь, – его дыхание выровнялось, и Эйс вскоре последовал за ним, на его лице появилась улыбка.
****
Хорошо, что Эйс завел будильник раньше, чем нужно, иначе вместо того, чтобы опоздать на несколько минут, они бы сильно опоздали, благодаря Колтону и его новому излюбленному способу разбудить Эйса. Не то чтобы он жаловался. Конечно, когда им нужно было куда-то ехать, это еще больше усложняло задачу. К этому добавлялся тот факт, что Колтон путешествовал со значительным количеством одежды и обуви.
– Извините, что опоздали, – сказал Колтон, садясь за стол напротив Лаза. – У меня были проблемы с гардеробом.
Эйс сел рядом с ним, напротив Рэда.
– Вот что бывает, когда берешь с собой месячный запас гардероба на две ночи.
– Я люблю быть подготовленным, – фыркнул Колтон, взяв в руки меню вин. – У них есть твое любимое пиво.
Эйс выхватил у него меню.
– Подготовленным к чему? К импровизированному показу мод? Кому нужно столько обуви?
У них действительно было его любимое импортное пиво. Превосходно.
Колтон закатил глаза и взял меню обратно.
– Неважно. Только ради этого ты можешь подождать, пока я закончу с меню.
Эйс оглядел шикарный ресторан, принадлежащий какому-то модному шеф-повару. Он был элегантным, с бело-черным декором, синей полосой ковра по центральному проходу между столиками и огромной люстрой из золота и хрусталя, свисающей с потолка.
– Что? Это заведение не может позволить себе больше одного меню? – Лаз разразился хохотом, и они повернулись, чтобы посмотреть на него.
– Что?
– Боже мой, – сказал Лаз, с трудом переводя дыхание от сильного смеха. – Вы двое просто уморительны! Как будто вы женаты, – он смахнул слезы, и его огромная ухмылка была направлена на Колтона, когда он указал на Эйса. – Он - хранитель.
– Забавный парень, – пробормотал Эйс, покачав головой. Он встретил взгляд Рэда и проигнорировал озабоченность в ореховых глазах друга. Прочистив горло, он поблагодарил официанта, который наполнил его стакан водой.
Колтон и Лаз болтали без умолку, всегда включая в разговор Эйса и Рэда. Эйс отметил, что Лаз никогда не упускал возможности наклониться и прикоснуться к Рэду. Парень был совершенно очарован, и, судя по дурацкой милой улыбке на лице Рэда, Эйс понял, что его друг не так уж и невосприимчив к его обаянию.
Ресторан был переполнен, напитки вкусные, хотя после одного пива и он, и Рэд выпили воды. Они все еще были на работе, несмотря на интимный ужин, в котором им было поручено принять участие. Иногда их расходы на ужин были непомерными, но если клиент хотел, чтобы они приняли в нем участие, это облегчало их работу. В таких ситуациях важно было влиться в обстановку, а не стоять на страже в одном конце обеденной зоны, заставляя людей чувствовать себя неловко. Обычно они садились за столик рядом со столиком клиента, но с Колтоном в этом не было необходимости еще до того, как они начали тайно встречаться.
Принесли еду, и Эйс вдруг почувствовал голод. Он заказал свинину со сладким картофелем, а Колтон - утку с блинчиками на пару и сливовым соусом. Все было красиво подано, и Эйс был вынужден признать, что это очень вкусно. Они разговаривали, пока в воздухе звучала музыка сальсы. Эйс прекрасно проводил время, и ему не раз приходилось напоминать себе, что он не на свидании с Колтоном. Он был здесь по работе, а значит, должен был сдерживать себя. Колтон старался, но они дважды оступились. Один раз, когда Колтон наклонился к Эйсу с вилкой утки со сливовым соусом, чтобы тот попробовал.
Быстро сообразив, он улыбнулся Эйсу.
– Разве это не выглядит потрясающе?
Эйс кивнул, запихивая в рот большой кусок свинины, пока Колтон не съел утку, предназначенную для Эйса. Во второй раз Эйс вытер немного сливового соуса с уголка рта Колтона. К счастью, он воспользовался салфеткой, а не большим пальцем, как хотел. Рэд продолжал украдкой поглядывать на него, и хотя он не стал бы отчитывать Эйса, как это сделал бы Лаки, Эйс ненавидел не быть честным с Рэдом. Они никогда ничего не скрывали друг от друга. Как только все закончится, он поговорит со своими друзьями и будет надеяться, что они его поймут. Колтон был клиентом, но Эйс никогда не чувствовал ничего подобного. Кинг и остальные должны были это знать. Он мог быть занозой в заднице, но он никогда не шел на такой риск. Это должно было что-то значить, не так ли?
Часть 12
– Мой отец будет очень пьян к концу этого вечера, – со смехом сказал Колтон, повернувшись к Эйсу.
Он глубоко вдохнул, наслаждаясь ароматом Эйса, смесью тонкого одеколона и древесного геля для душа. Он был совершенно восхитителен в своем черном костюме и рубашке, две верхние пуговицы расстегнуты, а его кожа так и требовала поцелуев Колтона. Ему не следовало стоять так близко к Эйсу, но было трудно удержаться, когда его тело жаждало присутствия Эйса. Несколько женщин и мужчин остановились, чтобы полюбоваться Эйсом, когда он появился рядом с Колтоном. Он не мог их винить. Как можно было не залюбоваться Эйсом - точеной челюстью, потрясающими зелеными глазами и сочным ртом, его широкими плечами и тонкой талией. Когда он шел, от него исходили уверенность и сила.
Усмешка Эйса произвела ужасное впечатление на пах Колтона.
– Мы присмотрим за ним.
Колтон хмыкнул, отворачиваясь, чтобы никто не увидел, как отчаянно ему хочется попрыгать на костях Эйса.
– Только бы ты не забывал обо мне.
– Ты шутишь? Мне трудно оторвать от тебя взгляд, – голос Эйса был низким и гортанным, и он незаметно провел пальцами по пальцам Колтона. – Не говоря уже о моих руках. Кстати, ты выглядишь невероятно.
– Спасибо, – Колтон знал, что в своем синем облегающем костюме от Армани с сиреневым галстуком и карманным платком он выглядит прекрасно, но то, что Эйс отметил, как хорошо он выглядит, и его глаза потемнели от вожделения, было всем. – Не понимаю, чем плоха твоя неспособность отвести от меня взгляд.
– Когда я должен быть бдительным к своему окружению? Да, это плохо.
– У тебя здесь небольшая армия, включая нескольких офицеров, стоящих на страже у дверей и следящих за тем, чтобы все, кто входит и выходит, были в списке гостей. Думаю, мы справимся.
Явка по случаю выхода его отца на пенсию была впечатляющей. Присутствовали все, кто был приглашен и зарегистрировался. Лаз практически вибрировал от волнения, когда носился по залу и фотографировал. Все были очарованы им, и из тех гостей, с которыми Колтон успел поговорить, несколько человек были заинтересованы в том, чтобы нанять Лаза для эксклюзивных съемок. Время от времени Колтон замечал Лаза, готовящегося к съемке, и это заставляло Колтона улыбаться, потому что вскоре после того, как он замечал Лаза, он видел Рэда.
Место проведения мероприятия было потрясающим, и компания, нанятая Надин, проделала фантастическую работу. Снаружи бассейн был освещен неоновым розовым, фиолетовым и лиловым, яркие цвета отражались в воде, а в центре выступала труппа кабаре в эффектных костюмах, украшенных огромными перьями и сверкающими бриллиантами. Позади них одна из лучших местных латиноамериканских групп, элегантно одетая в белые льняные костюмы и шляпы Panama Cuenca, играла пульсирующий ритм сальсы, а красивый молодой человек в центре пел о влюбленности. Гости танцевали, другие хлопали и двигались под музыку там, где стояли. Энергия была заразительной, и даже те, кто не был увлечен музыкой, общались, пили коктейли и хорошо проводили время. Для тех, кто хотел пообщаться в более уединенном месте, вокруг бассейна было расположено несколько беседок с мягким освещением и удобными креслами.
– Колтон!
От радостного визга Колтон обернулся и широко улыбнулся Энни. Она была изысканна в бледно-голубом вечернем платье из бисера с глубоким V-образным вырезом, ее темные волосы были зачесаны набок и перекинуты через плечо.
– Ты выглядишь потрясающе, – сказал Колтон, нежно обнимая ее и целуя в щеку.
– Спасибо. Ты выглядишь великолепно, как всегда, – она заглянула Колтону за спину и внимательно посмотрела, заставив Колтона усмехнуться. – Эйс, я так рада снова тебя видеть, – она протянула ему руку, которую он поцеловал, и она слегка вздохнула.
– Я тоже рад тебя видеть, Энни. Как Лили?
Энни сияла, и было видно, что она немного влюблена в Эйса, но кто же не попадает под чары этого мужчины, когда разговаривает с ним? Может быть, дело в его легкой улыбке, чувстве юмора или в том, как ему удавалось заставить всех вокруг чувствовать себя непринужденно.
– Полна озорства. Она до сих пор вспоминает фокус, который ты для нее сделал. Ты произвел на нее большое впечатление.
– Она очаровательна, – сказал Эйс, широко улыбаясь. – Могу я предложить вам обоим выпить? Бар прямо там.
– Спасибо, – Колтон передал Эйсу свой заказ на выпивку, и Энни сделала то же самое. Бар находился всего в нескольких футах от них, и даже когда Эйс дошел до него, он смог легко увидеть Колтона и подойти к нему.
– Боже мой, Колт, – Энни сжала его руку. – Как ты вообще что-то делаешь, когда рядом этот человек? Я бы натыкалась на стены, – она нахмурила брови. – Он одинок?
– А что? Тебе интересно? – поддразнил Колтон. Она шлепнула его по руке. – Ой, зачем ты на меня нападаешь?
– Колтон, этот мужчина великолепен.
– Он также под запретом. Я его клиент.
– И когда ты перестанешь быть его клиентом? – она пристально посмотрела на него. Эта женщина была слишком проницательна для своего же блага. – И даже не думай лгать мне, Колтон. Я знаю тебя слишком долго.
– Он все еще притворяется, что его не интересует горячий суперсолдат? – спросила Надин, подойдя к Энни и обняв ее. – Рада тебя видеть.
– Я тоже рада тебя видеть, – Энни вернула объятия, а затем снова сосредоточила свое внимание на Колтоне. – Он уклоняется.
– А вы обе вмешиваетесь, – фыркнул Колтон. – Надин, ты выглядишь потрясающе. Даже если ты суешь свой нос в мои дела.
Длинное платье насыщенного алого цвета эффектно смотрелось на ее смуглой коже и облегало ее изгибы, словно вторая кожа. Он удивился, что мужчины, которые глазели на нее, когда она прогуливалась мимо, не зашли прямо в бассейн. Учитывая их не слишком деликатные подглядывания, он втайне надеялся, что один или два из них упадут в бассейн. Позор.
Надин рассмеялась, и этот восхитительный звук заставил не одну голову повернуться в ее сторону.
– Ты называешь это вмешательством, я называю это подталкиванием тебя в нужном направлении. О, вот и он.
– Надин, – весело сказал Эйс. – Рад тебя видеть. Ты прекрасно выглядишь, – он передал Энни и Колтону их коктейли. – Могу я предложить тебе выпить?
– Спасибо, Эйс. Рада снова тебя видеть. Я буду рада тому, что заказала Энни. Спасибо.
Эйс кивнул и вернулся к бару, глаза обеих женщин следили за каждым его движением, заставляя Колтона смеяться.
– Боже мой, перестаньте пялиться на его задницу.
Надин перевела взгляд на Колтона, выражение ее лица было очень серьезным.
– Когда все закончится, если ты не скажешь этому мужчине что-то вроде «Я бы хотел видеть тебя в своей постели», я буду сомневаться в твоем выборе жизненного пути.
– Вы обе смешны.
Надин сузила глаза, а Энни задохнулась, ее голос стал низким, когда она заговорила.
– Боже мой, вы двое уже играли в «спрячь сосиску»!
Колтон поперхнулся своим напитком.
– Какого черта, Энни? Ты же мать!
– И? Что, у меня не может быть сексуального влечения, потому что у меня есть ребенок? – она вскинула бровь, и он вытер рот салфеткой для коктейлей. Эти двое пытались его убить.
– Ты это сделал, – радостно пискнула Надин. Она была так чертовски возбуждена, что Колтон подумал, что она может что-нибудь повредить. – Он был потрясающим? Конечно, он был потрясающим.
– Кто сказал, что мы что-то сделали? – Колтон изо всех сил старался казаться бесстрастным. Если он смог ускользнуть от Лаки, то сможет ускользнуть и от этих двоих.
– Какой-то чувак пристает к твоему мужчине, – сказала Надин, указывая ему за спину.
Колтон повернулся и нахмурился, когда Питер из бухгалтерии засмеялся над тем, что сказал Эйс. Как будто Эйс рассказал самую смешную шутку в мире. Он игриво шлепнул Эйса по руке, а затем провел рукой по бицепсу Эйса. Он наклонился поближе, чтобы что-то сказать, и Эйс хихикнул, покачав головой в ответ на слова Питера.
– Ты права, – сказала Энни. – Он точно заигрывает с Эйсом. Он что, облизывал губы? Как тонко, Пит.
– Сучку надо поставить на место, – хмыкнула Надин. – Просто так.
Колтон глубоко вздохнул и с улыбкой обернулся к ним.
– Эйс - взрослый мужчина. Он может сам с собой справиться.
– Питер написал что-то на салфетке, – заговорщически прошептала Энни, – и засунул ее в передний карман пиджака Эйса.
– О, дерзкая шлюшка, – Надин покачала головой, устремив сузившийся взгляд на Питера. – Серьезно, Пит, тебе нужно перестать так распускать руки. Да, у этого мужчины прекрасная структура костей, но ему не нужно, чтобы ты его лапал.
– Может, вы двое прекратите это, – прошипел Колтон.
– О, Эйс возвращается, – Надин выпрямилась, а Энни сделала глоток своего напитка, когда он подошел.
– Держи, – Эйс протянул Надин ее напиток, и она улыбнулась ему.
– Спасибо. Я вижу, ты познакомился с Питером.
Эйс кивнул.
– Да, дружелюбный парень.
– Слишком дружелюбный, если хотите знать мое мнение, – пробормотал Колтон, делая глоток своего коктейля.
– Ты имеешь в виду это? – Эйс зажал салфетку между указательным и средним пальцами, его глаза были полны озорства.
– Что здесь написано? – Колтон выхватил у него салфетку, прищурился, а затем уронил ее в свой бокал с мартини. Он задохнулся. – О, боже мой. Какой я неуклюжий. Мне так жаль, Эйс.
– Думаю, это можно спасти, – сказал Эйс, смеясь, когда Колтон проткнул ее пальцем и повертел, пока она не разлетелась на кусочки.
– Нет, не думаю, – Колтон вздохнул. – Какая жалость.
Девушки разразились хохотом, а Эйс игриво подтолкнул Колтона локтем.
– Ревнуешь?
Колтон насмешливо хмыкнул.
– Конечно, нет. Просто это непрофессионально - приставать к человеку, который явно пришел сюда для выполнения очень важной работы.
– Верно, – сказал Эйс, похоже, его это позабавило. – Итак, если Питер снова даст мне свой номер.....
– Тогда я не могу нести ответственность за судьбу этой салфетки. Здесь много воды.
Секундочку. Черт. Глаза Колтона расширились, и он быстро прочистил горло.
– Не то чтобы это было моим делом. Я имею в виду, что ты, эм, одинок, – то, что он скривился при слове «одинок», не принесет ему «Оскар». Он поджал губы, повернувшись к Эйсу. – Мне очень жаль.
Эйс тепло улыбнулся ему, успокаивая Колтона.
– Успокойся. Они все знают. Не только Питеру не хватает тонкости, – он окинул их всех пристальным взглядом.
Колтон повернулся к своим друзьям.
– Никому ни слова. Это может повредить карьере Эйса. Мы ждем, пока все не закончится.
Энни сделала движение по губам, изображающее застегивание молнии, а Надин так деликатно фыркнула.
– Если бы я не знала, что ты говоришь это из-за того, что без ума от него, я бы обиделась. Когда это я болтала о твоих делах с кем бы то ни было?
Это было правдой. Надин была одним из его самых близких доверенных лиц, не только на работе, но и как друг.
– Ты права. Мне очень жаль, – Колтон взял ее руку и поцеловал. – Ты прощаешь меня?
– Да. Только потому, что я люблю тебя и хочу, чтобы ты был счастлив, – она смущенно улыбнулась ему. – Кроме того, я написала заявление на отпуск.
– И я никогда никому не скажу, – пообещала Энни, ее глаза стали стеклянными. – После всего, что ты сделал для Лили, для меня? Как я могу поставить под угрозу нашу дружбу, Колтон?
Колтон крепко обнял Энни, пообещав, что не сердится. Да и как он мог злиться? Они хотели, чтобы он был счастлив, и после всех этих лет, когда он думал, что никогда не встретит того, кто ему нужен, Эйс нашел его.
– Похоже, у нас тут сплошные неприятности, – Нолан подошел к ним, и Энни крепко обняла его, заставив хихикнуть.
– Привет, папа.
– Привет, малыш.
– Хочу сказать, что единственный нарушитель спокойствия здесь - Колтон, – сказала Надин, подмигнув Колтону.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я образец стиля и утонченности.
Эйс фыркнул, и Колтон медленно повернулся к нему, вскинув бровь. Все разразились хохотом, а Эйс кашлянул в кулак.
– Извините, у меня что-то попало в горло, – сказал он, притворяясь, что кашляет. – Наверное, пыльца или что-то в этом роде.
– Или что-то в этом роде, – пробормотал Колтон, протягивая Эйсу бокал с мартини и распавшуюся салфетку. – Только за это ты можешь принести мне новый напиток.
Эйс хихикнул.
– Конечно.
– Пока ты это делаешь, я схожу в туалет.
– Я провожу тебя, – нахмурившись, сказал Эйс. – Я захвачу твой напиток, когда мы вернемся.
– Эйс! Вот ты где! – Джереми, муж Энни, появился позади них и похлопал Эйса по плечу. – Я хотел задать тебе пару вопросов.
– Конечно, но сначала мне нужно сопроводить Колтона...
– Эйс, все в порядке. Уборная вон там, – Колтон указал на дверь рядом с входом в отель.
–Я иду с тобой, или хотя бы позволь мне позвать кого-нибудь еще.
– Чувак, это прямо здесь, – сказал Джереми, заработав хмурый взгляд от Эйса. – Он уже большой мальчик. С ним все будет в порядке.
– Эйс, мне правда нужно идти. Все в порядке.
– Мне нужно посетить дамскую комнату, – сказала Энни. – Я пойду с ним. Если я что-нибудь увижу или услышу, я сразу же позову тебя.
– Ничего страшного, Эйс, – заверил его Колтон. Сегодня здесь было много гостей, но и охраны хватало, и никто не мог попасть внутрь, не будучи внесенным в список. Он же не собирался покидать территорию бассейна.
– Хорошо, но я пришлю кого-нибудь проверить вас.
Колтон кивнул и ушел, держа Энни под руку. Он выпил всего несколько рюмок, но был в отчаянии, и то, что его через каждые несколько шагов останавливали люди, благодарившие за вечеринку, поздравлявшие его и желавшие поболтать, было ценно, но не лучшим моментом для этого. Женская уборная была совсем рядом.
– Встретимся здесь, – сказала Энни, прежде чем скрыться внутри.
Колтон потянулся к двери, но заметил небольшую табличку. «Вышел из строя»? Колтон выругался про себя. Он был уверен, что видел внутри еще одну уборную. Эйс разговаривал с Джереми, и что бы это ни было, оно выглядело важным. Джереми упомянул, что хочет нанять Эйса на какую-то работу, поэтому Колтон не хотел его прерывать. К тому же он собирался описаться. Он поспешил к стеклянным дверям, ведущим в отель, и к одному из охранников, стоявших рядом.
– Извините. Если Эйс будет искать меня, не могли бы вы сообщить ему, что я в той уборной? Другая не работает.
Мужчина кивнул, и Колтон услышал, как он обратился к Эйсу.
Поспешно войдя в мужской туалет, Колтон бросился к писсуару.
– О Боже!
Это было так хорошо. Надо будет поговорить с отелем. В отеле не было ни одного упоминания о неработающем туалете, и это доставляло неудобства постояльцам. Он предположил, что это могло произойти сегодня вечером. Элегантная ванная комната, в которой он стоял, была пуста, и, закончив свои дела, Колтон вымыл руки и высушил их. Он быстро осмотрел себя в зеркале, а затем направился к двери.
Дверь открылась, и Колтон посторонился, чтобы не столкнуться с беднягой.
– Мне так жаль. Извините меня.
– Колтон, как я рад тебя видеть, – сказал мужчина, широко и дружелюбно улыбаясь.
– О, привет. Простите, кажется, мы не знакомы.
Колтон впервые встретил нескольких гостей. В основном это были приятели отца по гольфу или друзья из его яхт-клуба.
– Мы с твоим отцом проводим много времени в яхт-клубе. Он интересовался покупкой моей яхты Regulator 34.
– Ах, да! Теперь я вспомнил, – несколько недель назад отец рассказывал о тридцатидевятифутовой яхте, которую продавал один из его приятелей по клубу. Колтон протянул руку для пожатия. – Мистер Уэллс, верно?
Мужчина улыбнулся ему.
– Верно, – он пожал руку Колтону, а затем рассмеялся. – Простите, но это очень странное место для этого. Как насчет того, чтобы выпить в баре?
– Конечно, только мне нужно вернуться на вечеринку и сообщить об этом моему другу.
Уэллс пожал плечами.
– Позвони им из бара.
Колтон изобразил на лице улыбку.
– Это не займет и минуты. Я могу сделать это, пока вы закончите здесь. Извините.
Улыбка исчезла с лица Уэллса, сменившись холодным, мрачным взглядом. Колтон быстро отступил назад, когда в ванную вошли еще трое мужчин в костюмах, заблокировав за собой дверь. Колтон отступил к кабинкам, и его глаза расширились, когда Уэллс - или кто бы он там ни был - достал из кармана пиджака шприц.
– Похоже, вы немного перебрали, мистер Коннолли. Почему бы мне не помочь вам?
– Держись от меня подальше, – предупредил Колтон, осматривая ванную в поисках выхода. Без окон и с одной дверью, которая в данный момент была заблокирована, он оказался в ловушке. Колтон потянулся в карман, когда один из мужчин наставил на него пистолет.
– Руки так, чтобы я их видел, – сказал Уэллс. Он подошел к Колтону, и Колтон стал ждать.
Уэллс выкинул руку, чтобы схватить его, но Колтон ухватился за нее, увернулся и крутанулся за спиной мужчины, а затем толкнул его лицом в стену ванной, и игла упала на пол. Вспомнив все, чему его учил Эйс, Колтон ударил ногой в боковую часть колена мужчины, вложив в удар всю свою силу, и за хрустом быстро последовал крик. Если они собирались накачать его наркотиками, значит, он нужен им живым. Иначе они бы уже пристрелили его.
Остальные мужчины бросились врассыпную, но дверь распахнулась, и Эйс ворвался внутрь, словно сам бог войны. Трое мужчин бросились на Эйса, и тот, используя свои навыки, отразил их нападение, не забыв при этом обезоружить их. Он ударил ладонью в нос одному из них, затем опустился на одно колено и ударил парня по колену, после чего крутанулся и вскочил на ноги. Колтон сделал шаг вперед, испугавшись взгляда Эйса. Он никогда не видел их такими темными, такими холодными. Рука обхватила шею Колтона, толкнула его назад, прижав к твердому телу, и впечатала обоих в стену.
Уэллс попытался воткнуть иглу в Колтона, но тот успел схватить его за запястье. Он потянулся в карман, достал ручку и, как учил его Эйс, вонзил ручку в плоть бедра Уэллса. Мужчина зарычал, ослабив хватку на шее Колтона и позволив ему вырваться из-под руки парня. Колтон выхватил шприц, открутил колпачок и воткнул его в руку мужчины, а затем надавил на поршень. Уэллс рухнул на пол, и Колтон повернулся, сердце его гулко стучало в ушах. Все мужчины лежали на полу без сознания, а Эйс стоял над ними, вздымая грудь, с кровью на губе, с окровавленными костяшками пальцев и синяками.
– Эйс? – это слово прозвучало как шепот, и Колтона начало трясти.
Казалось, что Эйс не может опомниться, он бросился к нему, схватил его за руки и опустил на пол, когда колени Колтона подкосились.
– Детка, ты в порядке? Тебе больно?
– Я в порядке, – Колтон кивнул, его дыхание было тяжелым, а руки тряслись.
– О Боже, я так боялся, что доберусь сюда и пойму, что опоздал. Я не знаю, что бы я делал, если бы...
– Все в порядке, Эйс. Я в порядке, – Колтон обхватил его лицо и поцеловал, нуждаясь в том, чтобы почувствовать его рядом. Эйс ответил на поцелуй, но тут их обоих напугало резкое рычание.
– Что, черт возьми, происходит?
О, черт.
– Папа.
Часть 13
Этого не может быть.
Колтон взял себя в руки и позволил Эйсу помочь ему подняться на ноги, но не оттолкнул его. Вместо этого он обнял Эйса, когда его отец подошел и взял Колтона за руку. Эйс отпустил его, и Пакстон посмотрел на Колтона со смесью страха и гнева в глазах.
– Колтон, ты в порядке?
– Да, я в порядке.
– У тебя кровь.
Колтон проследил за взглядом отца, обращенным к его правой руке, испачканной кровью. Он покачал головой. Это была кровь Уэллса, когда Колтон проткнул его ручкой.
– Это не моя.
Не успел он произнести и слова, как отец схватил Эйса за воротник и толкнул к стене.
– Ты должен был защищать моего сына!
– Папа, остановись!
Колтон встал между отцом и Эйсом. Он никогда не видел отца в такой ярости и понимал, как тот напуган, но Колтон не собирался позволять ему вымещать свой гнев на Эйсе.
Пакстон ткнул пальцем в Эйса.
– Я заплатил тебе за то, чтобы ты охранял его, а не спал с ним!
– Папа, хватит!
Вбежал Кинг, за ним Лаки и Рэд.
– Что происходит?
Пакстон с рычанием набросился на них.
– Так вот как ты управляешь своей компанией, Кинг? Ваши люди спят со своими клиентами?
Кинг поднял руки перед собой, его тон был спокойным и успокаивающим.
– Мистер Пакстон, уверяю вас...
– Можешь забыть о контракте с «Морскими перевозками Коннолли», – прорычал Пакстон. – Более того, с вами покончено в этом бизнесе!
– Мистер Пакстон, давайте обсудим это.
– С тобой покончено, – огрызнулся Пакстон, ткнув пальцем в Кинга. – С «Четырьмя королями безопасности» покончено. Отведи моего сына в гостиничный номер. Ты получишь деньги, а потом я хочу, чтобы вы все навсегда исчезли из нашей жизни.
Пакстон вышел, а Эйс сделал шаг к Кингу.
– Кинг, мне очень жаль. Я...
– Это правда? – спросил Кинг, его голос излучал только спокойствие. – Ты связался с Колтоном?
Эйс встретил взгляд Кинга.
– Это правда, но, Кинг...
– Нет, – твердо заявил Кинг, подняв палец, чтобы пресечь любой спор. – Я попытаюсь все исправить, – он покачал головой, его голубые глаза наполнились болью, когда он встретился взглядом с Эйсом. – Ты меня очень разочаровал, Эйс. Мы обсудим это позже. Разберись с этим беспорядком.
Колтон вздрогнул вместе с Эйсом, его сердце разорвалось на части, когда Кинг вышел. Эйс попытался пойти за ним, но Рэд остановил его, его голос был грубым от эмоций, когда он сказал.
– Отпусти его, Эйс. Не стоит сейчас с ним разговаривать.
Слезы наполнили глаза Эйса, он смотрел на дверь, из которой вышел Кинг, но тут взорвался Лаки, толкнув Эйса.
– Ты сукин сын!
– Мне жаль, – мягко сказал Эйс. – Мне так жаль, Лаки.
– Как ты мог? Мы же семья!
Эйс закрыл глаза.
– Я знаю.
– А ты? Потому что иногда ты так себя не ведешь. Достаточно того, что ты связался с клиентом, но ты солгал мне, мне в лицо! Я знал, что что-то происходит, но мне казалось, что нет, Эйс не стал бы мне врать. Мы никогда не лгали друг другу. Ты гребаный мудак, – Лаки еще раз толкнул Эйса, после чего исчез, не дав Эйсу шанса на дальнейшие объяснения.
Эйс ухватился за край гранитной стойки, опустив голову и закрыв глаза. Колтон держался на расстоянии, и это было хорошо, потому что после нескольких ударов сердца в полной тишине Эйс испустил яростный крик и ударил кулаком по зеркалу перед собой. Душераздирающий звук и сила, с которой Эйс ударил кулаком, испугали Колтона, но он не испугался Эйса.
Сердце Колтона сжалось, когда он медленно подошел к нему. Он положил руку на плечо Эйса и на долю секунды испугался, что Эйс отмахнется от него и уйдет, но этого не произошло. Эйс повернулся к Колтону, обхватил его руками и притянул к себе, чтобы зарыться лицом в шею Колтона. Колтон крепко обнял его, прижался щекой к волосам Эйса, чтобы хоть как-то утешить.
– Мне так жаль, – прошептал Колтон, проводя пальцами по волосам Эйса. – Похоже, мне не очень везет с общественными туалетами в последнее время.
На губах Эйса мелькнул намек на улыбку, когда он отстранился.
– Тебе пора идти. Рэд отведет тебя к отцу.
– А что будет дальше. С нами?
Эйс провел пальцами по щеке Колтона.
– Что бы ни случилось, это не изменит моих чувств к тебе, Колтон.
– Это все, что мне нужно было знать, – он поцеловал Эйса. Поцелуй был страстным, но коротким. С неохотой он оставил Эйса в ванной и последовал за Рэдом по коридору к лифту.
Когда они добрались до гостиничного номера, Колтон был вне себя от ярости.
– Я буду снаружи, если понадоблюсь, – сказал Рэд, и Колтон поблагодарил его, прежде чем войти в комнату. Его отец находился у стены с окнами, выходящими на океан. Ночь была беззвездной, без облаков, просто темнота.
– Мне нужно с тобой поговорить.
– Не сейчас. Невероятно. Я доверился им, – Пакстон залез в пиджак и достал мобильный телефон.
– Что ты делаешь?
– Звоню своему адвокату.
Колтон выхватил мобильный телефон из рук отца.
– Ты ничего такого не сделаешь. Более того, ты извинишься перед Кингом за то, что угрожал ему, и мы выполним контракт с «Королями» для «Морских перевозок Коннолли».
– Колтон, ты плохо соображаешь. На тебя напали, и этот сукин сын воспользовался тобой!
Колтон гордился тем, что никогда не терял самообладания. Сейчас был не тот случай.
– Не смей! Я знаю, каково это - быть использованным, так что даже не пытайся!
Пакстон вздрогнул, но Колтон отказался отступать.
– Мик воспользовался мной. Он использовал меня, предал меня, планировал пожениться со мной, чтобы он и твой отец могли контролировать мою жизнь и мое наследие. С меня хватит. Это моя жизнь, и будь я проклят, если позволю кому-то указывать мне, как ее прожить.
– Ты...
– Я люблю его, папа.
Пакстон уставился на него.
– Что?
Колтон не смог сдержать улыбку, которая заиграла на его губах.
– Я влюблен в него.
– Не говори глупостей, – усмехнулся Пакстон.
Колтон сузил глаза. О, черт возьми, нет.
– А теперь послушай меня. Я люблю тебя, но я взрослый человек, и никто не будет указывать мне, что я чувствую, кого мне любить, как долго это должно продолжаться и как жить дальше. Я был тем, кто начал отношения с Эйсом. Он не хотел, потому что боялся, что именно это и произойдет. Энстон Шарп - чертовски хороший человек, который мирился со всем нашим дерьмом, чтобы обеспечить мою безопасность. С самого момента нашей встречи между нами что-то было, и из-за меня, из-за того, что я поверил, что все получится, он решил рискнуть. Мы собирались подождать, пока все закончится, чтобы рассказать тебе и Кингу, но эти придурки лишили нас такой возможности. Я хочу этого. Я хочу его.
– Колтон...
– Нет, – огрызнулся Колтон. – Это конец, – Колтон постучал по своему телефону, затем поднес его к уху. – Кинг? Пожалуйста, зайди в гостиничный номер. Мой отец хочет кое-что обсудить с тобой.
– Ты действительно любишь его?
Колтон тяжело вздохнул, прислонившись к спинке дивана.
– Я знаю, что это кажется быстрым, но иногда ты знаешь. Я был с Миком много лет, и оказалось, что я знаю его не так хорошо, как думал. С Эйсом мне понадобилось несколько дней, чтобы понять, что он за человек. Он - открытая книга, папа.
– Колтон, этот человек - бывший спецназовец. До тебя у него была совсем другая жизнь.
Колтон пожал плечами.
– То, что Эйс служил в армии, не касается никого, кроме него и тех, кто служил с ним. Если и когда он захочет поделиться со мной этой частью себя, я буду рядом, чтобы выслушать, – Колтон передал отцу мобильный телефон. – Я знаю, что ты защищаешь меня, и я уверен, что частично это связано с желанием искупить вину твоего отца, но в этом нет необходимости. Все, что мне от тебя нужно, - это твое доверие.
Пакстон вздохнул и кивнул.
– Ты прав, – его хмурый взгляд стал еще глубже. – Наша семья имеет привычку быть чересчур эмоциональной.
– И они называют меня королевой драмы.
Его отец захихикал, а затем их внимание привлек стук в дверь.
– Войдите, – сказал Колтон, радуясь появлению Кинга.
Этот человек был впечатляющим, без сомнения. В нем чувствовалось присутствие. Несмотря на то что он был ростом ниже Колтона и не такой мускулистый, как Рэд, он был больше, чем жизнь. Он был высок, его темно-русые волосы и ярко-голубые глаза резко контрастировали с загорелой кожей. Его брови были густыми, а заросшая щетиной челюсть топорщилась, и когда он стоял в боевой стойке с высоко поднятым подбородком, было ясно, что внутри Уорда Кингстона бьется сердце воина. Это был человек, который помог собрать воедино его разбитых братьев.
Пакстон прочистил горло и сделал шаг вперед.
– Кинг, я должен извиниться перед тобой и твоими людьми. Я позволил своим эмоциям взять верх над собой. Увидев Колтона в одной комнате с теми, кто пришел причинить ему боль... Я был вне себя. С моей стороны было неправильно угрожать таким образом. Контракт между «Морскими перевозками Коннолли» и «Четырьмя королями безопасности» в безопасности. Информация о связи Эйса с моим сыном не выйдет за пределы этой комнаты. Я даже позабочусь о том, чтобы это стало частью соглашения о конфиденциальности в новом контракте. Ты простишь меня за мое поведение?
– Вам не за что извиняться, мистер Коннолли. Вы имели полное право быть расстроенным. Уверяю вас, это единичный случай. Никто из наших сотрудников никогда не переходил эту грань с клиентом, и Эйс понесет ответственность за свои действия.
– Что это значит? – спросил Колтон, отталкиваясь от дивана.
– Когда Эйс стал эмоционально вовлечен, он поставил под удар себя, тебя и нашу фирму. Он должен был отстраниться от дела, но не сделал этого. В нашем деле доверие - это главное, Колтон, а Эйс это доверие нарушил. Нам очень повезло, что ты и твой отец - хорошие люди и могут простить эту неосмотрительность. Если бы это был кто-то другой, нам могло бы не повезти. Я не могу замять это дело, и Эйс это знает.
Решив вопрос с отцом, Колтон повернулся к Пакстону.
– Папа, можно нам занять комнату?
Пакстон кивнул. Он подошел к Кингу и положил руку ему на плечо.
– Ты благородный человек, Кинг. Ты и все твои люди, – он похлопал Кинга по плечу. – Не будь слишком строг к Эйсу, сынок. Любовь заставляет умных людей делать глупости.
Брови Кинга поднялись к линии роста волос, но он просто кивнул.
Как только Пакстон закрыл за собой дверь, Колтон заговорил.
– Что ты собираешься делать с Эйсом?
– Это еще не решено. В большинстве случаев я решаю, но мы все четверо - равноправные партнеры. Как бы мне ни хотелось сказать, что к нему не будет особого отношения, он наш брат и совладелец. Однако это не оправдывает его поступков, и он это знает. Мы все знаем. Мы вчетвером проведем встречу и обсудим, как двигаться дальше.
Колтон кивнул в знак понимания.
– То, как вы решаете вопросы в своей компании, не мое дело, но, как я уже говорил отцу, я был инициатором наших отношений. Эйс не хотел.
– Но он все равно продолжил.
– Знаешь, что пугало его больше всего?
Кинг наклонил голову, изучая его.
– Что же?
– Разочаровать тебя. Он любит тебя, Кинг. Ты его семья. Я имею в виду, вы все, но ты.... То, как он говорит о тебе. Ты - его герой.
Единственным признаком того, что Кинг расстроен, было то, как напряглись мышцы его челюсти, прежде чем он ответил.
– Тогда он не должен был предавать меня или своих братьев так, как он это сделал.
Колтон подошел к Кингу, возмущаясь.
– Дело не в тебе! Дело в нас и в том, что мы значим друг для друга. Я люблю его.
– Что? – впервые с момента появления в комнате Кинг выглядел ошеломленным.
– Я люблю его. Не знаю, когда это произошло, но это случилось.
Казалось, прошла минута, прежде чем Кинг повернулся и провел пальцами по волосам.
– Господи, – он потер заросшую щетиной челюсть и снова повернулся к Колтону. – Ты действительно любишь его?
– Думаешь, Эйс рискнул бы причинить тебе боль ради интрижки? Ради секса на одну ночь?
Кинг покачал головой и тяжело вздохнул.
– Нет.
– Я хочу быть с ним. Сделать его счастливым. После всего, что вы все пережили, разве он не заслуживает счастья? Быть любимым? Вы все этого заслуживаете, Кинг.
- Он рассказал тебе?
Это не было сказано как обвинение. В голосе Кинга звучало скорее любопытство.
– О том, что случилось с вашим отрядом? Да. О возвращении домой и о том, как ты помог ему и остальным братьям найти свой путь. Как он светится, когда говорит о тебе и своих братьях - вы его мир.
– Он должен был прийти ко мне, – тихо сказал Кинг.
– Он собирался. После того как все закончится, он собирался попросить у тебя совета, как нам вести себя на публике. Он ни разу не перестал думать о тебе или об остальных. Мы оба облажались по полной программе, я знаю это, но не каждый день встречаешь человека, ради которого стоит так рисковать.
Кинг кивнул.
– Спасибо за понимание.
Его телефон зажужжал, и он достал его из внутреннего кармана костюма, посмотрел на него, отправил быстрое сообщение и вернул его в карман.
– Прибыла полиция. Они берут показания у Эйса, так что мне нужно идти. Я дам тебе знать, когда придет время давать свои. А пока, пожалуйста, оставайся здесь. Рэд возьмет на себя обязанности Эйса. Я сообщу тебе, когда с ним можно будет связаться.
– Хорошо.
Колтон ненавидел, что не может поговорить с Эйсом, но не хотел усугублять его положение. Как бы сильно он ни хотел оказаться в объятиях этого человека, он подождет. Кто-то постучал, и Кинг, подойдя, позвал.
– Да?
– Это я, – ответил Рэд с другой стороны.
Кинг впустил Рэда и тихо поговорил с ним, после чего повернулся и удалился. Рэд закрыл за собой дверь.
– Хей.
Колтон направился к мини-бару. Ему отчаянно требовалось что-нибудь крепкое. Налив себе виски со льдом, он отнес стакан на диван и опустился на мягкие подушки. Рэд присел рядом с ним, выражение его лица было озабоченным.
– Как дела?
– Ужасно. Но я жив, а это уже кое-что. Как Эйс?
Рэд вздохнул.
– Не очень, но он справится. Что бы ни случилось, он знает, что он все еще член семьи.
Колтон сделал глоток своего виски.
– Я действительно все испортил для него, не так ли?
– А он тебе не безразличен? – спросил Рэд, его ореховые глаза были напряжены.
– Я люблю его, – Колтон нахмурился, глядя в свой стакан. – Итого уже три человека, которым я рассказал, и ни один из них не был Эйсом.
Рэд положил руку на плечо Колтона.
– Скоро ты сможешь ему рассказать. Я обещаю. А пока тебе нужно перестать винить себя. Эйс знал, во что ввязывался, но ты, очевидно, много значишь для него. Все образуется.
– Спасибо.
Стук в дверь заставил Рэда подняться на ноги.
– Да?
– Это я. Нолан.
Колтон кивнул Рэду, чтобы тот впустил его. Рэд открыл дверь, и Нолан вбежал внутрь, практически дрожа от волнения.
Колтон встал и обошел диван, чтобы встретить Нолана, который поспешил к нему и осмотрел его на предмет травм.
– Боже мой, Колтон, ты в порядке? Пакстон сказал, что ты здесь. Он рассказал мне, что случилось, и я сразу же пришел. Это правда, что на тебя напала группа мужчин? Здесь?
– Да, но Эйс с ними разобрался. Я в порядке.
Рэд хихикнул.
– Не преуменьшай свои заслуги, Колтон. Ты и сам неплохо справился.
– Благодаря Эйсу и приемам самообороны, которым он меня научил. Я больше никогда не буду недооценивать письменные принадлежности.
– Не могу в это поверить, – Нолан провел рукой по волосам. – Черт возьми, Джереми. Клянусь, этот человек сглазил. Если бы он отпустил Эйса с тобой и перестал быть таким эгоистом, этого могло бы и не случиться.
– Эй, Нолан. Все в порядке. Я в порядке. Как насчет выпить?
Нолан кивнул.
– Думаю, это будет хорошей идеей. Клянусь, мой зять был просто занозой в заднице с тех пор, как я с ним познакомился. Эйс должен был пойти с тобой. Этого не должно было случиться.
Колтон налил Нолану выпить и повернулся, когда Нолан достал из куртки пистолет с глушителем и нажал на курок, дважды выстрелив в Рэда.
– Нет!
Рэд упал на колени, прижав руки к животу, кровь просачивалась сквозь пальцы, когда он задыхался.
О Боже, нет!
– Рэд! – Колтон бросил стакан и побежал к нему, но Нолан преградил ему путь. – Что, черт возьми, ты наделал?
– Мне жаль. Мне так жаль. Мне нужно, чтобы ты пошел со мной, Колтон.
– Пожалуйста, Нолан. Мы должны помочь ему. О Боже, – это должно быть ужасным кошмаром. Этого не может быть. – Рэд, пожалуйста, держись.
– Колтон, если ты сейчас же не пойдешь со мной, то следующая пуля, которую я выпущу, попадет ему в череп.
– Господи. Окей, – Колтон поднял руки вверх, и Нолан направил его к двери. – Что тебе от меня нужно?
– Если ты не заткнешься и не выведешь нас отсюда без происшествий, – предупредил Нолан, – могу пообещать, что кто-то еще, кто тебе дорог, не выберется из этого отеля. Подумай о своем отце.
– Хорошо, – Колтон кивнул. – Я буду сотрудничать. Только не навреди никому другому.
– Тогда двигайся.
****
– Хей.
Эйс сделал еще один глоток пива, прежде чем ответить Кингу, который устроился на табурете рядом с ним в баре.
– Хей.
У полиции было заявление Эйса, и она опрашивала всех, кто мог что-то видеть. Они забрали мужчин и будут выяснять, кто они такие. Колтон был в безопасности с Рэдом, ожидая своей очереди дать показания. Это была настоящая катастрофа. И все же Эйс мог думать только о Колтоне. Как он должен быть рядом со своим человеком, обнимать его, успокаивать. Колтон, скорее всего, винил себя, и Эйсу нужно было, чтобы он понял, что этого делать не следует. Возможно, Колтон еще не осознал всей серьезности того, что могло произойти.
– Я готов принять последствия, – сказал Эйс, сделав еще один глоток пива. Его кожа казалась слишком тесной для его тела, а мышцы напряглись от необходимости что-то делать, что угодно.
– Ты?
– Я облажался, Кинг, – Эйс кивнул, на глаза навернулись слезы, и он не смог сдержать сдавленных рыданий. – Мне так жаль, что я разочаровал тебя.
– Засранец. Иди сюда – Кинг обнял Эйса, и Эйс крепко прижался к нему.
У Эйса была огромная семья: тети, дяди, кузены, троюродные братья и сестры, бабушки и дедушки, но ни одного брата или сестры. Будучи единственным ребенком, он часто представлял себе, каково это - иметь брата или сестру. Лаки выполнял эту роль с того момента, как они познакомились в старшей школе, когда Лаки приехал к ним в гости. Эйс помогал ему заниматься английским, а Лаки учил его, как проказничать, не попадаясь на глаза. Когда Эйс сказал, что идет в армию, Лаки не стал медлить. Куда бы ни отправился Эйс, Лаки был рядом с ним, а потом они нашли братьев в лице Кинга и Рэда.
Фыркнув, Эйс отодвинулся.
– Мне кажется, я в него влюблен.
– Тебе кажется, что влюблен?
Эйс издал тихий смешок.
– Ладно, я в него влюблен.
– Когда?
– Я не знаю. Думаю, это накапливалось с тех пор, как мы познакомились. Я все время пытался заглушить это, игнорировать, уйти, но когда он поцеловал меня, я понял, что не могу. Потом я увидел, как эти придурки пытаются причинить ему боль, и осознание этого чуть не свалило меня с ног. Я знаю, что должен был рассказать тебе. Я должен был отстраниться от этого дела, но я должен был быть тем, кто защитит его, Кинг.
Кинг приподнял бровь.
– Почему? Лаки не способен? Рэд?
– Дело в том, что Колтон немного упрям.
Кинг сморщил нос.
– Ни хрена себе. Похоже, ты нашел свою идеальную пару.
– Мне очень жаль.
– Перестань извиняться.
– Я поговорю с Пакстоном. Он может дать мне по морде, но я клянусь, что сделаю все возможное, чтобы все исправить, – он хотел встать, но Кинг остановил его.
– Не нужно.
– Что ты имеешь в виду?
– Твой парень выступил за тебя, и позволь сказать тебе, он замахнулся и уложил это дерьмо.
Эйс уставился на него.
– Правда?
– О да. Сначала с его отцом, а потом со мной.
– С тобой? – У Эйса отпала челюсть, и он не смог сдержать вырвавшийся наружу смех.
– Да. Я был впечатлен. Мы не потеряли контракт, и Пакстон даже согласился добавить пункт в соглашение о конфиденциальности. Никто не узнает, что произошло, кроме нас шестерых. Но мне все равно придется некоторое время держать тебя на скамейке запасных.
Эйс понимающе кивнул.
– Конечно, – он поморщился. – Что-нибудь еще?
– Тебе придется помириться со своим кузеном. Он очень страдает из-за этого, а ты знаешь, как серьезно он относится к своей хандре.
– Я знаю, – с тихим смешком сказал Эйс. – Я все с ним исправлю.
Придется много унижаться. Очень, очень много унижаться. Но в конце концов Лаки простит его.
– Думаю, Рэд неравнодушен к другу Колтона Лазу.
Вздох, который издал Кинг, откинув голову, был просто эпическим.
– Вы, ребята, меня просто убиваете.
– Но он же не клиент.
– Ну, слава богу, что бывают маленькие чудеса, – Кинг прищурился. – Он что-нибудь сделал?
– Нет. Лаз расстался со своим парнем-засранцем, и ему нужно... кое-что уладить. Очевидно, что он немного влюблен, но ты же знаешь Рэда. У него есть свои демоны, с которыми нужно бороться.
Кинг печально кивнул.
– Я знаю.
– Когда ты в последний раз трахался? – Эйс потягивал пиво, игнорируя всю силу взгляда Кинга.
– Продолжай в том же духе, и ты будешь защищать поп-звезд, пока не выйдешь на пенсию.
Эйс вздрогнул от этой мысли.
– Принято к сведению, – Кинг погрузился в раздумья, и Эйс переключил внимание на него. – Я слышу, как крутятся колесики в твоем страшном мозгу.
– Речь никогда не шла о сексуальной ориентации Колтона.
Эйс согласился.
– Эти люди были профессионалами.
– Письма с угрозами были направлены на то, чтобы отвести подозрения, – Кинг встал, и Эйс последовал за ним, бросив несколько купюр рядом со своей пустой бутылкой, а затем прошел с Кингом через бар к ближайшему лифту.
– Нам нужно поговорить с Колтоном, – сказал Кинг. – Это вернет «Морские перевозки Коннолли» в поле нашего зрения.
– Но мы проверили всех. Никакой подозрительной активности в их финансах, контрактах, ассоциациях.
– Но это не значит, что кто-то что-то не скрывает. Я полагаю, что тот, кто стоит за этим, собирается перегруппироваться и попытаться снова. Нам нужно проверить всех, кто был в списке гостей. Кто-то из этого списка позволил этим парням войти сюда, – его телефон зажужжал, и Кинг нажал на кнопку. Он приложил его к уху, когда двери открылись и они вошли внутрь. – Алло? – Кинг выпрямился, его лицо потеряло цвет. – Что? Оставайтесь с ним. Мы уже идем.
– Что происходит?
– Это был Джек. В Рэда стреляли.
Сердце Эйса заколотилось, или ему так показалось. Когда двери открылись, они выскочили из лифта и побежали по коридору, как раз в тот момент, когда парамедики вбежали в гостиничный номер. В голове промелькнули образы Пипа, и Эйс почувствовал тошноту. Добравшись до номера, Эйс едва не лишился ужина. Мир словно погрузился в тишину. Джек держал Рэда, его окровавленная рука давила на раны Рэда, и он кричал, чтобы тот оставался с ними.
– Эйс!
Эйс видел только себя, трясущегося и плачущего, держащего безжизненное тело Пипа, взрывы вокруг него, грязь и обломки, сыплющиеся на него, и Кинга, кричащего, чтобы он двигался.
– Эйс! – Голос Кинга вывел его из прошлого, и Эйс глотнул воздуха. – Подожди снаружи.
Эйс покачал головой. Он протиснулся мимо Кинга и опустился на колени рядом с Рэдом, пока медики яростно работали над ним. Его глаза были закрыты, а лицо - пепельным. Эйс поднял голову и посмотрел на Джека со слезами на глазах.
– Он...?
Джек покачал головой.
– О Боже. Рэд!
Черт. Эйс вскочил на ноги, схватил Лаза, прежде чем тот успел добраться до Рэда, и начал тащить его к двери.
– Нет! Рэд! Отпусти меня! – Лаз боролся с ним, но он не мог сравниться с Эйсом. Слезы текли по его лицу, пока Эйс поднимал его на ноги. – Рэд!
Они подняли каталку с пристегнутым к ней Рэдом.
– Я поеду с ним, – прорычал Лаз.
– Лаз...
– Я его не брошу.
– Эйс, – позвал Джек, и Эйс повернулся. Рэд очнулся и боролся с медиками. Он стягивал с себя кислородную маску.
– Эйс, – прохрипел Рэд, и Эйс отпустил Лаза и побежал к Рэду. – Ты должен... ты.....
– Все в порядке, приятель. Успокойся, – Эйс провел рукой по волосам Рэда, пытаясь успокоить его.
– Колтон. Он забрал Колтона, – сказал Рэд, задыхаясь. – Нолан забрал Колтона.
Какого хрена?
– Это он в тебя стрелял?
Рэд кивнул.
– Заберите его отсюда, – сказал Эйс медикам, и они ушли, а Лаз пошел следом, держа Рэда за руку.
– Лаз, позаботься о нем. Мы встретим вас там, – крикнул Кинг. Лаз горячо кивнул, а затем, когда они скрылись из виду, снова обратил внимание на Реда.
Эйс повернулся лицом к Кингу.
– Нам нужно найти Колтона. Мы должны вернуть его и заставить этого сукина сына, Нолана, заплатить за то, что он сделал с Рэдом. Если он не справится, клянусь Богом… – его голос оборвался, и Кинг взял его за плечо, сжимая его.
– Эй, Рэд сделан из более прочного материала, ты же знаешь. Он справится с этим, – он повернулся к Джеку, который просто стоял, глядя на свои окровавленные руки. – Джек?
Джек поднял голову, его глаза остекленели.
– Иди и приведи себя в порядок, приятель.
Джек кивнул и поспешно вышел из комнаты.
– Где Колтон? – потребовал Пакстон, вбегая в комнату. – Мне сказали, что кого-то подстрелили.
– Нолан похитил вашего сына.
Пакстон покачал головой.
– Этого не может быть.
– Он стрелял в Рэда! – прорычал Эйс. – А это значит, что это был кто-то близкий к Колтону, кто-то, кого мы оправдали. Единственный человек, который мог дать разрешение на проникновение этих людей, - это кто-то внутри компании. Мне жаль говорить об этом, Пакстон, но за всем этим стоит Нолан. Угрозы были чушью. Это часть чего-то большего. Это связано с компанией. Так и должно быть.
– Это бессмысленно.
– Вы знаете, куда Нолан мог его отвезти?
Пакстон провел трясущейся рукой по лицу.
– Они могли уйти куда угодно, – он выглядел так, будто его вот-вот стошнит. – Зачем ему это делать? Нолан - семья.
– Я не знаю, но я точно собираюсь это выяснить, – ответил Эйс.
Пакстон встретил взгляд Эйса, на его лице была написана душевная боль.
– Пожалуйста, верни моего сына.
– Я найду его, даже если мне придется сжечь весь этот гребаный город дотла.
Кинг шагнул к Эйсу.
– Тебе нужно успокоиться.
– На хуй спокойствие! Я потерял достаточно людей, которых люблю, Кинг. Я не могу потерять еще и Колтона.
Кинг кивнул в знак понимания и повернулся к Лаки, который только что ворвался в комнату с Джокером под руку.
– Нам нужно выяснить, куда Нолан мог увезти Колтона, и нам понадобится грузовик.
– Майами - чертовски большой город, – мрачно сказал Лаки.
– Джокер, я хочу, чтобы ты связался со своими знакомыми на улицах. Нам нужно выяснить, кто в городе может хотеть заполучить Колтона Коннолли. Я бы проверил все, что связано с перевозками.
– Я займусь этим, – Джокер положил планшет на журнальный столик напротив Джека, который закончил приводить себя в порядок и вернулся со своим ноутбуком.
Кинг зашагал, закрыв глаза и сжимая переносицу.
– Нам нужно взглянуть на это с другой стороны. Колтон планировал пересмотреть систему безопасности «Морских перевозок Коннолли», – Кинг повернулся к Джеку. – Мне нужно, чтобы ты проник в систему «Морских перевозок Коннолли» и выяснил, не нарушал ли кто-либо из клиентов контракт или не был ли он недавно расторгнут. Подключи кого-нибудь к охранной компании, которая вот-вот потеряет контракт.
– У меня есть кое-что, – отозвался Джокер, спеша к нему. – Я разослал оповещение всем нашим людям, и Бернадетт первой откликнулась на него. Она работает в высотке по соседству с роскошным кондоминиумом, который еще строится на пересечении Бискейн-бульвара и 10-й улицы NE. Полчаса назад она заметила свет и движение на одном из верхних этажей. Возможно, это пустяк, но строительная бригада на сегодня ушла домой, и она впервые заметила там кого-то после наступления темноты.
– Это почти прямой путь по Венецианской дороге, – сказал Лаки. – Мы доберемся туда меньше чем за двадцать минут.
– Знаешь, что еще находится совсем рядом? – сказал Эйс, его нутро передернулось. – Остров Додж.
– О Боже, – Пакстон оперся одной рукой о спинку дивана, чтобы получить поддержку. – Порт-Майами. У нас контракт с одним из операторов грузового терминала. Охрана жесткая, но любой, у кого есть удостоверение личности от «Морских перевозок Коннолли», имеет доступ. У нас постоянно прибывают и убывают грузы, а также несколько складских контейнеров на территории.
Эйс повернулся к Джеку.
– Есть ли какие-нибудь грузы, которые планируется отправить в ближайшее время?
Джек печатал на своем ноутбуке.
– Черт. Грузовое судно загружено и готово к отправке утром из отсека 110, причал 2. Оно направляется в порт Барранкилья, Колумбия.
– Они не собираются ждать до утра, – в глазах Кинга вспыхнул огонь, который Эйс знал слишком хорошо. Он видел такой взгляд много раз, прямо перед операциями. – Нам предстоит поисково-спасательная операция, ребята. Эйс, Лаки, Джек, Джокер, вы со мной. Джокер, вызывай кавалерию. Я также хочу, чтобы команда отправилась на стройку, если они все еще там. Думаю, они захотят вывезти Колтона как можно скорее. Джек, свяжись с нашими контактами в Бюро морских операций. Сообщи им, что мы уже в пути, но убедись, что они не будут предпринимать никаких действий до нашего прибытия. Я не хочу, чтобы похитители узнали, что мы за ними следим.
Все молниеносно собрали вещи. Выходя за дверь, они заверили Пакстона, что будут поддерживать с ним связь. Когда они спустились на парковку отеля, их уже ждал «Рыцарь XV». Роскошный бронированный внедорожник с военной техникой был первоклассным и сексуальным. Его собирали вручную в Канаде как бронированный автомобиль для правоохранительных органов, но выпустили ограниченное количество, и короли стали первыми в Соединенных Штатах, кто получил его в свое распоряжение. В нем имелись встроенный кислородный комплект для выживания, черный ящик, усиленные стальные двери, оптимальное наблюдение, включая камеры ночного видения, и система защиты от взрывов под колесами. Если король едет на битву, то имеет смысл иметь под рукой рыцаря.
Они не пожалели средств. Если они собирались защитить своих подверженных риску клиентов, то должны были сделать это как следует. Может, Колтон и не был иностранным гостем или знаменитостью, но Эйс сделает все возможное, чтобы вернуть его. Он забрался на заднее сиденье и взял один из тактических жилетов и набедренную экипировку.
Пора заняться тем, что у них получалось лучше всего.
Часть 14
Спокойствие. Он должен был оставаться спокойным.
– Нолан, пожалуйста. Давай поговорим об этом.
Резкий толчок в поясницу заставил Колтона снова двинуться вперед. Он не мог поверить, что это происходит. Как мог человек, которого он знал так долго, которому доверяла его семья, так предать их? Ему нужно было узнать, почему. Нолан был хорошим человеком. Что могло толкнуть его на это? Господи, он же стрелял в Рэда.
Ветерок с океана трепал волосы Колтона, и он изо всех сил старался побороть ужас, грозивший поглотить его. Сегодня на острове было тихо: ни одного круизного лайнера, ожидающего отплытия, и только пара морских судов, причаливших к берегу. Даже если бы круизные суда и стояли в порту, вероятность того, что кто-нибудь увидит Колтона, была ничтожно мала, ведь они находились в дальнем конце терминала. Один, возле южного судоходного Рыбацкого канала. Света вокруг кранов и фонарных столбов, разбросанных по острову, было недостаточно, чтобы осветить черную воду, простиравшуюся на многие мили. Вдали мерцали огни Майами и острова Фишер, напоминая ему о том, в какой изоляции он находится. Его мысли вернулись к острову Фишер и Эйсу.
Эйс....
В нем вспыхнула надежда, и он выпрямился с новым чувством цели. Все, что ему нужно было сделать, - это выиграть время, пока Эйс придет за ним, а Эйс обязательно придет за ним. Колтон верил в это всеми фибрами своего существа. Когда они шли по двору, окруженному контейнерами, сложенными в штабеля, Колтон потянулся к своим запястьям. Не то чтобы он ожидал, что это ему что-то даст. Шарнирные наручники, которые использовал Нолан, были далеко не тем, от чего его научил убегать Эйс.
– Нолан, поговори со мной.
Колтону было трудно осознать все это. Нолан наблюдал за взрослением Колтона. Он и его семья вместе с Колтоном и его родителями посещали вечеринки и мероприятия. Они устраивали барбекю и вечеринки у бассейна. Нолан был с Пакстоном, когда у него случился сердечный приступ. Его быстрое решение помогло спасти ему жизнь. Почему же он так поступил?
– Мне жаль, Колтон. Мне очень жаль, но я должен передать тебя им.
Хорошо. Если ему удастся разговорить Нолана, то, возможно, он сможет.... Я не знаю, сделать что-то, кроме того, чтобы быть убитым.
– Им? Кому им?
– Людям, которым я обязан жизнью Лили.
Колтон чуть не споткнулся. Он повернулся и уставился на Нолана.
– О чем ты говоришь?
Вздохнув, Нолан опустил плечи, в его глазах появилось страдальческое выражение. Он держал пистолет нацеленным на Колтона, стараясь сохранять дистанцию.
– Лили должна была умереть, Колтон. Сердце не успели бы найти вовремя. Однажды ночью мне позвонил мужчина и спросил, что я готов сделать для девочки Энни. Я ответил, что сделаю все. Он сказал, что у него есть средства, чтобы достать ей сердце. Я подумал, что, возможно, он пытается выудить из меня деньги, но я был в отчаянии. Я спросил его, сколько, и он сказал, что ему не нужны мои деньги. Ему нужны мои связи в компании «Морские перевозки Коннолли». Точнее, средства для импорта всего, что ему нужно, чтобы попасть в страну.
Колтон не смог сдержать вздоха, который вырвался у него.
– Нолан, что ты сделал?
– Я подписал контракт с новым клиентом.
– Единственным новым клиентом, которого ты подписал в то время, был... – Нет. Этого не может быть. Глаза Колтона расширились. – Джереми? За этим стоит Джереми?
Нолан насмешливо хмыкнул.
– Джереми - напыщенная задница. Он никогда не смог бы провернуть такое. Мне нужен был клиент и контейнер с товаром, которым я мог бы манипулировать.
– Как?
Нолан помахал ему пистолетом, приказывая продолжать движение.
– Каждый раз требуется определенный вес, поэтому я слежу за тем, чтобы извлекалось необходимое количество продуктов.
– А как вы учитываете расхождения, когда продукция прибывает?
– Они списываются в убыток, поэтому к тому времени, как товар попадает на склад, цифры совпадают. Джереми всегда стонет по поводу того, сколько он теряет на транспортировке, но это неизбежно, учитывая, что речь идет о свежих продуктах.
– Ты использовал своего собственного зятя?
– Пожалуйста. Джереми - осел.
– Он все еще муж Энни и отец Лили.
– Они заслуживают лучшего, – огрызнулся Нолан, и Колтон не мог с ним не согласиться, но все же.
– Какое отношение все это имеет ко мне?
Они приближались к последним рядам контейнеров.
– Подумай об этом, Колтон.
Ответ был очевиден.
– Новая система безопасности, которую я хочу внедрить. Регулярные аудиты и проверки.
– Ты очень внимателен, Колтон, и гораздо более практичен, чем Пакстон. С его проблемами со здоровьем и тем, как близко он подошел к пенсии, он все больше и больше оставлял все на усмотрение людей, которым доверял.
– Как ты.
Колтон понимал, почему Нолан поступил так, как поступил, но это не означало, что он собирался простить Нолану его предательство.
– Ты вступил в должность, захотел провести эти изменения, привлек королей? Мы не могли допустить, чтобы ты проверял грузы Джереми. Сначала они хотели убить тебя, но я этого не хотел, ты должен мне поверить. Я сказал им, что то, что они делают, недолговечно. Если ты не наткнешься на правду, то в конце концов это сделает кто-то другой, а твое убийство не гарантирует, что Пакстон или совет директоров не осуществят твои планы и не наймут королей. Я предложил им взять тебя вместо этого. Пакстон сделает и заплатит все, что они от него потребуют, лишь бы ты остался жив.
– А угрозы?
– Отвлекающий маневр на время твоего исчезновения. Полиция и все остальные будут искать на месте того, кого не существует. В конце концов они решили бы, что тебя убили, и у моих помощников появилось бы время подготовиться.
Колтон остановился и повернулся, его сердце было разбито.
– Зачем тебе это нужно?
– Если бы я не стал сотрудничать, они бы убили мою семью. Они бы убили Энни и Лили. Что мне оставалось делать?
– Это ты послал за мной тех людей в отеле?
Нолан покачал головой.
– Им нужна была информация о тебе. Где ты жил, работал, какие клубы посещал. Все должно было быть просто. Они собирались представить все так, будто кто-то вломился в твой дом и похитил тебя, но твой дом превратился в чертову крепость.
– Должно быть, это очень разозлило твоих ребят.
– Трудно выглядеть сумасшедшим преследователем, когда никто не может к тебе подобраться. Я не ожидал, что ты изменишь свое расписание, но ты это сделал. Они начали волноваться, угрожать.
– Ты впал в отчаяние.
– Единственный способ добраться до тебя был через меня. Я привел их в отель, на вечеринку. Когда мне сообщили, что они потерпели неудачу, я получил другой приказ. Я должен был привести тебя сам. Ты бы мне поверил.
– И что теперь?
Они стояли в конце линии, и Колтон проследил за взглядом Нолана, устремленным на огромное судно, заваленное контейнерами Коннолли. О Боже. Они собирались вывезти его из страны. Он наслушался достаточно ужасных историй от друзей отца о похищении наследников или высокопоставленных руководителей. Каковы были шансы, что он вернется живым, покинув воды США?
– Пока Пакстон будет сотрудничать, они сохранят тебе жизнь.
Колтон умоляюще покачал головой.
– Нолан, ты не можешь.
– Мне очень жаль. У меня нет выбора.
– Ради всего святого, ты собираешься заговорить его до смерти? Какого черта ты заставил меня ждать? – крупный мускулистый мужчина, одетый в камуфляжные штаны, коричневую рубашку и ботинки, снял винтовку, перекинутую через плечо, и направил ее на Колтона. К нему присоединились еще несколько человек, и Колтон сделал шаг назад. – Ты тянешь время, Нолан. Думаешь, я не понимаю, что ты тянешь время, когда вижу это?
– Нет, – заверил его Нолан. – Это нелегко. Он сын моего друга.
– У нас был уговор, – прорычал мужчина. – Или я звоню тем, кто сидит у дома твоей дочери. Все, что стоит между ними и твоей внучкой, - это нянька. Они могут свернуть ей шею, не напрягаясь.
– О Боже, – руки Нолана дрожали, его пистолет все еще был нацелен на Колтона. – Я сделаю это, но, пожалуйста, мистер Феррис. Не причиняйте ему вреда.
– Тогда двигайтесь, – рявкнул Феррис, когда Нолан заколебался.
– Я пойду, – сказал Колтон, подняв руки перед собой. – Не трогай его семью.
Феррис фыркнул от отвращения.
– Даже у заложника больше смелости, чем у тебя, Нолан. Все на корабль, – Феррис толкнул Колтона в сторону огромного лайнера, пришвартованного под огромным стальным краном, используемым для погрузки контейнеров. Группа вооруженных людей последовала за ними к лестнице из желтого металла, ведущей на палубу корабля. Колтон остановился, и дуло штурмовой винтовки Ферриса уперлось ему в спину. – Даже не думай делать глупости. Начинай подниматься.
Колтон сделал то, что ему сказали, бросив украдкой взгляд на Нолана, которого тоже вели к лестнице. Идет ли Нолан с ними, или они не доверяют ему настолько, чтобы оставить одного? Подъем был медленным, но примерно на полпути он смог разглядеть остров. Ничто не выглядело необычным, а на воде мерцало несколько далеких огоньков от маленьких лодок. Как Эйс найдет его? Даже если Рэду удастся выжить и рассказать остальным о случившемся, как они узнают, где его искать?
– Двигайся, – прорычал Феррис. – Никто за тобой не придет. Я расставил людей по всему острову. Как только они заметят какое-либо движение, они сообщат мне. Здесь никого нет.
Колтон молчал. То, что королей не было видно, не означало, что их не было поблизости. Если кто и мог проникнуть на остров незамеченным, так это группа бывших солдат спецназа. Колтон полностью верил в королей. В Эйса. Он должен был верить, что они придут за ним, потому что ничего другого он не мог вынести. Он продолжил подниматься по ступенькам, а когда дошел до последней, то максимально использовал свои длинные ноги, делая последние шаги по три за раз.
Уверенный, что они не подстрелят его насмерть, он проигнорировал угрозы Ферриса и запрыгнул на корабль, затем бросился к платформе из кованого железа с заклепками, на которой стояли контейнеры, и нырнул под нее, используя балки, чтобы защититься, если Феррис решит прострелить ему ногу или ударить его.
– Колтон, что я говорил о том, что нельзя делать глупости?
Колтон использовал темноту платформы, чтобы оставаться незамеченным, быстро перебегая от одной опоры к другой. Раздался выстрел, и он замер.
– Следующая пуля, которую я выпущу, попадет в голову Нолана.
Проклятье. Он закрыл глаза и изо всех сил постарался подавить панику, грозившую охватить его. Он должен был сохранять спокойствие.
– Я иду, – крикнул Колтон, ругаясь про себя. Именно поэтому они привели сюда Нолана. Чтобы убедиться, что Колтон будет сотрудничать.
Поспешно перебравшись на другую сторону корабля, он обогнул платформу и встал у края палубы. В отличие от обычного корабля, грузовой был построен для перевозки контейнеров, оставляя борта открытыми для удобной погрузки и разгрузки. Ни высоких стен, ни перил, ничего, кроме платформы и глубокого синего моря.
– Я здесь, – крикнул Колтон, выжидая. Он тяжело сглотнул, когда Феррис подошел к нему, схватил Колтона за волосы и рывком потянул его вперед.
– Теперь ты слушаешь меня, говнюк. Попробуешь что-нибудь сделать, и я убью Нолана и всех членов его семьи. Ты меня понял?
Колтон сжал челюсти и кивнул, но в ответ получил такую сильную пощечину, что попятился в сторону, нижняя губа рассеклась, а щека пульсировала от удара. Выпрямившись во весь рост, он уставился на Ферриса.
– Не дерзи, Колтон, – Феррис повернулся лицом к своим людям. – Идальго, ты и... Где, блядь, Янни? – все переглянулись, некоторые пожали плечами. Феррис указал на одного из своих людей. – Таннер, выясни, куда он подевался.
Феррис схватил Колтона за руку, и откуда-то из-под платформы раздался выстрел. Люди Ферриса в хаосе бросились врассыпную, укрываясь за контейнерами, а Феррис выкрикивал приказы, и его люди стреляли в темноту. Он схватил Нолана и толкнул его на Колтона, а Колтон воспользовался случаем, чтобы выхватить у Ферриса винтовку.
– Нолан, беги!
Нолан не колебался. Он бежал по кораблю, пока Колтон боролся с Феррисом, но его запястья были скованы наручниками. Нолану нужно было только добраться до лестницы. Поскольку Феррис мертвой хваткой сжимал винтовку, Колтон использовал это в своих интересах, извернувшись, чтобы перевернуть Ферриса за спину, а затем перекинуть его через плечо. Феррис упал, но сильно дернул за винтовку, увлекая за собой Колтона. Они катались по полу, каждый пытался одержать верх, но потом Феррис разжал кулак и ударил Колтона по ребрам, выбив из него дух. Вскочив на ноги, Колтон бросился бежать так быстро, как только мог. Выстрелы отскакивали от железных балок, разлетаясь искрами. Он заскользил по узким металлическим ступенькам к платформе, где с каждой стороны темного пространства высилась стена грузовых контейнеров.
Колтон изо всех сил старался маневрировать в темноте, единственный свет исходил от луны высоко над ним. Если бы только на нем не было этих проклятых наручников. Он двигался быстро, но бесшумно, помня о том, что Эйс учил его выравнивать дыхание. Феррис молчал, и было бы легко успокоиться и поверить, что он сдался, но Колтон в этом сомневался. Выстрелы и сирены наполнили воздух, и Колтону захотелось как-то сообщить королям, где он находится, но тогда он выдал бы свое местоположение Феррису.
Выскользнув между двумя рядами контейнеров, Колтон направился к носовой части корабля. Он не был до конца уверен, что будет делать, когда прибудет на место, но не мог стоять здесь и ждать, пока Феррис или кто-то из его людей найдет его. Прижавшись спиной к одному из контейнеров, он подошел к концу и выглянул наружу. Ничего.
Он осторожно двинулся вперед, подальше от суматохи на корме корабля. Дойдя до конца платформы, он выглянул наружу и снова никого не увидел. Ни движущихся теней, ни шагов. С другой стороны небольшой платформы на нижнюю палубу вела дорожка с лестницей на каждом конце. Он бросился к ней, но пуля, ударившая в контейнер впереди и слева, заставила его остановиться.
– Не двигайся, мать твою, – прорычал Феррис.
На Ферриса упала тень, и он поднял голову как раз вовремя, чтобы оказаться сбитым на пол Эйсом, приземлившимся на него сверху. Феррис быстро пришел в себя, оттолкнул Эйса от себя и встал на ноги. Колтон наблюдал за тем, как они сражаются в рукопашном бою, подобного которому Колтон еще не видел. Оказалось, что Феррис прошел определенную подготовку: он стойко держался против Эйса, блокируя его удары и пинки. Феррис нанес ответный удар правой, от которого Эйс увернулся, и каждый из них попытался достать штурмовую винтовку. Они боролись за преимущество, выбивая друг из друга все дерьмо. Винтовка покатилась по палубе и перевалилась через край на нижнюю палубу. Колтон бросился за ней, и воздух наполнился звуками потасовки, ворчания и соприкосновения кулаков с телами. Он поспешно спустился по лестнице и бросился к винтовке, но его повалили на пол, и воздух вырвался из легких, когда он ударился об пол, а голова треснулась о твердый металл, на мгновение оглушив его.
Раздался выстрел, и человек Ферриса упал на колени. Вдалеке Лаки и Кинг мчались к нему. Колтон поднялся на ноги, покачнувшись от нахлынувшего головокружения. Он попятился назад, но тут же крутанулся на пятках, чтобы поискать винтовку, как раз в тот момент, когда Феррис с болезненным хрипом поднял ее. Феррис держался за бок, в его плоть был вонзен огромный нож военного образца, кровь текла по его пальцам и струйкой стекала из уголка рта.
Колтон отступил к краю палубы, когда Феррис нацелил винтовку ему в грудь. Раздался выстрел, и Феррис ошеломленно уставился на Колтона.
– Колтон!
Подбежал Эйс, и Колтон улыбнулся, как вдруг на него навалилась тяжесть, и лодка ушла из-под ног. Он задыхался, и мир вокруг него вращался вокруг своей оси, когда он кувыркался вместе с Эйсом и Феррисом. Только через мгновение Колтон понял, что Феррис налетел на него, а Эйс попытался остановить его, и все они полетели за борт. Колтон ударился плечом о корпус лодки и вскрикнул от боли, а через несколько секунд раздался еще один удар. Затем он стал глотать соленую воду, темнота окружала его, пока он брыкался и пытался найти поверхность воды.
Легкие Колтона горели, мышцы болели, а паника грозила утопить его. Сильная рука обхватила его и потащила за собой. Он вынырнул на поверхность, кашляя и отплевываясь океанской водой.
– Лаки, – задыхался Колтон, цепляясь за него.
– Ты в порядке? – Лаки вытер воду с лица и поплыл вместе с Колтоном к аварийной веревочной лестнице, которую кто-то перекинул через борт лодки.
Колтон кивнул.
– Да, – прохрипел он, добираясь до лестницы. – Я не могу подняться с этим, – он показал Лаки наручники, и Лаки кивнул.
– Обними меня за шею и обхвати ногами. Я подниму тебя.
Колтон выполнил указание и крепко держался, пока Лаки поднимался.
– Где Эйс? – лестница задрожала, и Колтон оглянулся вниз через плечо, его кровь похолодела. – Эйс!
Кинг ухватился за лестницу одной рукой, а другой держал Эйса, который облокотился на его плечо.
– Колтон, перестань двигаться, иначе ты свалишь нас обоих, – приказал Лаки.
– Прости.
Колтон закрыл глаза, желая сделать больше, чем просто держаться за Лаки. По крайней мере, Лаки, похоже, не слишком беспокоил вес Колтона. Они довольно быстро добрались до верха, где Джокер и Джек вытащили Колтона на палубу. Лаки забрался наверх, а затем они втроем помогли схватить Эйса и перетащить его на борт, после чего помогли Кингу.
– Эйс! – Колтон толкнул Джокера запястьями. – Сними их с меня.
– Колтон... – Джокер пытался успокоить его, но Колтон был в ужасе. Эйс не двигался. – Снимите их с меня!
Джек поспешил расстегнуть наручники, а Колтон бросился к Эйсу и опустился на колени рядом с ним. Кинг перевернул Эйса на спину, чтобы быстро и эффективно осмотреть его.
– Он не дышит.
– У него есть какие-нибудь травмы? – спросил Колтон, не видя нигде крови, но это было трудно определить, поскольку Эйс был одет во все черное.
– Думаю, он ударился головой, когда падал.
Кинг откинул голову Эйса назад, зажал ему нос и принялся делать Эйсу искусственное дыхание. Колтон вздрогнул: холод, пронизывающий его, не имел ничего общего с мокрой одеждой. Даже несмотря на поздний вечер, жара и влажность не давали простудиться, но Колтон не мог перестать дрожать.
Эйс судорожно вздохнул, и Кинг вздрогнул, когда Эйс зашипел и его вырвало водой. Кинг перевернул его на бок и осторожно похлопал по спине, пока Эйс кашлял и хрипел. Ночь заполнили полицейские сирены, но лучше всего звуки доносились от Эйса, когда он отхаркивал воду.
– Он в порядке, – сказал Кинг и с облегчением опустился на спину. – Он в порядке.
– Эйс.
Слезы затуманили зрение Колтона, когда Эйс сел. Он вытер рот и улыбнулся Колтону своей прекрасной улыбкой.
– Привет, малыш, – голос Эйса был хриплым и сиплым, но когда он раскрыл объятия, Колтон бросился в объятия Эйса, не обращая внимания на слезы, которые катились по его щекам. Он был измотан, и из него выжали всю жизнь. – Все хорошо, – мягко промурлыкал Эйс. – Мы в порядке, – он погладил Колтона по спине, успокаивая его.
Колтон отстранился и прижался к лицу Эйса.
– Я люблю тебя, Эйс.
– Правда? – Эйс моргнул, а затем его губы растянулись в огромной ухмылке. – Я тоже тебя люблю, Колтон, – он поцеловал Колтона, и Колтон прильнул к нему, позволяя теплу и ласке Эйса залить его.
– Где Феррис? – спросил Колтон.
Не то чтобы он беспокоился о безопасности этого человека. Феррис был чудовищем. Да, он спас жизнь Лили, но сделал это не для того, чтобы помочь маленькой девочке. Он сделал это ради финансовой выгоды.
Взгляд Кинга стал жестким.
– Погрузиться на дно океана, я полагаю. Когда вы втроем упали за край, Лаки отправился за тобой, а я - за Эйсом. Ферриса я не видел.
– Его травмы были смертельными, – сказал Эйс, его золотисто-зеленые глаза затуманились. – Я в этом убедился.
– Нолан, – вздохнул Колтон.
– Он в полиции.
– Он не виноват, Эйс.
Колтон объяснил, что произошло, но и Эйс, и Кинг оставались невозмутимыми.
– Я понимаю то, что он сделал для своей внучки, – сказал Эйс, и выражение его лица смягчилось, когда он провел большим пальцем по щеке Колтона. – Но это не оправдывает того, что он сделал с тобой. Он подписал тебе смертный приговор в тот момент, когда согласился передать тебя Феррису. Малыш, если бы им удалось доставить тебя в Колумбию, ты бы никогда не вернулся домой живым. Они бы забрали у твоего отца все, что хотели, а потом убили бы тебя или даже хуже.
Хуже, чем быть убитым? Колтон содрогнулся при этой мысли.
– Я знаю, но...
Эйс обхватил шею Колтона и притянул его к себе.
– У него был выбор. Вместо того чтобы обратиться за помощью к властям, он решил пожертвовать тобой. Семья так не поступает, Колтон. Он должен ответить за свои преступления.
Колтон кивнул. Эйс был прав. Конечно, он был прав. Колтону просто было трудно разобраться во всем.
– Пойдемте, – сказал Кинг, помогая им подняться на ноги и направляя их на корму. – Нам нужно, чтобы вас обоих осмотрели медики.
Эйс обхватил Колтона за плечи и притянул к себе. Они шли, прижавшись друг к другу, пока не достигли моря правоохранительных органов. Полиция и спецназ заполонили лодку и выкрикивали приказы людям Ферриса, которые либо стояли на коленях со связанными за спиной руками, либо лежали на полу без сознания. Эйс повел Колтона к желтой лестнице. Когда Колтон добрался до самого низа, его колени немного дрожали. События этого вечера начали настигать его, и Эйс сразу же оказался рядом с ним.
– Ты в порядке, Колт. Все будет хорошо, – Эйс провел Колтона на заднее сиденье одной из машин скорой помощи, и Колтон сел, улыбаясь в знак благодарности милому медику, которая укутала его в теплое одеяло, осматривая его. Справа от него в машине скорой помощи сидел Эйс со своим одеялом и смотрел на Колтона своими прекрасными глазами.
– Ну вот, кто-то влюбился, – поддразнила медик, указывая на Эйса.
Несмотря на ситуацию, бабочки в животе Колтона порхали как сумасшедшие, и он мечтательно вздохнул, заставив ее рассмеяться.
– Да, чувства взаимны.
Эйс встал, что-то тихо сказал медику, которая кивнула, а затем направился к нему. Боже, этот мужчина был ходячим сексом, его волосы были мокрыми, одежда облегала его мощное тело.
– Хай, – тихо сказал Эйс, улыбаясь Колтону.
– Хай.
– Я, эм, собираюсь пойти проверить одного из других парней, – сказала медик, похоже, забавляясь.
Колтон подвинулся и распахнул один край одеяла, его сердце бешено забилось, когда Эйс сел рядом с ним, обернув конец одеяла вокруг его плеча, его правая рука скользнула за Колтона и прижала его к себе. Они натянули одеяло, и Колтон повернул лицо, чтобы прижаться губами к губам Эйса. Он не был уверен, что Эйс может что-то сказать, учитывая, сколько людей было вокруг, включая членов команды из его собственной компании, но Эйс не стал этого делать. Вместо этого он углубил их поцелуй, его рот стал горячим, а губы - мягкими. Когда они оторвались друг от друга, Колтон переместился, чтобы положить голову на плечо Эйса. Наконец-то он оказался там, где и должен был быть.
В объятиях Эйса.
Эпилог
– Чертовски хорошая явка.
Колтон не мог не согласиться. Переполненный клуб наполнил его сердце радостью, и он ярко улыбнулся Фрэнку, который стоял рядом с ним у переполненного бара.
– Даже лучше, чем в прошлом году.
Ежегодный благотворительный маскарад в «Сапфировых песках» всегда пользовался успехом, но в этом году билеты собрали больше денег, чем когда-либо прежде, и благодаря этому осенью в Джексонвилле откроется новый молодежный центр для ЛГБТК, который сможет помочь втрое большему числу подростков, чем они предполагали, благодаря щедрым пожертвованиям сегодняшних гостей, многие из которых оказались клиентами «Королей». У Колтона возникло ощущение, что его парень приложил руку к успеху сегодняшнего вечера.
Клуб был переполнен гостями из самых разных слоев общества, собравшимися вместе, чтобы помочь молодежи ЛГБТК. Фрэнк не пожалел средств на оформление вечера. Все было элегантным и белым - от сидений до высоких пальм из стекловолокна, стратегически расположенных по всему клубу, а с потолка, казалось, сыпались крошечные кристаллы. Белые мерцающие огни и неоново-голубая подсветка придавали всему неземное сияние.
– Это будет очень много значить для этих молодых людей, – сказал Фрэнк, его глаза слегка затуманились, и Колтон накрыл руку Фрэнка своей и сжал ее.
Если кто и мог оценить безопасность и поддержку, которую оказывал молодежный центр, так это Фрэнк. Он провел время на улицах, будучи бездомным подростком, после того как родители выгнали его из дома, не имея ничего, кроме одежды за спиной. Фрэнк был выжившим, борцом, и он был полон решимости показать миру, что его не сломить. Сейчас этот человек - бывший пожарный, владелец одного из самых горячих и эксклюзивных гей-клубов на Восточном побережье. Благодаря своим деловым качествам он скопил небольшое состояние, часть которого использовал для помощи молодежи ЛГБТК в надежде, что им не придется страдать так, как страдал он. Колтон был благодарен за то, что в его жизни есть такой человек, как Фрэнк Рамирес.
– Я знаю, насколько я привилегирован, – сказал Колтон, его голос был густым от эмоций. – Богатый белый мальчик, получивший дорогое образование в колледже, за которое ему не пришлось платить, и замечательные поддерживающие родители. Я был избавлен от ужасов и трагедий, с которыми сталкиваются многие из нашей ЛГБТК-молодежи. Я знаю, каково это - бояться признаться миру в том, кто ты есть, но поскольку мне никогда не приходилось рисковать тем, чем рискуют эти молодые люди, для меня большая честь помочь им всем, чем смогу.
– Я так счастлив, что ты здесь, Колтон, – Фрэнк схватил его, оттаскивая от барной стойки и заключая в крепкие объятия.
– Ты пытаешься украсть моего мужчину, Фрэнк?
Фрэнк рассмеялся и повернулся к Эйсу, который подмигнул Колтону, подойдя к нему и обхватив его за талию, чтобы притянуть к себе. Он поцеловал Колтона в щеку.
– Я оставляю тебя одного на пять минут, а они уже все вокруг тебя, – поддразнил он, а затем снова обратил внимание на Фрэнка и ткнул пальцем в его толстый бицепс. – Ты выглядишь очень мускулистым в этом спартанском костюме.
Мужчина действительно выглядел особенно впечатляюще. Фрэнк всегда выглядел хорошо, но он никогда не был без своего фирменного черного костюма, рубашки и галстука. Теперь же на нем был только красный плащ, накинутый на плечи, коричневая кожаная набедренная повязка, а также защитные щитки на руках и ногах, и он демонстрировал свое точеное телосложение. От его грудных мышц можно было отскочить на четверть.
– Ага, это был не мой выбор, – пробормотал Фрэнк, рассеянно прикладывая руку к голой груди. – Мой друг - художник по костюмам, и когда я попросил его о помощи, он настоял именно на этом. Обычно такими голыми бывают только посетители после счастливого часа, – он окинул Эйса взглядом и присвистнул. – Ну, черт возьми, Шарп. Ну разве ты не красавчик? Пиковый король, да?
Эйс хихикнул.
– Это была идея Колтона.
– И это была блестящая идея. Он выглядит великолепно.
Колтон не сомневался в выборе костюмов, потому что ни один костюм не смог бы так украсить Эйса, как специально сшитый костюм-тройка. Он был насыщенного черного цвета, обнимал его широкие плечи, сужался в талии и облегал сильные ноги. Золотые узоры были сложными, но элегантными, а на каждой стороне пиджака красовалась карточная масть, в честь которой его прозвали. Его маска в венецианском стиле была черно-золотой, верхняя часть которой образовывала королевскую корону, а кончики - маленькие пики. Колтон выбрал аристократический костюм для верховой езды эпохи Регентства, состоящий из начищенных черных сапог, сиреневых брюк с высокой талией, парчового жилета и черного фрака. На нем был цилиндр и хлыст для верховой езды, к которому Эйс, казалось, не мог перестать прикасаться. Обычно это сопровождалось намеком на верховую езду.
– Вы оба выглядите потрясающе, – сказал Фрэнк, когда появился Джошуа.
– Привет, ребята, – его вздох повторил Фрэнк, когда они уставились друг на друга.
Находясь рядом с Колтоном, Эйс засмеялся, и Колтон легонько толкнул его локтем, чтобы он замолчал. Эйсу нравилось дразнить бедного Фрэнка. Хотя Колтон понимал, почему. Он никогда не видел двух более неловких мужчин рядом друг с другом, чем Джошуа и Фрэнк. Джошуа наконец-то удалось вырваться, и его улыбка растянулась от уха до уха, когда он посмотрел на Фрэнка.
– Привет.
– Привет, – ответил Фрэнк, его голос был низким и хрипловатым, несмотря на кривую ухмылку.
– Ты отлично выглядишь, – сказали они одновременно, и Эйс застонал.
Это было очень мило. Оба мужчины покраснели, но не сказали ни слова. Колтон никогда не знал, что Фрэнк может заплетаться языком, но, когда рядом был Джошуа, здоровяк, казалось, с трудом составлял предложения. Когда бы Колтон ни заговаривал с ним, Фрэнк всегда спрашивал о Джошуа, о том, как у него идут дела на новой работе, как он вообще поживает, и, в своей собственной манере, тонко интересовался, не встретил ли Джошуа кого-нибудь. Когда же перед ним наконец предстал этот человек, мозг Фрэнка покинул помещение.
– Ты выглядишь очень привлекательно, – сказал Колтон Джошуа, который был одет в костюм, напоминающий летчика 1940-х годов. Белая рубашка в обтяжку и брюки в винтажном стиле подчеркивали его стройную фигуру, а коричневая кожаная летная куртка и кремовый шарф, накинутый на шею, придавали ему нарядный вид. – Джошуа?
Джошуа моргнул и повернулся к Колтону.
– Прости, что?
– Детка, ты что, не видишь, что бедняга отвлекся на восьмерку Фрэнка? Кстати, у тебя есть что-нибудь под юбкой, Фрэнки?
Фрэнк застонал и закрыл лицо руками, а Джошуа выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание.
– Почему бы нам всем не пойти потанцевать? – предложил Колтон, поджав губы, чтобы не рассмеяться, когда Джошуа издал писк.
– Отличная идея! – Эйс шлепнул Фрэнка по груди тыльной стороной ладони. – Джошуа может одолжить тебе свой шарф, чтобы прикрыть твои мальчишеские части, если под юбкой будет немного неловко. Но, эй, легкий доступ, верно?
Фрэнк зарычал и бросился на Эйса, но тот был недостаточно быстр. Эйс проскочил сквозь толпу к танцполу с Колтоном на буксире.
– Ты такая задница, – выругался Колтон, но его выговор быстро сменился смехом, когда Эйс закружил его в объятиях и начал танцевать с ним.
– Да, но я - твоя задница.
– Так и есть, – мечтательно вздохнув, ответил Колтон.
Боже, он был так глупо влюблен в этого человека. Его проклятое лицо болело от улыбки, но он ничего не мог с собой поделать. Чем больше времени он проводил с Эйсом, тем труднее ему было представить свою жизнь без него. До появления Эйса Колтон был женат на своей работе, и его это вполне устраивало. Он работал допоздна, потому что почему бы и нет? Ведь ему не к кому было возвращаться домой. Не то чтобы ему не нравилось проводить время в одиночестве. Ему никогда не было одиноко, когда он жил в своем доме. Но теперь, когда в его доме появился Эйс, он не хотел обратно. Работа будет держать его в напряжении, особенно когда он сменит отца, но он найдет время для них. Они уже обсуждали, как будут находить время друг для друга, несмотря на плотный график. Он понимал, что иногда Эйсу придется отсутствовать несколько дней подряд, а может, и дольше, но они всегда будут возвращаться домой друг к другу.
– Как Рэд? – спросил Колтон, обнимая Эйса за шею, и их тела прижались друг к другу, когда свет от множества кристаллов, свисающих с потолка, создал покрывало из сверкающих бриллиантов. Музыка звучала в ритме быстрого танца, но Эйс вел его в медленном танце. Он смущенно покачал головой, хотя в его глазах плескалось веселье.
– Никогда не видел, чтобы кто-то выглядел таким счастливым, восстанавливаясь после многочисленных огнестрельных ранений. Конечно, возможно, это заслуга твоего мальчика Лаза. Он балует Рэда. В следующий раз он будет ждать, что мы взбиваем ему подушки и читаем. Это очень тревожно.
Колтон нахмурил брови, глядя на Эйса.
– Ты хочешь сказать, что не будешь взбивать мою подушку?
– Малыш, я буду взбивать все, что ты захочешь, – игриво прорычал Эйс, покусывая шею Колтона.
– О, это звучит многообещающе.
– Грузчики не приедут с моими вещами до воскресенья, так что у нас есть целый день, чтобы поваляться.
Колтон откинул голову назад и рассмеялся. Когда он посмотрел в прекрасные золотисто-зеленые глаза Эйса, его сердце словно готово было разорваться в груди. Он не помнил, чтобы когда-нибудь был так счастлив, и не мог дождаться, когда Эйс закончит переезд к нему. Это было слишком быстро, но несколько дней назад, когда Эйс разбудил Колтона самым греховным образом, Колтон проговорился, что хотел бы просыпаться с Эйсом каждое утро. К удивлению Колтона, Эйс согласился с ним.
Колтон ожидал, что Эйс отмахнется от этой идеи или, по крайней мере, ему понадобится больше времени, чтобы обдумать ее. Эйс жил всего в нескольких минутах езды от Кинга и остальных братьев, так что Колтон понял бы его колебания по поводу переезда на более дальнее побережье. Но нет. Эйс был так же рад, как и Колтон, и сразу же договорился о переезде.
Это было правильно. Когда он был с Эйсом, он словно упивался жизнью. Он был умиротворен и предвкушал их совместное будущее. После всего, что произошло, они решили отдохнуть вместе несколько недель. Кинг был не только не против, но и настоял на этом, заявив, что ему очень понравится, если Колтон на время заберет Эйса из его рук. Очевидно, что Рэд был буфером между Эйсом и Кингом, поэтому, пока Рэд был в отпуске до полного выздоровления, Кинг нуждался в том, чтобы Эйс был подальше от него. Как бы Кинг ни любил своего лучшего друга, он не скрывал, что Эйс обладает талантом выводить из равновесия даже самых стойких мужчин. Если ему понадобится Эйс, он позвонит, а пока Эйс должен наслаждаться отпуском и «не сеять хаос».
– Я подумал, что на следующей неделе мы могли бы провести несколько дней, празднуя новую главу в нашей жизни. Может быть, в Париже, Мумбаи или Испании. Что скажешь?
Эйс задумался.
– При одном условии.
– О? – Колтону понравился озорной блеск, появившийся в глазах Эйса.
– Чтобы везде, куда бы мы ни поехали, была большая удобная кровать, на которой я мог бы сношаться с тобой снова и снова. А еще - обслуживание в номерах, потому что нам нужно будет поддерживать силы.
– Договоримся, мистер Шарп.
– О, я уже сделал это, мистер Коннолли. И, как видишь, – пробормотал Эйс, его голос был греховным, когда он скользнул руками по спине Колтона к его заднице, а затем провел губами по губам Колтона, – я уже победил, – Эйс поцеловал его, и вся его любовь и привязанность передались через страстный поцелуй.
Колтон не мог не согласиться. Эйс, безусловно, выиграл эту партию, но Колтон выиграл нечто большее. Он выиграл сердце Эйса.