6

Мэгги разглядывала себя в зеркале, придерживая рукой кудри, спадавшие на спину. Длинное платье казалось ей старомодным, однако Нэнси уверяла, что это последний писк моды.

По крайней мере, грудь не вываливается, вздохнула Мэгги.

Платье было бледно-розового цвета из гладкой на ощупь ткани, похожей на шелк. Стоило оно безумно дорого, и Мэгги никак не могла взять в толк, за что были уплачены такие деньги. Ни вышивки, ни бусин, ни бисера – только легкая, облегающая тело ткань.

Я бы и сама смогла сшить себе такое, подумала Мэгги.

Она приподняла длинный подол платья и уставилась на туфли, обтянутые розовой тканью и украшенные серебристыми стразами. Нэнси подобрала точно такую же сумочку. Вопрос с одеждой решен.

Теперь Мэгги не могла решить, что делать с волосами. Она не умела укладывать их в вычурные прически. Если локоны мешались, то она просто собирала их в хвост. Однако Мэгги терзали смутные сомнения, что обычная резинка для волос будет при таком наряде смотреться вульгарно.

Она услышала шум подъезжающего автомобиля и по пояс высунулась в открытое окно. Завидев «шевроле» Дэвида, Мэгги отшатнулась и, до боли закусив нижнюю губу, снова уставилась в зеркало.

Хоть с макияжем проблем не возникло! Нэнси заверила, что природная красота Мэгги не требует особых ухищрений, чтобы ее подчеркнуть. Достаточно немного пудры, туши и блеска для губ.

– Вы просто красавица! – сказала ей Нэнси. – Вам не нужно беспокоиться о своей внешности.

Мэгги удивлялась, почему все считают ее красивой. Она всегда полагала, что единственный ее козырь – это длинные волосы, ухаживать за которыми, впрочем, тоже не всегда находилось время.

Раздался стук в дверь, и Мэгги вздрогнула. Весь день она ждала появления Дэвида. Даже не выходила из комнаты. Одна из горничных принесла ей обед и тут же ушла. Мэгги не знала, чем себя занять, пока не нашла неизвестно кем оставленный исторический роман в дальнем углу шкафа.

– Входите! – произнесла она громко.

В комнату вошел Говард и сразу же заметил, как широкая улыбка Мэгги гаснет.

– Ты мне не рада?! – воскликнул он, делая вид, что безумно огорчен. – А, понимаю, ждала не меня? Не беспокойся, Дэвид сейчас приводит себя в порядок. Через пятнадцать минут он наденет смокинг, и мы отправимся к Салли. Надеюсь, ты готова к такому событию? Кстати, я уже сказал тебе, что ты выглядишь божественно? – добавил Говард, пожирая ее глазами.

– Правда? – обрадовалась Мэгги и опять кинула взгляд в зеркало. – Тебе действительно нравится? А вот я чувствую себя, как корова на параде.

– Весьма красочный образ, – рассмеялся Говард. – Но у тебя нет ничего общего с этим милым животным. Мэгги, могу тебя заверить: ты затмишь на этой пресловутой вечеринке всех женщин!

– А что мне делать с этим? – Мэгги двумя пальцами подняла прядь волос. – Я не подумала, что мне могут понадобиться услуги парикмахера. Может быть, мне постричься?

– И думать не смей! – в ужасе воскликнул Говард. – Я не позволю тебе уничтожить такую красоту! Оставь как есть. Не нужно никаких укладок. Все рафинированные светские дамы от зависти сдохнут, глядя на твои волосы!

Мэгги провела расческой по блестящим светлым волосам. Она верила, что Говард плохого не посоветует.

– Как мне нужно вести себя? – спросила она, и в ее голосе прозвучал страх. – Ох, боюсь, я только выставлю себя на посмешище.

Говард подошел к ней, взял ее за руки и тепло улыбнулся.

– Ничего не бойся, Мэгги. Ты идешь не на экзамен. Тебе не должно быть дела до того, что подумают какие-то вульгарные снобы. Они и мизинца твоего не стоят, несмотря на бриллианты на пальцах и миллионы на счетах. Просто будь собой. Поверь, ты – самая лучшая.

Мэгги ответила ему улыбкой и обняла. От нее пахло свежими весенними цветами. Говард погладил ее по плечу, отстранился и подал ей сумочку.

– Идем подышим свежим воздухом в саду, – предложил он. – Уверен, что ты просидела сегодня весь день взаперти.

Дэвид будет полным болваном, если променяет такое сокровище на стерву Эмму, подумал он, выходя из комнаты. Я сделаю все, чтобы этого не произошло.


Дэвид постучал в комнату Мэгги, однако ему никто не ответил. Нахмурившись, Дэвид спустился вниз и столкнулся с горничной.

– Где моя невеста?

– Вместе с вашим другом прогуливается по саду.

Дэвид сразу же увидел Говарда. Тот пытался сорвать розу с куста, не оцарапавшись о колючки.

– Я готов! – провозгласил Дэвид. – Мы можем ехать прямо сейчас. Где Мэгги?

– Здесь, – послышался ее мелодичный голос.

Дэвид обернулся и ахнул. Она была прекрасна. Такой чистой ангельской красоты, казалось, не могло быть в природе. Он не сдержался, подошел к ней и дотронулся до ее волос. На ощупь они были такими мягкими, что к ним хотелось прикасаться еще и еще. Мэгги, непривычная к подобной ласке, немного смутилась. Дэвид никогда еще не смотрел на нее с таким восхищением. Сердце ее от радости застучало быстрее.

– Ты так долго приводил себя в порядок, что мы уже почти приняли решение не ждать тебя и отправиться к Салли вдвоем, – сказал Говард, протягивая Мэгги розу.

– Он шутит, – смутилась красавица, принимая цветок. – О, как чудесно пахнет!

– Прекрасное – прекрасной, – произнес Говард избитую, но не потерявшую своего очарования фразу.

Дэвид взглянул на пламенеющее закатное небо и понял, что ему совсем не хочется никуда ехать. С большим удовольствием он остался бы в саду вместе с Мэгги. И без Говарда.

– Пора, – скрепя сердце произнес Дэвид и подал Мэгги руку. – Мы и так немного опаздываем. Но прежде позволь кое-что подарить тебе.

Он провел ее в кабинет и отодвинул картину на стене, за которой обнаружился сейф. Набрав комбинацию цифр, Дэвид потянул дверцу на себя. Внутри сейфа оказалось несколько пачек долларов и четыре коробочки. Достав одну из них, Дэвид открыл ее и вытащил элегантное колье с бриллиантами.

– Оно прекрасно подойдет к твоему наряду, – сказал Дэвид.

Он обошел Мэгги и приложил колье к ее шее, застегнув сзади. На мгновение пальцы Дэвида коснулись ее кожи, и Мэгги вздрогнула, словно ее обожгло огнем. Она дотронулась до колье, прикрыв украшение рукой, и обернулась. Дэвид стоял так близко, что она могла увидеть свое отражение в его глазах. Поддавшись мгновенному порыву, он наклонился к ней, однако звук шагов вспугнул его. Дэвид скользнул взглядом по длинным трепещущим ресницам Мэгги, по ее приоткрытым губам и шагнул назад.

– Спасибо, – выдохнула она и отвернулась.

– Там еще есть серьги, – так же смущенно пробормотал Дэвид.

– О, бабушкины драгоценности! – воскликнул вошедший в кабинет Говард. – Отлично! А я все гадал: додумаешься ты до этого или придется тебе подсказывать.

От него не укрылась напряженная атмосфера в комнате. Мэгги делала вид, что рассматривает серьги, а Дэвид уставился в окно, словно увидел что-то очень интересное.

Кажется, я не вовремя, с усмешкой подумал Говард.

– Очень красиво, – уже нормальным голосом произнесла Мэгги и надела серьги. – Эти украшения, наверное, стоят кучу денег. Может быть, не стоило мне их надевать? Я страшно боюсь потерять что-нибудь.

– Не так уж и дорого они стоят. – Говард толкнул Дэвида локтем в бок. – Всего несколько сотен долларов. Так что ничего не бойся.

Он рассмеялся, услышав, как Мэгги ахнула. Улыбнулся даже Дэвид.

– Эти украшения теперь твои, – сказал он. – Ты можешь делать с ними все, что сочтешь нужным. Хочешь, прямо сегодня выкинем их в реку с моста?

– Чокнулся? – проворчала Мэгги, нерешительно пятясь. – Такие деньжищи в воду!

– Мы едем или нет?! – возопил Говард. – Я хочу есть! Того и гляди, ужин начнут без нас.

Дэвид взглянул на наручные часы.

– Не начнут. Ты же знаешь, ужин подадут в лучшем случае только в половине девятого, когда соберутся все гости. Салли и сама ничего не делает вовремя. Однако ты прав, нужно поторопиться.

Через пять минут «шевроле» уже разрезал поток автомобилей на автостраде. Мэгги сидела ровно, стараясь не ерзать: боялась помять платье. Она то и дело трогала пальцами колье, проверяя, на месте ли оно.

– Судя по всему, ты перестала бояться вечера? – сказал Говард, сидящий рядом с ней на заднем сиденье.

– Решила не тратить на это нервы, – произнесла Мэгги, поглядывая в окно. – Чему быть, того не миновать. В конце концов, богачи не могут быть хуже пьяных приставал в той забегаловке, где я работала.

– Боюсь, что ты будешь разочарована, моя милая, – покачал головой Говард.

– Не пугай ее раньше времени, – сердито отозвался Дэвид. – Ты и сам относишься к представителям высшего общества. Однако постоянно твердишь всем и каждому, какой ты хороший.

– Вон тот дом принадлежит Салли, – не обратив внимания на слова друга, сказал Говард и указал на трехэтажный особняк, появившийся по правую сторону. – Держу пари, мы приехали одни из последних. Посмотрите, сколько припарковано автомобилей!

Мэгги на мгновение снова ощутила холодную пустоту страха, глядя на ряды шикарных машин. Вдалеке, за воротами, мелькали цветные пятна платьев. Гости прогуливались по саду.

Дэвид с трудом нашел место для парковки и вышел из «шевроле». Он взял Мэгги за руку, не дав Говарду возможности опередить его, и троица зашагала по дорожке к дому.

– Не волнуйся, все будет хорошо, – прошептал Дэвид на ушко своей побледневшей спутнице.

Он был восхищен тем, как держалась Мэгги. У нее была просто королевская осанка. Она вышагивала гордой походкой человека, сто раз бывавшего на приемах. Если бы не ее неестественная бледность, невозможно было бы понять, что на самом деле Мэгги безумно волнуется.

Завидев пару, о которой уже больше суток ходили всевозможные слухи, гости начали подтягиваться к дому. Всем хотелось поглазеть на невесту Дэвида Гриффитса, которую Салли назвала весьма миловидной женщиной с экстравагантными манерами.

Стоило им войти в холл, как на них уставились десятки глаз. Мэгги в первую минуту слегка растерялась от направленных на нее любопытных взоров, однако пришла в себя после того, как Дэвид слегка сжал ее ладонь.

– Улыбайся, – прошептал он, и Мэгги растянула губы в неестественной, кукольной улыбке. Впрочем, мало кто здесь улыбался искренне.

Дэвид раскланивался направо и налево. Казалось, он знал всех этих людей.

Хотя, наверное, так и есть, решила Мэгги. Это ведь его мир, в котором он живет с самого рождения.

Через несколько минут в глазах Мэгги перестало рябить, и она начала потихоньку приглядываться к окружающим ее людям. Все мужчины были в смокингах, а женщины словно старались перещеголять друг друга в обилии украшений и яркости нарядов. К своему вящему удовольствию, Мэгги поняла, что одета не хуже других, хотя ее наряд и казался весьма простым.

– Ах мои дорогие! – Возникшая перед ними Салли всплеснула руками. – Мэгги, милая, как чудесно вы выглядите! Какое красивое платье!

Хозяйка вечера впилась взглядом в колье на шее Мэгги. Последняя с трудом поборола в себе искушение прикрыть драгоценность рукой.

– Добрый вечер, Салли! – Дэвид слегка поклонился и чуть подтолкнул Мэгги вперед.

Хозяйка тут же приветственно чмокнула воздух у обеих щек Мэгги.

– Чувствуйте себя как дома! – прощебетала Салли. – Через полчаса подадут ужин! Я подойду к вам чуть позже, дорогая Мэгги. Нам есть о чем поговорить!

С этими словами Салли упорхнула куда-то, скрывшись среди гостей. Мэгги удивленно взглянула на Дэвида.

– Она ведет себя так, словно мы сто лет знакомы.

– Так принято, – пожал плечами Дэвид и улыбнулся. – Ты держишься молодцом. И не скажешь, что ты не принадлежишь к высшему обществу.

– Просто я в себе уверена, – пробормотала Мэгги.

– Идем немного прогуляемся по дому. В зале наверняка снуют официанты с напитками. Хочешь чего-нибудь?

– Только не вина и не шипучки, – поморщилась Мэгги. – Я бы с удовольствием выпила апельсинового сока, но не уверена, что он здесь есть.

– Думаю, что найду тебе сок. А что такое шипучка? – поинтересовался Дэвид.

– Шампанское, конечно! Я его терпеть не могу. В нем так много газов, что я все время чихаю, стоит только глоток сделать!

Они вошли в зал через открытые двойные двери, и Мэгги подавила вздох удивления. Никогда она не видела таких просторных помещений в обычном жилом доме.

– Здесь можно дискотеки устраивать, – пробормотала Мэгги. – Представляю, каково драить весь этот лакированный пол.

– После каждого приема его покрывают лаком заново, – сообщил Дэвид.

Он любовался ее восхищенным лицом, широко распахнутыми глазами, приоткрытыми губами. Его поражала естественность, с которой Мэгги принимала все новое. Дэвид поймал себя на мысли, что ему страшно интересно рассказывать ей об обычаях высшего общества и слушать ее восторженные ответы. Обычно он считал такие приемы скучнейшим времяпрепровождением, однако сегодня отдал бы все, чтобы находиться здесь как можно дольше. Ах, да ему все равно, где провести этот вечер, лишь бы рядом с Мэгги!

– Дэвид! А я все гадал, куда ты запропастился! – Перед ними возник полный мужчина в очках, с блестящей лысиной. Он уставился на Мэгги с нескрываемым любопытством, которое ей показалось неприятным. – Говорят, ты решил жениться?

– Мэгги, познакомься, это Чарльз Конни, партнер моего отца, – с выражением отрешенности на лице сказал Дэвид.

– Можно просто Чарльз. – Толстяк широко улыбнулся, поглядывая на Мэгги. – Но ты не ответил на мой вопрос.

– Да, я действительно решил жениться. Это моя невеста Мэгги.

– Ах, как приятно с вами познакомиться! – Чарльз схватил ее за руку толстыми, как сардельки, пальцами. – Я раньше вас не видел. Откуда вы?

– Прямиком из Лондона, – не моргнув глазом солгала Мэгги, и Дэвид удивленно взглянул на нее. – А здесь я недавно.

– Салли говорила, что вы историк? – проявил удивительную осведомленность Чарльз. – А что изучаете?

– Культуру майя, – поспешил вставить Дэвид. – А ты без жены, Чарльз?

При упоминании о супруге толстяк скривился.

– Она прихворнула, бедняжка, – с притворным вздохом сказал он.

– Что ж, был рад повидаться. – Дэвид потянул Мэгги за собой. – Увидимся за столом.

– О, непременно! – Напоследок Чарльз заглянул в вырез платья Мэгги.

– Чем дальше, тем хуже, – констатировала она шепотом.

Внезапно наступила тишина, как будто кто-то выключил звук, но уже через секунду гости снова зашушукались. Мэгги оглянулась, чтобы выяснить причину их странного поведения, но не заметила ничего примечательного. Однако когда она повернулась к Дэвиду, то увидела, что он, не отрываясь, смотрит поверх ее головы, а его глаза лихорадочно блестят.

– Что-то не так? – спросила Мэгги, но он не слышал ее.

Легонько оттолкнув Мэгги в сторону, Дэвид шагнул вперед.

Мэгги поймала на себе чей-то взгляд и только сейчас заметила, что на нее смотрят все присутствующие, тихо переговариваясь. Внезапно толпа гостей, словно по чьему-то приказу, расступилась, и Мэгги вдруг поняла, в чем дело. По залу ступала высокая тощая брюнетка с вытянутым лицом, с которого не сходило брюзгливое выражение. Ее яркий кричащий наряд меньше всего соответствовал атмосфере званого вечера. Ко всему прочему женщина была увешана драгоценностями, будто рождественская елка гирляндами.

Брюнетка подошла к Дэвиду, и ее тонкие, густо накрашенные губы сложились в полуулыбку.

– Добрый вечер, – прощебетала она тоненьким голоском. – Я так и знала, что увижу тебя здесь.

– Эмма, ты… ты такая красивая! – выдохнул Дэвид, окидывая ее взглядом.

Женщина скромно потупила глаза.

– О, ты, как и всегда, очень любезен.

Мэгги молча наблюдала за этой сценой. Дэвид и думать забыл о своей «невесте», с которой еще несколько мгновений назад, не переставая, болтал о пустяках. Для него перестали существовать все женщины, кроме Эммы.

Мэгги стояла чуть в стороне и не знала, куда деть себя от любопытных взглядов. Не было ни одного человека, кто бы не знал о связи Дэвида и Эммы. Все напряженно ждали, что же будет делать Мэгги, когда поймет, что у нее есть соперница.

Невыносимая обида вдруг затопила все остальные эмоции. Мэгги гордо вскинула голову, подошла к Дэвиду и взяла его под руку. Он, словно очнувшись от гипноза, с удивлением уставился на неожиданную помеху. Заглянув в глаза Мэгги, он окончательно пришел в себя – его словно ледяной водой окатили! Эмма плотно сжала губы и презрительно взглянула на красивую блондинку, которая с видом хозяйки держала Дэвида под руку.

– Ты нас представишь друг другу? – спросила Мэгги голосом, в котором звучала сталь.

– Это Эмма Стюарт, – опомнился наконец Дэвид и попытался высвободить локоть из цепких пальцев своей спутницы, но тщетно. – А это…

Он запнулся, явно не зная, что сказать. Мэгги пришла ему на помощь.

– Я – Мэгги Колтрейн, – сказала она, и в глазах ее сверкнули молнии. – Невеста Дэвида.

У Эммы раздулись ноздри, как у норовистой лошади. Брюнетка чуть подалась назад, словно получила пощечину. Эмме никто не сообщил последнюю сплетню о свадьбе Дэвида – всем хотелось посмотреть на реакцию участников любовного треугольника, когда они столкнутся нос к носу.

– Вот как… – медленно произнесла Эмма и презрительно усмехнулась. Она смерила Мэгги брезгливым взглядом от туфель до макушки и процедила: – Какая хорошая новость, Дэвид. И я, конечно, узнала о ней последней.

– Эмма, я… – начал было Дэвид, но Мэгги его опередила. Она наивно улыбнулась и захлопала длинными густыми ресницами.

– А вы, миссис Стюарт, хорошо знаете Дэвида? Может быть, вы его родственница? Ах! – Мэгги, словно ее только что осенила догадка, прикрыла ладонью рот. – Вы, верно, его тетя или кузина? Наверное, все-таки тетя, вы ведь намного его старше?

Краска схлынула со щек Эммы. На мгновение показалось, что она, презрев приличия, набросится на Мэгги с кулаками. Однако уже через пару секунд, показавшихся ошеломленному Дэвиду вечностью, Эмма криво улыбнулась и ответила:

– Вы ошиблись, милочка. Наверное, у вас плохо со зрением? Как жаль, Дэвид, что у тебя полуслепая невеста.

Мэгги приоткрыла было рот, чтобы ответить нахалке, но, взглянув на Дэвида, не произнесла ни звука. Он, без сомнения, был в ярости. С такой ненавистью на Мэгги никто никогда не смотрел. Даже Карл, который вообще никого не любил, кроме себя.

– Прошу к столу! – провозгласила Салли, появившаяся в дверях.

Гости, все это время напряженно вслушивающиеся в разговор троицы, оживились и потянулись к двери, ведущей в столовую.

Неожиданно рядом с Мэгги возник Говард. Он ободряюще улыбнулся ей и прошептал на ухо:

– Все в порядке, расслабься. Ты просто молодец!

Эти несколько слов, сказанных от всей души, помогли сердцу Мэгги снова биться в привычном ритме.

– Если ты еще раз выкинешь что-либо в таком же духе, – тихо произнес Дэвид, не глядя на нее, – я лично выволоку тебя за дверь.

– Не понимаю, что случилось, – решила прикинуться дурочкой Мэгги.

– Не понимаешь? Ты нагрубила Эмме! Эмме! – повторил он громче.

Мэгги быстро осмотрелась. В зале остались только они вдвоем, а значит, любопытных ушей можно не опасаться.

– А кто такая эта Эмма? Королева Англии, что ли? И что такого я сказала? По мне, не я ее, а она меня оскорбила ни за что ни про что!

– Только не делай вид, что не поняла, кто она! – разозлился Дэвид окончательно. – Эмма – моя возлюбленная.

Мэгги чуть не задохнулась от гнева и боли. И почему слова Дэвида причиняют ей такие страдания?

– На ней не написано, – огрызнулась Мэгги. – А ты мог бы вести себя более прилично. Не забыл, что мы играем роль влюбленных? Урод!

Она вышла за дверь. Дэвид удивился внезапному приступу агрессии, но не стал дольше задерживаться в зале. В столовой все уже расселись по предназначенным им местам. Мэгги с ужасом обнаружила, что не будет сидеть рядом ни с Дэвидом, ни с Говардом. Ее соседом оказался мерзкий толстяк Чарльз. Вот уж кто всем своим видом показывал, как рад, что Мэгги оказалась так близко от него.

– Я просто чувствовал, что мы снова непременно окажемся рядом! – сказал он, потирая руки. – О такой компании можно только мечтать!

Мэгги не слушала его. Она не сводила взгляда с Дэвида, сидевшего по правую руку Эммы. Он выглядел виноватым, словно набедокуривший щенок. В глазах же брюнетки было явное торжество. Только сейчас до Мэгги начала доходить суть таких званых ужинов. Они ус-траивались не для того, чтобы посидеть в дружеской компании. Главной целью их было понаблюдать за своими соседями, узнать новые сплетни, подтолкнуть людей к скандалу.

Салли как никто другой знала об отношениях между Дэвидом и Эммой. Это было видно по взглядам, которые хозяйка дома бросала то в их сторону, то на Мэгги.

Такое ощущение, что я попала на идиотское реалити-шоу, подумала Мэгги. Я сталкивалась с разными людьми, попадались мне и откровенные негодяи, но я впервые вижу такое огромное сборище гадюк.

Мэгги передернуло. Она мечтала как можно скорее уехать отсюда и оказаться в комнате, где провела сегодня целый день. В доме Дэвида.

И зачем только я согласилась на его безумное предложение? – терзалась она. Ведь он мне сразу понравился. У меня слабость к красивым мужчинам. А я только что рассталась с Карлом. Когда я уходила от него, то дала себе зарок больше никогда не связываться с красавчиками. И что я сделала? Не прошло и суток, как снова наступила на те же грабли! И опять страдаю! Ненавижу Дэвида! Ненавижу!

– Хотите устриц? – услышала она словно сквозь толщу воды льстивый голос Чарльза.

– Устриц? – рассеянно переспросила Мэгги и повернулась к нему. – Нет, спасибо. Я их не люблю.

– Тогда, быть может, курицу?

Чего это я, в самом деле, так переживаю? – подумала Мэгги. Мне платят за то, что я выполняю свою работу. Нет мне никакого дела до Дэвида Гриффитса! Пусть он спит хоть со всеми женщинами города.

– Я бы съела немного рыбы, – сказала Мэгги и улыбнулась Чарльзу.

Тот тут же растаял от ее теплого взгляда. Он готов был достать луну с неба, если она потребует.

Я непременно заполучу ее! – решил Чарльз. Пусть хоть земля перевернется, но я пересплю с этой красоткой!

Мэгги кусок не лез в горло, но она изо всех сил пыталась сделать вид, что ей весело. Она заставляла себя слушать сальные шутки Чарльза и делать вид, что ей интересен разговор с ним.

Она почти успокоилась, когда Салли вдруг постучала ложечкой по стеклу бокала и поднялась, чтобы на нее все обратили внимание.

– Мои дорогие гости! – сказала она. – Я хочу сообщить, что сегодня у нас есть повод веселиться, как никогда! И я узнала о нем совсем недавно.

Мэгги почувствовала, что краснеет. Она уже догадывалась, о чем пойдет речь дальше.

– Итак, дамы и господа! – продолжала Салли тоном заправского конферансье. – У нас намечается свадьба!

Гости зашумели. Чарльз потрепал Мэгги по руке и хмыкнул.

– Дэвид Гриффитс, наш замечательный друг, решил наконец жениться!

Мэгги встретилась с ним взглядом, но тут же отвела глаза. Она гордо вскинула голову, всем своим видом показывая, что нет ничего лучше предстоящего события.

– Мисс Колтрейн, – Салли указала на Мэгги, – приняла его предложение!

Посыпались неискренние поздравления и пожелания счастья. Кое-кто попросил Мэгги показать кольцо. Она вытянула руку, но тут же убрала ее, смутившись. Чарльз снова дружески погладил Мэгги, но на этот раз по колену.

– А вам повезло с женихом, не так ли? – подмигнул он ей. – Сказочно богат. Папаша оставит ему в наследство миллионы. Жаль, что я всего лишь младший компаньон Руперта…

Мэгги стиснула зубы, чтобы не закричать. Когда же все закончится? Она и до этой минуты чувствовала себя так, словно ее раздели и выпихнули на подиум рекламировать белье. А теперь и вовсе ощущала себя зверушкой в зоопарке.

– Где вы познакомились? – спросил кто-то.

Мэгги обвела взглядом собравшихся. Гостей было не меньше сотни, сидели за длинным столом. Для того чтобы ее услышали все, придется кричать во все горло.

– Дэвид вам все расскажет, – произнесла Мэгги.

Тут же пристали с расспросами к Дэвиду, который, судя по его виду, тоже мечтал о покое. Он мастерски перевел разговор на другую тему. Через полчаса пытка закончилась. Салли предложила дамам перейти в гостиную, а мужчинам выпить по рюмке бренди и выкурить по сигаре в другой комнате.

– Вам понравилось? – спросила хозяйка дома, беря Мэгги под руку.

– О да, у вас очень мило, – с чувством произнесла она, пытаясь не выдать свое отвращение. – А где ваш милый песик?

– Он опять прихворнул. – Салли помрачнела. – Я даже сначала хотела отменить вечер, но потом просто наняла сиделку.

Сиделка для собаки! – подумала Мэгги. Да они тут все спятили!

Салли привела женщин в гостиную с множеством кресел и пуфов, и все тотчас расселись, выбрав себе место. Мэгги, сама того не желая, оказалась напротив Эммы и получила возможность ее рассмотреть. Явно крашеные волосы были уложены в замысловатую прическу. Выдающиеся высокие скулы, длинный нос и тонкие губы уродовали в целом миловидное лицо, делая его жестче. Общее впечатление еще больше портил колючий взгляд, которым Эмма одаривала почти всех без исключения.

Кроме Дэвида, сделала поправку Мэгги.

Когда же Эмма улыбалась (что происходило крайне редко – чаще она просто корчила брезгливую гримасу), становились видны крупные зубы.

Лошадь, подумала Мэгги. Иначе и не назовешь.

Эмма имела субтильное телосложение и довольно высокий рост. А уж наряды носила и вовсе безвкусные. Платье у нее было кричащее, яркое, вызывающе декольтированное.

Хотя груди-то совсем нет, констатировала Мэгги и почувствовала, что ей стало гораздо легче. Соперница оказалась не такой уж и красивой. И тем не менее Дэвид смотрел на нее с восторгом.

Служанки прикатили два столика со сластями и вином, и Салли широким жестом предложила женщинам приступать к угощению. Мэгги взяла бокал вина и малюсенькое пирожное и сделала осторожный глоток. Нет, никогда она не полюбит алкоголь!

– Милая, нам всем не терпится узнать подробности вашего романа с Дэвидом! – сказала какая-то дама лет пятидесяти с таким количеством перстней на пальцах, что Мэгги удивилась, как это у нее не болят руки от такой тяжести.

– И что вы хотите узнать?

– Ах, Мэгги! – защебетала Салли. – Начните с того, как вы познакомились! Дэвид ничего не захотел рассказывать! Он такой скрытный!

– А разве не о чем больше поговорить? – нелюбезно спросила Мэгги и заметила, что Эмма чуть усмехнулась.

– Но вы же сегодня героиня вчера! – сказала рыжеволосая молодая женщина в очень красивом платье. – Все мы обожаем романтические истории! Не томите же, рассказывайте!

Мэгги глубоко вздохнула и поставила бокал на подлокотник кресла, на котором сидела. Ее окружали, по меньшей мере, двадцать любопытных женщин, которым не терпелось перемыть ей кости.

– Я попала под колеса автомобиля Дэвида, – сказала Мэгги, решив держаться до победного конца.

Раздался дружный вздох ужаса.

– Что вы говорите! – воскликнула Салли. – И что же дальше?

– Шел дождь, – начала рассказывать Мэгги, все больше и больше воодушевляясь. – Была ночь, и потому Дэвид не заметил меня, когда я перебегала дорогу.

– Наверное, вы очень спешили, – фыркнув, заметила Эмма.

Мэгги смерила ее ледяным взглядом.

– Да, я спешила. Итак, Дэвид остановил свой «шевроле», выскочил наружу и увидел меня. Платье было испорчено! И туфли тоже! Он отвез меня к себе домой, напоил горячим чаем и забинтовал мое разбитое колено, – продолжала вдохновенно врать Мэгги, припоминая все, что совсем недавно сочинял для нее Говард. – Это было полгода назад.

– Дэвид никогда не говорил о вас, – сказала Салли, всплеснув руками. – Ах, бедняжка, вы, наверное, натерпелись страху! А где вы встретились снова?

– Мы случайно столкнулись в ресторане, – ответила Мэгги. – Я ужинала там с друзьями.

– Мэгги – историк, – поспешила объяснить Салли. – Она изучает…

– Культуру майя.

И снова дружный вздох. Дэвид не зря выдумал эту сказочку. Никто из женщин не смог бы поддержать разговор на эту тему.

– И как развивались ваши отношения? – спросила рыжеволосая женщина.

– Мы засиделись за полночь, – скороговоркой начала Мэгги. – Потом решили встретиться на следующий день, а уже через неделю поняли, что не можем жить друг без друга.

– Как романтично! – вздохнул кто-то.

– В жизни не слышала большего бреда, – негромко, но так, чтобы услышали все, произнесла Эмма и поднялась. – Извините, я на минуту отлучусь.

Она вышла за дверь и почти сразу же увидела Дэвида, спешащего ей навстречу. За ужином она успела шепнуть ему, что будет ждать его через пятнадцать минут после того, как мужчины уйдут курить, а дамы – сплетничать.

– Эмма… – начал было Дэвид, но она шикнула на него, оглянулась и потащила вперед. Остановившись у библиотеки и убедившись, что в ней никого нет, Эмма втолкнула туда Дэвида и плотно прикрыла дверь.

– Ты почти не разговаривала со мной за ужином, – сказал он укоризненно.

Эмма прислонилась спиной к двери и скрестила на груди руки.

– Я была слишком поражена новостью, которую услышала сегодня вечером. Потеряла дар речи, Дэвид.

– Я пытался дозвониться до тебя, но твоя горничная отвечала, что ты гуляешь по магазинам, а сотовые телефоны ты не признаешь.

Эмма чертыхнулась про себя. Она нарочно велела горничной отвечать Дэвиду, что хозяйки нет дома, чтобы тот помучился. Если бы знать, что в это самое время он принял решение жениться…

– Эмма, я могу все объяснить.

– Да уж, будь любезен, – сказала она, принимая вид оскорбленной невинности. – В какое положение ты меня поставил? Все смеются мне в лицо!

– Не говори глупостей, – посуровел Дэвид. – Наши отношения негласны…

– Но о них все отлично знают, – перебила его Эмма.

– Но мы в любом случае не смогли бы пожениться! – возразил он. – А ты помнишь, что потребовал мой отец?

– Ничего я не помню!

– Так вот, он поставил условие: я должен найти себе жену или не видать мне наследства. Эта женщина… актриса. Я плачу ей за то, что она играет роль моей невесты.

Эмма заметно подобрела, услышав эти слова, но все еще делала вид, что страшно сердита.

– И потому ты навешал на нее столько фамильных украшений? – спросила она. – А ее платье стоит целое состояние!

– А было бы лучше, если бы моя невеста появилась у Салли в лохмотьях? Это всего лишь тактический ход. Эмма, ты же знаешь, как я отношусь к тебе! – Дэвид шагнул к ней и обнял за талию. – Неужели ты считаешь, что я смог бы променять тебя на простую официантку?

– А, так она не актриса, а официантка! То-то ее манеры показались мне странными. Кстати, надеюсь, ты не собираешься на самом деле жениться на ней?

– Вообще-то собираюсь, – признался Дэвид, пытаясь поцеловать Эмму.

Однако, услышав его слова, она оттолкнула его.

– Что?! Ты женишься на официантке?!

– Мне придется, – пожал плечами Дэвид. – Ты же знаешь моего отца… Мы с Мэгги решили, что будем жить каждый своей жизнью. До тех пор, пока не сможем развестись.

– Мы с Мэгги! – передразнила его Эмма, искривив губы так, что стали видны ее лошадиные зубы, но Дэвид, казалось, ничего не замечал. – Вы, я посмотрю, подружились!

– Эмма, пожалуйста… – Он снова притянул ее к себе и стиснул в объятиях. – Я так соскучился!

– Ты хочешь меня? – вдруг спросила она, взглянув ему в глаза.

Их отношения строились в основном на сексе, который Эмма обожала. Дэвид был далеко не единственным ее любовником, о чем, разумеется, не знал. Даже Чарльз Конни побывал в ее постели. Эмма готова была прыгнуть на каждого, кого находила мало-мальски привлекательным. Однако с Дэвидом ее связь длилась дольше, чем с остальными. И это объяснялось просто. Муж Эммы не давал ей ни цента на ее личные расходы. Он хорошо знал, что деньги пойдут на наряды, в которых она будет соблазнять других мужчин. А Дэвид был самым щедрым ее любовником. Он никогда не скупился на подарки. Даже то платье, что было на Эмме сейчас, купил ей Дэвид. Она ни за что не хотела терять этого мужчину. И ни с кем делить тоже не собиралась.

Дэвид, у которого просто не было времени на женщин, обычно загорался с первого же прикосновения. Эмма обхватила его за ягодицы и крепко прижала к себе. Однако ничего не ощутила. Дэвид явно не хотел ее.

– Что это значит?! – возмутилась она. – Только не говори, что ты вдруг стал импотентом.

– Нет, но мы же не можем прямо здесь…

– Еще как можем. – Эмма принялась расстегивать пуговицы на лифе. – Я хочу тебя. Мы займемся сексом здесь, в библиотеке. Признайся, ведь ты этого тоже хочешь.

– Не сейчас, милая. – Дэвид мягко отстранил ее.

В глазах Эммы зажегся огонь ярости. Вот как? Ее отвергли?

– Ты что, спишь с этой дешевой шлюхой? – визгливым голосом спросила она.

– Мэгги – не шлюха, – нахмурился Дэвид. – И меня с ней ничего не связывает, кроме нашего контракта.

– Если я узнаю, что ты спишь с ней… – начала Эмма, но прикусила язык и через секунду заговорила совсем другим тоном: – Дэвид, пожалуйста, скажи, что любишь меня! Неужели ты забыл те счастливые часы, что мы проводили вместе?

Она кинулась ему на шею и залилась слезами. Ей ничего не стоило заплакать – это был ее коронный номер. Эмма знала, что Дэвид не выносит слез.

– Не надо, только не плачь! – взмолился он, покрывая ее лицо поцелуями. – Я никогда не забуду тебя. Мы будем встречаться даже после того, как я женюсь…

Внезапно перед его мысленным взором возникло лицо Мэгги, чья ангельская внешность приводила его в умиление. Он дотронулся до жестких волос Эммы. Дэвид не мог не сравнить их с пушистыми локонами своей невесты.

– Она отберет тебя у меня! – рыдала Эмма. – Я прекрасно знаю таких, как она! Неужели ты не видишь, что эта женщина собой представляет? У нее на лбу написано, что она хочет от тебя только одного: денег.

– Ну правильно, она ведь получает плату за свою работу, – пробормотал Дэвид.

– Ты такой наивный! – Эмма подняла лицо. – Тебя ничего не стоит одурачить. Дэвид, поверь, я хорошо знаю таких женщин. Она расчетливая, лживая стерва!

– Я не думаю, что Мэгги такая, – неуверенно возразил Дэвид.

– Тогда почему она напала на меня при всех сегодня? – всхлипнула Эмма. – Она пыталась меня оскорбить! Неужели ты и этого не заметил?

Да, верно, подумал Дэвид, Мэгги действительно вела себя неадекватно. Эмма вынуждена была защищаться.

– Я поговорю с Мэгги, – заверил он. – Она никогда больше плохого слова о тебе не скажет.

– Я так люблю тебя! – страстно прошептала Эмма. – Ах, Дэвид, посмотри, я вся дрожу.

Она принялась стаскивать с его плеч смокинг. Дэвид осторожно взял ее за запястья и отвел руки.

– Нас могут здесь увидеть, – сказал он. – Мне ни к чему сейчас лишние сплетни. Если отец узнает, что мой брак – всего лишь фикция…

– Да, я понимаю. – Эмма опустила голову. – Мы должны подождать. Но через два дня приезжает мой муж, и мы с тобой не сможем видеться.

Дэвид тихонько застонал. Всякий раз у нее находились отговорки. У него возникало впечатление, что Эмма нарочно старается держать его подальше от себя. Правда, именно благодаря этому он страстно хотел ее увидеть снова и сильно желал следующей встречи. Запретный плод сладок. А Эмма была именно таким плодом.

– Я что-нибудь придумаю, – пообещал он и прислушался. – Кажется, все идут в зал. Нам пора, Эмма. Наше отсутствие станет особенно заметным теперь, когда гости снова собрались вместе.

– Когда мы увидимся? – Она судорожно сжала его руки. – Скажи, когда?

– Мы можем встретиться на нейтральной территории. Ведь твой муж не следит за тобой и…

– Не следит? – Эмма горько рассмеялась. – Да он и шагу ступить мне не дает! Одно хорошо: он частенько не бывает дома. Бизнес отнимает у моего мужа даже свободное время.

– Что, если я сниму люкс в какой-нибудь шикарной гостинице? – предложил Дэвид.

– Посмотрим, – лукаво улыбнулась Эмма. – Я буду ждать твоего звонка!

Она прижалась губами к его губам и раздвинула их языком. Эмма пыталась передать через поцелуй всю страсть, которая горела в ней в этот момент, однако Дэвиду он почему-то показался грубым.

Эмма выскользнула за дверь, оставив Дэвида в одиночестве. Он невидящим взглядом взглянул на стеллажи с книгами и задумался. Как же ему надоело зависеть от обстоятельств! Да и вообще все надоело! А больше всего – самодурство отца, который лишает его личной жизни.

Если бы я смог чаще видеться с Эммой… – подумал Дэвид. Она такая красивая. Добрая, милая, с нежным голоском. И страстная! О, они провели немало приятных часов в постели, хотя после таких встреч Дэвид всегда чувствовал себя опустошенным. Эмма набрасывалась на него, утоляла свою страсть, а потом даже не произносила слов нежности на прощание…

Но все равно она – совершенство, решил Дэвид. Мэгги до нее далеко.

Внезапно ему стало стыдно. Он ввел молодую женщину в общество, представители которого отличались весьма скверным характером и способностью всем и вся завидовать. Он практически бросил ее на растерзание волкам. Говард был прав, говоря, что Дэвид несправедлив к Мэгги.

Дэвид вышел из библиотеки и направился в зал. Мэгги нигде не было. Он остановился в нерешительности, оглядываясь по сторонам, пока Чарльз не тронул его за плечо.

– Кого-то потерял? – Ухмылка толстяка показалась Дэвиду еще более мерзкой, чем обычно.

– Ты не видел Мэгги? Никак не могу ее найти.

– Она уехала, – сказал Чарльз и захихикал, заметив его удивление. – Кажется, ей надоело ждать своего жениха, и она решила переключиться на его друга. Надо сказать, что я не могу винить ее за это решение, хотя с удовольствием и сам бы составил ей компанию.

– Она уехала с Говардом? – нахмурился Дэвид. – Когда?

– Пять или десять минут назад они попрощались с Салли. Будь осторожнее, Дэвид. Такую женщину, как Мэгги, можно легко проворонить, если не уделять ей достаточно внимания.

– О чем это ты? – неприязненно спросил Дэвид.

Чарльз развел руками.

– Ты что, слепой? Она самая красивая женщина из всех присутствующих. Ты разве не заметил, как на нее пялились мужчины? Она превосходна! Тебе сильно повезло, Дэвид. Уверен, ее за этот вечер уже не раз раздели в своих мечтах присутствующие здесь мужчины.

Дэвид с трудом сдержался, чтобы не ударить Чарльза. Похоже, тот понял, чем ему грозят разговоры в том же духе, так как поспешил ретироваться. Дэвид подошел к Салли и, извинившись, покинул ее дом. Та посмотрела ему вслед, хитро улыбнулась и подошла к Эмме.

– Ну, как проходит вечер?

Эмма плотно сжала губы. Она считала, что вправе обидеться на подругу за то, что та не рассказала ей о помолвке Дэвида.

– О, не дуйся! – Салли обняла ее за плечи. – Я хотела как лучше, правда.

– Перестаралась, – процедила Эмма сквозь зубы.

Салли подняла брови.

– Не хочешь ли ты сказать, что я неправильно сделала, пригласив Дэвида и его… невесту? Я думала, тебе интересно будет посмотреть на нее.

– Ничего особенного в ней нет, – отрезала Эмма.

– Абсолютно ничего, – согласно кивнула Салли. – Кажется, она чувствовала себя круглой дурой сегодня. Дэвид глаз с тебя не спускал весь вечер.

– Это будет брак по расчету, – решила все расставить по своим местам Эмма. – Он ее не любит. Ему просто нужно на ком-нибудь жениться, чтобы получить наследство.

– Говорят, старик Гриффитс совсем плох, – в притворном сочувствии покачала головой Салли. – Скоро Дэвид станет миллионером. – Она легонько толкнула подругу в бок. – Ты не задумывалась над тем, чтобы развестись со своим Стэном и повторно выйти замуж?

На губах Эммы появилась коварная улыбка. Она доброжелательно взглянула на Салли.

– Мы с тобой мыслим одинаково, дорогая. Можешь быть уверена: когда старый Гриффитс склеит ласты, я стану женой Дэвида!

Загрузка...