ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


– Ох, здравствуйте, милочка, – защебетала женщина. Хэлли была просто обезоружена таким отсутствием стыдливости. Интересно, кем приходится эта особа Майку Паркеру?

– Здравствуйте. – Хэлли не могла убрать нотку чопорной сдержанности. Она разговаривала бы так с любым неодетым в середине дня человеком. – Мистер Паркер дома?

– Ну, это зависит... – многозначительно промурлыкала женщина.

Хэлли решила игнорировать явный намек.

– Я учительница Коринны.

И только тут показался человек, к которому она приехала. Хэлли сразу отметила, что он полностью одет, в джинсы и футболку, и облегченно вздохнула. На нем даже были ботинки. Не говоря уже о явном раздражении на лице. Не похоже на человека, который только что испытал физическое удовлетворение.

– Здравствуйте, мисс Маккензи! – Голос был удивленным, но никакой вины в нем не чувствовалось.

А когда его взгляд перешел на полураздетую женщину, Хэлли с удовольствием наблюдала за сменой эмоций, отразившихся на его лице, – удивление, потом шок, досада и, наконец, просто злость.

– Какого черта? Памела, что вы здесь делаете в таком виде?

Это было бы интересно узнать и Хэлли.

Памела небрежно повернулась, отчего пеньюар пикантно сполз с одного плеча. Хэлли, не решавшаяся носить бикини даже на пляже, обнаружила, что завидует самоуверенности этой женщины.

– Я пришла, чтобы показать вам мои синяки, – сказала она Майку, надув губки, что показалось Хэлли довольно нелепым для зрелой дамы. – Так как вы разговаривали по телефону, я просто сняла верхнюю одежду и включила любимый сериал, пока ждала вас.

– Послушайте, если я не вовремя... – несколько резко перебила ее Хэлли.

Майк поспешил ее уверить, что сейчас самое подходящее время.

– Памела как раз уходит, не правда ли, Памела?

Женщина вздернула голову, точно норовистая кобыла, оглядела Хэлли сверху донизу, взмахнула своими неестественно длинными ресницами и выскользнула из двери.

Чтобы пропустить ее, Хэлли пришлось отпрянуть в сторону. Облако слишком резких духов заставило ее чихнуть три раза подряд.

Быстро оглядев комнату – дорогая мебель, ничего лишнего, никаких безделушек, абсолютно неуютная, – Хэлли уселась на диван. Она тщательно оправила короткую юбку.

– Общительная у вас соседка.

– Да, что ж... – Майк опустился в глубокое кресло напротив нее. – Представьте, что вы в Южной Калифорнии, там Памела была бы нормой.

Хэлли послала ему притворно негодующий взгляд.

– Я сама родилась и выросла в Южной Калифорнии и возмущена вашим обобщением. Могу вас уверить, что это не норма.

– Признаю свою ошибку, – сказал Майк с усмешкой, омолодившей его лицо.

И, хотя она исчезла, не успев появиться, сердце Хэлли забилось сильнее, и девушка опустила глаза.

– Прошу прощения, что не была в школе сегодня утром.

– Я уверен, что вы приехали не затем, чтобы сообщить мне это.

– Нет, конечно, нет. – Она подняла голову и посмотрела ему в лицо. Майк выглядел ужасно. Она не хотела добавлять ему проблем, но выхода не было. – Причина, по которой я приехала, состоит в том, что Коринна опять провела нас. В школе ее нет.

– Нет в школе? – повторил Майк, подавшись вперед. Голос был полон недоверия. – Но это невозможно. Я довел ее до самой двери в класс.

– Я знаю. – Хэлли кивнула. – Мне сказали, что она отпросилась в туалет и не вернулась. Это достаточно простая уловка для такой решительной девочки, как Коринна.

– Будь вы на месте сегодня утром, могли бы поговорить с ней, как обещали, и она бы никуда не убежала, – неожиданно выпалил Майк.

Оскорбленная, Хэлли резко выпрямилась. Хотя она и считала себя виноватой, ей не понравилось обвинение Майка Паркера. У нее есть право на личную жизнь.

– У меня были неотложные дела, – сказала она холодно. – И учитель, который должен был сообщить вам, что наша встреча отменяется, заболел.

– Вот как, – скептически протянул Майк. – Проблемы моей дочери и мои собственные, конечно, неотложными назвать нельзя.

– Будь это так, я вряд ли находилась бы сейчас здесь, – попыталась возразить Хэлли, хотя и сказала себе, что не обязана ничего объяснять этому мужчине. – К вашему сведению, я должна была забрать мать из больницы и отвезти ее домой.

– Простите. – Раскаяние Майка было неподдельным. – Я сам не знаю, что говорю. Последние сутки окончательно вымотали меня.

Мгновенно обезоруженная его словами, Хэлли успокоилась.

– Меня тоже.

– Я знаю.

Они посмотрели друг на друга, одновременно уловив что-то неопределенное, возникшее между ними.

Хэлли чувствовала, что сердце бьется где-то в горле, но отвести взгляд была не в силах. Повисло долгое молчание.

Внезапно Майк встал и прокашлялся.

– Я благодарен вам за все, что вы сделали. – Его тон был жестким. – Спасибо, что зашли.

В ответ Хэлли торопливо поднялась. Все еще дрожа от волнения, охватившего ее после затянувшегося обмена взглядами, она была поражена этой недвусмысленной просьбой оставить его. Что ж, хмыкнула она про себя, если вам этого хочется, я ухожу.

Потянувшись за сумочкой, Хэлли бросила взгляд на его мертвенно-бледное лицо и тут же смягчилась:

– У вас есть какие-нибудь предположения насчет того, где может находиться ваша дочь?

Майк помотал головой.

– Тогда как же вы собираетесь ее искать?

– Не знаю.

– Я приехала сюда, чтобы предложить помощь, мистер Паркер, – сказала Хэлли холодно. Понять, о чем сейчас думает Майк, было невозможно.

– Могу только повторить, что благодарен вам за это.

Он открыл дверь, явно желая, чтобы Хэлли ушла. Но она остановилась напротив него.

– Что вы сделаете, когда найдете ее?

Поколебавшись, он отрывисто сказал:

– Отошлю обратно в Айдахо.

– Что-о?!

Майк не обратил внимания на изумление Хэлли. Суровый взгляд был полон решимости сделать то, что он задумал.

– Так будет лучше. Наш вчерашний разговор с ней не удался, мягко говоря, – добавил он с коротким невеселым смешком. – Она крала у меня деньги и, очевидно, не питает ко мне нежных чувств.

– Я уверена, что это не так! – горячо воскликнула Хэлли. Она еле сдержалась, чтобы не положить руку на ладонь Майка Паркера, понимая, что он изо всех сил старается держать ее на расстоянии – как и она его. – Девочка всего лишь бунтует.

– Здесь все гораздо серьезней. – Голос Майка был сухим.

Пока она подыскивала, что сказать, Майк поспешил сообщить:

– Я уже позвонил родителям моей жены и попросил помочь.

– Значит, все улажено? – спросила Хэлли. Разочарование даже испугало ее. Она ведь должна быть рада, что проблема снята с ее плеч.

– К сожалению, не совсем, – сказал Майк, и Хэлли немного расслабилась. – Они на месяц отправляются в круиз.

– Тогда почему не использовать это время, чтобы...

– Нет. – Майк явно понял, что она собиралась сказать. – Я не потерплю ее выходок и одного дня, не говоря уже о месяце. Только Богу известно, что еще она может натворить за это время. Отослать ее – единственный выход.

– Но вы же сами понимаете, что не единственный, – возразила Хэлли. Она чувствовала, что решение Майка продиктовано сиюминутным всплеском эмоций. – Есть другой выход, если вы согласитесь принять мою помощь.

– Принять вашу помощь? В чем? – недоверчиво спросил Майк, но все же закрыл входную дверь, что несколько ободрило Хэлли.

– В том, чтобы в корне изменить положение, – ответила она и последовала за Майком на кухню. Он наполнил стакан водой и предложил ей, но Хэлли отказалась. – В глубине души Коринна хочет этого. – Хэлли старалась не смотреть, как двигается кадык у Майка, пока он пил воду. – Я имею в виду, хочет, чтобы вы это сделали.

Майк вытер рот тыльной стороной руки и поставил стакан на стол. Его взгляд был устремлен сквозь открытое окно.

– Если и хочет, то очень тщательно скрывает это, – сказал он с невеселой усмешкой.

– Я знаю. – Руки Хэлли так и тянулись к нему. Сдерживая свой порыв, она отвела глаза от его лица и оглядела кухню. Здесь царил беспорядок. Будучи чистюлей и радуясь возможности занять чем-то руки, Хэлли начала собирать грязную посуду и складывать ее в раковину. – Чувства, которые дочери испытывают к своим отцам, в лучшем случае сложные.

– В этом я убедился. – Нахмурившись, Майк взял коробку с хлопьями и поставил в буфет.

Хэлли протянула ему сахарницу.

– В первую очередь нам надо выяснить причину ее злости. Да-да, она именно злится. Коринна зла на себя, потому что любит вас и нуждается в вас, хотя, как она считает, вы ее предали. Это в свою очередь заставляет ее злиться на вас. Поэтому нам нужно выяснить, как вы стали предателем. В ее понимании.

Майк с силой захлопнул буфет.

Хэлли напомнила себе, что только боль и чувство уязвимости заставляют его обороняться.

– Честно говоря, для меня этот вопрос более личный, чем вы можете подумать, – сказала она. – У меня с отцом... у нас тоже были некоторые разногласия.

– И сейчас?

– Ну, да. – Избегая его испытующего взгляда, Хэлли старательно вытирала руки полотенцем, висевшим на спинке стула. Она напряглась, так как знала, что сейчас скажет Майк.

И он не замедлил сказать:

– Вы не можете решить свои собственные проблемы, а хотите научить меня...

– Я ничему не хочу вас учить, – пылко оборвала его Хэлли. – Единственное, чего я хочу, – это помочь вашей дочери избежать неверного пути. Вот и все. А уж разбираться с вашими чувствами вы будете сами. Так же как мы с моим отцом разберемся с нашими.

– А вы пробовали? – тихо спросил Майк.

Застигнутая врасплох, Хэлли прикусила губу. Чтобы отвлечь его внимание, она открыла посудомоечную машину и сложила туда тарелки.

– А он?

Не расположенная отвечать на вопросы, Хэлли кратко кивнула в ответ. Она вмешалась в личные проблемы Майка, и это, конечно, дает ему право вмешиваться в ее жизнь. В определенных рамках.

Которых он достиг, когда тихо сказал:

– Значит, делай, как я говорю, но не делай так, как я делаю?

– Да. – Хэлли закрыла машину, хлопнув дверцей, и повернулась. – Почему Коринна злится на вас?

Майк нахмурился.

– Вы задаете много вопросов, – сказал он раздраженно. – Но не очень охотно отвечаете.

– Это верно. – Хэлли не уклонялась. – Но не я же попала в беду.

– Разве?

– Нет, – твердо ответила Хэлли. – По крайней мере вас это не касается.

– Понятно. – Их взгляды скрестились. Никто не хотел уступить.

Наконец Хэлли вздохнула и повторила вопрос:

– Как вы думаете, почему ваша дочь злится на вас, мистер Паркер?

– Ну, ладно, – сдался Майк. Нравится ему это или нет, но он действительно нуждается в помощи, а Хэлли именно это ему и предлагает. Так что не следует ее отталкивать. – Во-первых, из-за моей работы за границей. Я всегда уделял ей слишком мало времени. И потом, я не приехал домой, когда ее мать заболела и умерла. – Он старался говорить бесстрастно, но не смог скрыть тот факт, что обвинения Кори съедали его изнутри и заставляли думать, были ли мечты о конном заводе более важными, чем отцовский долг перед единственным ребенком.

Теперь о Ребекке. Какова настоящая причина того, что он не вернулся во время ее болезни? Его собственное малодушие или он поступил так в угоду желаниям жены?

– Деньги, которые ты зарабатываешь, сейчас нам нужны больше, чем твое присутствие здесь, – сказала она ему во время того последнего, ужасного телефонного разговора. – И к тому же я хочу, чтобы ты запомнил меня прежней, а не такой, какая я сейчас...

– А как же Кори? – спросил он тогда.

– Она с моими родителями. У нее все в порядке.

Но у Кори не все было в порядке. Она негодовала, злилась и проклинала его за то, что он не вернулся домой до самых похорон...

– Майкл, – Хэлли Маккензи слегка коснулась руки Майка, выводя его из тяжелых раздумий.

– Кори так и не простила мне этого. А тут еще мой последующий отъезд. Если бы только... – Страдание исказило лицо Майка, и его голос дрогнул. – Если бы только я мог быть уверен, что смогу достучаться до нее и изменить...

– Никаких гарантий нет, – честно признала Хэлли. – Но попытаться, безусловно, лучше, чем вообще ничего не делать. Иначе говоря, послать ее в Айдахо, вернуть к бабушке равносильно отступлению. Это самый легкий путь. – Хотя Хэлли старалась говорить мягко, в ее голосе чувствовалась твердая уверенность в своих словах. – Потворство – это последнее, что сейчас нужно девочке от вас. Ей необходима крепкая поддержка. Ей надо знать, что вы не спрячетесь, если настанут трудные времена. Что вы будете с ней. Она любит вас, Майкл, несмотря ни на какие ее грубости. Но она боится довериться вам, боится поверить, что вы не предадите ее. Стараясь быть как можно более несносной, она проверяет, не отвернетесь ли вы от нее. Что вы и сделаете, отправив девочку в Айдахо. Вы, конечно, можете считать, что дадите ей то, чего она хочет, а на самом деле вы просто не выдержите ее проверку.

Майк задумался. Он понимал, что Хэлли права, но не был уверен, что сможет справиться с поставленной задачей. Он также ясно понимал, что никогда не простит себе, если не оправдает ожиданий своей дочери.

Ребенка вырастить не просто. Кто сказал это? Майк не мог вспомнить, но он хорошо помнил другую часть изречения. И как раз потому стоит этим заниматься.

– И с чего же я должен начать? – спросил он.

– Мы найдем Коринну.

– Мы?

– Да. Мы. – Нет, все-таки она сумасшедшая. У нее нет на это времени. У нее есть другие важные дела. Что ж, придется отодвинуть свои дела на неопределенное время. – Я помогу, если хотите.

– Да, хочу, – сказал Майк. Глупо было бы отказываться. – Беремся за дело.

– Прекрасно. – Хэлли сделала глубокий вдох. – Как вы помните, вчера ночью полиция отпустила Коринну под ваше ручательство. А она сбежала...

Майк уставился на Хэлли, пытаясь понять, что у нее на уме.

– Вы хотите сказать, что, возможно, полиция забрала ее?

Хэлли смотрела на него с вызовом.

– А что такого? Тут необходима некоторая строгость. Они уже назначили день слушания?

– Да, послезавтра, в десять утра.

– Может, если она проведет ночь в камере, это ее чему-нибудь научит?

– В камере? – Майк изумленно, как на сумасшедшую, уставился на Хэлли. – Чему, черт возьми, это ее научит?

– Узнает, что за все надо отвечать.

– Каким же образом мне убедить ее, что она может на меня положиться?

– Само ваше присутствие на слушании, то, что вы покажете свою веру в ее невиновность, убедит ее. А завтра вы поедете со мной в полицейский участок и договоритесь об ее освобождении под мою опеку, это тоже убедит Коринну, что вы на ее стороне... Майк, – убежденно сказала Хэлли, видя, что он все еще сомневается. – Только радикальные меры заставят Коринну понять, что она сейчас не на правильном пути.

– Я знаю. – Глядя в окно, Майк сделал глубокий выдох. Если бы Ребекка была жива, она бы указала правильный путь. Но ее нет. С другой стороны, эта женщина, Хэллоран Маккензи, здесь. Более того, она хочет помочь; она на его стороне. После месяца сражений в одиночку получить союзника было слишком большой роскошью, чтобы отказаться. – Хорошо. – Он отошел от стола и решительно кивнул. – Давайте так и сделаем.


Объяснив Майку, как она намерена действовать, Хэлли позаботилась о предварительных шагах. Она долго разговаривала по телефону с последним воздыхателем своей матери – сержантом Уильямом О'Рурком. Он согласился помочь.

Часа через два сержант выяснил, что Коринна была задержана в большом магазине в пригороде, где она пыталась украсть дешевую помаду. Как было принято, после удостоверения личности охрана магазина позвонила в полицию, и они взяли девочку под стражу.

– Встретимся в участке, – торопливо сказала Хэлли Майку. Она звонила от Эдит, забежав на минутку навестить ее.

Странное чувство охватило Хэлли, когда она подъехала именно к тому месту, на котором в прошлую ночь стоял ее желтенький «фольксваген». Выходя из машины, она сердито посмотрела на новую шину, мысленно запрещая ей совершить очередную подлость. Торопясь, она прошла вверх по дорожке, мимо машины Майка, которая на этот раз была припаркована немного ближе к полицейскому участку.

Воздух в участке был таким же затхлым, как и вчера, хотя атмосфера – менее гнетущей, так как народу почти не было. Майк поднялся со скамьи, когда увидел Хэлли.

– Почему вы задержались?

Понимая, что стресс сделал его таким нетерпеливым, Хэлли лишь молча взяла его за руку и мягко пожала. И почти моментально отпустила: его тепло вызвало нежелательный трепет в ее душе.

– Мы пришли к сержанту О'Рурку, – сказала она дежурному офицеру. – Наши имена – Хэлли Маккензи и Майк Паркер.

Офицер в это время говорил по телефону. Бросив трубку, он коротко сказал:

– Третья дверь налево.

Разговор с сержантом был недолгим. У Коринны было право на телефонный звонок, от которого она отказалась. Со времени ареста она оставалась замкнутой и неразговорчивой. Теперь, имея личный опыт общения с подростком, О'Рурк был склонен согласиться с мнением Хэлли, что ночь в заключении преподаст девочке хороший урок.

– Наша тюрьма, конечно, не самого строгого режима, – выговорил он резко, – но это далеко не то, к чему она привыкла. Должен сказать, мы, конечно, не будем держать девочку в одиночке. Родители и адвокаты смогут посещать ее. Но... – он развел руками.

Майк предоставил Хэлли, как учителю и воспитателю Коринны, вести все переговоры.

– Можно мне... нам повидать ее?

– Почему нет? – По тому, как сержант с радостью покинул кабинет, было ясно, что он надеялся на это свидание. Возможно, теперь Майк и Хэлли передумают оставлять девочку на ночь в тюрьме.

– Этот человек не так суров, как кажется, – заметил Майк, глядя на широкую спину удаляющегося О'Рурка.

Хэлли усмехнулась, вспомнив неожиданную нежность этого громадного мужчины у кровати ее матери.

– К счастью для нас.

Она встала со стула, увидев Коринну, которую ввели в кабинет.

Глаза Майка округлились, притянутые, точно магнитом, к наручникам на руках дочери. Он вздрогнул, как если бы его ударили. В приступе ярости, всем существом своим чувствуя пронизывающую боль, он гневно посмотрел на сержанта.

– Что, черт возьми, вы делаете? Надели наручники на мою дочь, как на преступницу.

– Правила, сэр, – официальным тоном ответил О'Рурк. Но его глаза просили Майка довести дело до конца.

А Майка вдруг охватила апатия. О чем он думал? Он был не в состоянии отвести взгляд от похожей на привидение фигуры, облаченной в одежду, на несколько размеров превышающую все мыслимые пределы. Боже правый, это же его ребенок! А эти глаза Бэкки, слишком жирно обведенные черным карандашом, они скучающе смотрели на него с мертвенно-бледного лица.

– Кори... – Он сделал к ней шаг с вытянутой рукой.

Коринна отпрянула. Ее глаза ожили, она смотрела на него, как на чудовище, собирающееся напасть на нее. Она повернулась к сержанту.

– Я хочу обратно в камеру.

Хэлли кивнула ожидавшему ответа О'Рурку. Майк был слишком поражен, чтобы вымолвить хоть слово. Он стоял неподвижно, все еще с вытянутой рукой.

Хэлли переполняло сочувствие к этому человеку. Она хотела подойти к Майку, поддержать его, но от него исходило такое напряжение, что Хэлли просто не осмелилась приблизиться.

– Майк, – постаралась она произнести как можно мягче.

Но он вздрогнул, будто она выкрикнула его имя. Медленно повернулся к ней и посмотрел, как на незнакомку.

– Это не поможет, – сказал он бесцветным голосом.

– Нет, поможет. – Больше не сомневаясь, Хэлли взяла его руку и встряхнула, словно хотела разбудить. – Я не говорила, что будет легко.

– Да, не говорили. Но это... – неловким жестом он обвел маленький, серый кабинет, – это все намного хуже, чем я предполагал.

– Только одну ночь. – Все еще держа его за руку, Хэлли заставила Майка посмотреть на нее, пытаясь вернуть ему уверенность.

Их глаза встретились. Спустя долгую, напряженную минуту он склонил голову и опустил плечи.

– О Боже, – сказал он с таким отчаянием, что Хэлли задумалась: обращается Майк к ней или к самому могущественному Создателю. – Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

Вконец изможденные, они вышли из участка. Нерешительно постояли возле машины Майка. Им. следовало бы попрощаться и пойти каждому своей дорогой. Случайно сведенные общим интересом к судьбе запутавшейся, осиротевшей девочки, они были чужими друг другу. Во всяком случае, именно это каждый старался внушить себе.

– Что ж. – Хэлли опустила глаза вниз, на сорняк, торчащий из трещины в тротуаре. – Думаю, сегодня мы сделали все, что могли.

– Согласен. – Майк хмуро вертел в руках ключи. В данный момент его больше всего пугала мысль о возвращении домой, туда, где его никто не ждет. – Я... э...

Он с трудом остановил себя, не желая быть навязчивым по отношению к этой женщине, которая и так потратила на его проблемы слишком много времени. У нее наверняка были свои планы на вечер. Она же прожила здесь всю жизнь. У нее здесь друзья. Семья...

– Думаю, мы скоро увидимся.

– Конечно, – ответила Хэлли гораздо сердечнее, чем того заслуживало сдержанное замечание Майка. – Я позвоню вам завтра, как только Коринна будет в моем доме. – Хэлли взглянула в отрешенное лицо Майка. – Вы не передумали? Насчет того, что она проведет ночь у меня.

– Ах, да, конечно. – Он вымученно улыбнулся. – Я буду ждать вашего звонка. У вас есть мой рабочий телефон?

– Да.

Они посмотрели друг на друга. Хэлли чувствовала, что ей следует уйти. Сегодня вечером у нее занятия по итальянскому языку... И вдруг она поняла, что просто не может бросить человека в таком состоянии.

– Скажите, вы так же голодны, как я? – спросила она, надеясь, что вопрос прозвучал достаточно естественно.

Майк наморщил лоб, будто сомневался и должен был подумать.

– Что-то я не могу вспомнить, завтракал ли я сегодня...

– Я знаю одно чудесное место, – отважилась Хэлли, решив принять неопределенный ответ Майка за согласие. – Там не слишком шумно и не слишком тихо. Отсюда недалеко.

– Ну, что ж...

– «У Анджело». Это итальянский ресторан. – Она посмотрела в его все еще мрачное лицо. – Вам нравится итальянская кухня?

– Сейчас мне понравится все, кроме пиццы.

– Ее даже нет в меню, – заверила Хэлли. Она кивнула на его машину, не оставляя надежду поднять ему настроение. – Поедем на вашей или на моей?

Майк странно взглянул на нее.

– Неужели вы будете такой целый вечер?

Хэлли заморгала, ошеломленная.

– Какой – такой?

– Жизнерадостной.

Хэлли опять моргнула, не зная, обидеться ей или удивиться. Решила все же удивиться и со сдавленным смешком спросила:

– Что, чересчур?

– Немного. – Майк посмотрел в глаза, которые застенчиво улыбались. Несмотря на подавленное состояние и серьезность ситуации, он не мог не улыбнуться в ответ.

Хэлли показалось, что она никогда в жизни не видела такой обворожительной мужской улыбки. Жаль, что та пропала так же быстро, как и появилась. Слишком редко он улыбается.

Хэлли отметила, что сожалеет об этом гораздо больше, чем следует постороннему человеку.

«Этот мужчина легко может влезть в твою жизнь», – шептал на ухо ее верный внутренний голос. «Только если я позволю ему, – мысленно отвечала Хэлли. – Чего, конечно, я не сделаю».

– Почему бы нам не поехать каждому на своей машине? – предложила она. Это представлялось удачной находкой: для того, чтобы избежать близости при поездке в одной машине. – И встретимся в ресторане. Поезжайте за мной, а то я не сумею объяснить дорогу.

Майк с трудом в это поверил, но утвердительно кивнул. В таком состоянии, как сейчас, он последовал бы за ней куда угодно, лишь бы не возвращаться домой.

Домой! Он едва не засмеялся. А где его дом? Не в Айдахо. Не в Саудовской Аравии или в каких-нибудь других странах, где ему приходилось жить в течение нескольких месяцев, года и даже больше. И уж конечно не может быть его домом это розовое уродство, в котором он живет сейчас вместе с Коринной.

Майк махнул рукой и процитировал:

– Веди нас, Макдуф.

Вслед за машиной Хэлли он подъехал к небольшой стоянке возле ресторана. И было вполне естественно взять Хэлли под руку, когда они направились к входу. И ни о чем больше не говорить.

В помещении воздух был насыщен будоражащими аппетит запахами: чеснок, свежий хлеб и томаты. Теплота, одновременно и физическая и духовная, окутала Майка.

– Теперь я понимаю, почему вам нравится это место, – тихо сказал он, наклонившись к уху Хэлли, чтобы она услышала его сквозь звуки гармоники.

– Я люблю все итальянское. – В это мгновение Хэлли повернулась к Майку, чтобы он увидел ее улыбку, и случайно коснулась его щеки. Они оба напряженно застыли, но тут же постарались расслабиться. – А особенно их еду, – как ни в чем не бывало сказала Хэлли, но все же выдернула внезапно вспотевшую руку из руки Майка. Она всем телом ощущала его близость, следуя за официантом к столику.

Они одновременно поблагодарили официанта, протянувшего им меню, и обменялись взглядом притворного удивления, перед тем как приступить к изучению списка блюд.

Никогда еще чувства Хэлли не были так обострены. Даже изучая в меню различные названия спагетти, она точно знала, что делает сейчас Майк – вот он положил меню на стол, огляделся, отпил глоток воды. Хэлли сделала вдох, надеясь замедлить бешеное сердцебиение. Она откашлялась.

– Пожалуй, я возьму феттучини, – сказала она, изо всех сил стараясь сделать вид, что тщательно изучала меню, а не наслаждалась присутствием Майка Паркера. Закрыв папку, она положила ее на стол и подняла глаза.

Прямо на удивленное лицо Гилберта Смита.


Загрузка...