Впервые: Червоні квіти, 1926, № 15–16.
Н. Л. Забила (1903–1985) — украинская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Петербурге в дворянской семье с давними творческими традициями. Выпускница Харьковского университета (историческое отд.). С 1930 г. посвятила себя в основном детской литературе. Долгие годы возглавляла комиссию по детской литературе при СП Украины, была членом редколлегии ряда детских журналов. Оставила многочисленные книги для детей, переводы и т. д. Мотивы «Повести о Красном Звере» были использованы Н. Забил ой при написании фантастической детской пьесы Перший крок («Первый шаг», 1968) о жизни первобытных людей.
Впервые: Шкурупий Г. Двері в день. Харків: Пролетарій, 1929. Русский пер. впервые: Шкурупий Г. Двери в день. М.-Л.: ГИЗ, 1930. Публикуется по указ. изд. с исправлением очевидных опечаток и ряда устаревших особенностей орфографии и пунктуации.
Г. Д. Шкурупий (1903–1937) — поэт, прозаик, теоретик литературы, один из самых ярких украинских футуристов. Родился в Бендерах в семье железнодорожника и учительницы, в 1920 г. закончил классическую гимназию в Киеве, год изучал в университете медицину. Дебютировал в литературе в 1920 г. и за 14 лет литературной работы опубликовал многочисленные сб. стихов, рассказов, повести, три небольших романа, теоретические и полемические статьи. В 1934 г. был арестован в Киеве, обвинен в принадлежности к «террористической организации» украинских националистов и приговорен к 10 годам ИТЛ. В заключении находился на Соловках. В декабре 1937 г. после пересмотра приговора был расстрелян. Официально реабилитирован в 1957 г.
Впервые: Бабенко Г. Люди з червоної скелі: Оповідання з життя людей кам’яної доби. К.: Держвидав, 1929.
Оригинальное издание было найдено и возвращено читателям библиографом Н. Ковальчуком.
Г. А. Бабенко (ок. 1888 — после 1932) — врач, писатель. Выпускник Харьковского университета. В 1912–1922 гг. работал врачом в мед. учреждениях Бердянского уезда, позднее в Харькове, Боково-Антраците, Пологах. В 1927–1932 гг. опубликовал ряд исторических и приключенческих повестей, в т. ч. В тумані минулого («В тумане прошлого»), переведенную на русский язык в 1928 г. под названием «Меч Арея».