Примечания

1

Провинция Ува расположена в юго-восточной части страны.

2

Районы Шри Ланки, где проживает основная масса ланкийских тамилов.

3

Катарагама — известное место паломничества для индусов и буддистов на юге Шри Ланки. Там находится храм, посвященный грозному и жестокому богу Катарагаме.

4

У тамилов, проживающих в Шри Ланке, большую роль играет культ богинь-матерей. Почти в каждой деревне есть своя мать-покровительница, или амман. Они известны под многими местными названиями: Мариамман, Калиамман, Муттимариамман и др.

5

Аррак — водка, приготовленная из тодди — слегка перебродившего сока кокосовой пальмы.

6

Ароматические палочки делаются из сандалового дерева и покрываются составом, приготовленным из индийских трав.

7

Пандарам — священнослужитель, астролог.

8

Кангани — надсмотрщики на чайных плантациях. Старший кангани осуществляет также функции бригадира, распорядителя всех работ. Он же выдает заработную плату.

9

В Шри Ланке, как и в соседней Индии, стиркой белья занимаются прачки-мужчины — дхоби, которые являются непременными участниками ряда ритуальных церемоний.

10

Составные части жвачки из бетеля, широко распространенной среди населения острова.

11

Театр «колам» — одна из наиболее древних форм ланкийского народного театра.

12

Ганеша — один из богов индуистского пантеона. Изображается в виде толстого человека с головой слона. Почитается как покровитель торговли, наук и искусств.

13

Арунтхатхи — утренняя звезда, олицетворяющая собой образец супружеской верности.

14

На этом абзац заканчивается в книге. HF.

15

Дораи — зд. начальник.

16

Понгал — индуистский праздник урожая, отмечается 14 января.

17

Дилавали (дивали) — индуистский праздник огней, отмечается в октябре-ноябре.

18

Пураны — древнеиндийские сказания.

19

Старший кангани руководил группой от 25 до 100 завербованных рабочих. Он отвечал перед управляющим плантацией за все производимые работы.

20

Мальдивская рыба — особым способом вяленная рыба на Мальдивских островах. Ввозится в больших количествах в Шри Ланку.

21

Шри Пада — сингальское название Адамова пика, места поклонения верующих различных религий.

22

Сарасвати — индуистская богиня мудрости и искусства.

23

Асуры — существа, нередко противопоставляемые в индуистской мифологии богам.

24

Маргоза — дерево, цветущее ранней весной. Почитается как дерево — охранитель царей династии Пандья.

25

Парвати — жена бога Шивы.

26

Эсала перахера — праздник в честь главной буддийской реликвии Шри Ланки — Зуба Будды, отмечается в июле — августе.

27

Адивэл — индуистский праздник, посвящен богу Субраманье, отмечается в июле — августе.

28

В течение длительного времени рабочий даже по окончании контракта не мог покинуть плантацию, если за ним числились долги конгани-вербовщику. Старшему кангани и управляющему плантацией принадлежало право решать вопрос о продлении контракта или о выдаче рабочему разрешения перейти на работу к другому плантатору, если тот соглашался выплатить долги рабочего прежнему хозяину. Документ на это, как и сама система, назывался «тунду», этим фактически закреплялась полукрепостная зависимость плантационного рабочего.

29

Чтобы уменьшить расходы по найму и доставке рабочей силы из Индии, было создано в 1904 г. Цейлонское береговое агентство, взявшее под свой контроль миграцию рабочих. Агентство также оформляло документы на въезд и выезд, выдавало подъемные и пенсионные деньги.

30

Свами — уважительное обращение.

31

В наборе книги повторена одна из предыдущих строк, вместо нужной. HF.

32

Канакапилле — писарь, счетовод.

33

«Махабхарата» — древнеиндийский эпос (VI–II вв. до н. э.). Повествует о легендарной борьбе двух царских династий — Кауравов и Пандавов.

34

Кадаи — лавочник.

35

Тхалейвар — лидер, руководитель.

36

Панчаят — орган местного самоуправления в странах Южной Азии.

Загрузка...