Остальные люди разошлись выполнять задание, а Хуа Юэчжу осталась стоять рядом с Чжан Сяо Хоу.
Хуа Юэчжу является его личной охраной и отвечает за его безопасность, работа других ее не касается.
— Я хочу отправиться в тот поселок и разведать ситуацию, только думаю, что местные жители испугаются нашей военной формы. Нам нужно переодеться, — произнес Чжан Сяо Хоу.
— Испугаются? С чего бы простым жителям бояться военных? Или они промышляют чем-то незаконным? — отозвалась Хуа Юэчжу.
— Да не в этом дело, просто большинство людей с подозрением относятся к полицейским и прочим служащим. И если мы в военной форме будем ходить и проводить допросы, то точно не услышим то, что нам нужно. Если же мы будем выглядеть как обычные люди, жители примут нас за путников и не будут столь зажаты в общении. Ну и, конечно, мы должны вести себя искренне — уж что-что, а простые жители это чувствуют в первую очередь, — сказал Чжан Сяо Хоу.
Еще в Циньлине он отвечал за множество деревень и поселений, которые были скинуты магической ассоциацией на военных — теперь он имеет опыт общения с простым населением и знает, какой подход к ним наиболее эффективен.
Сменив одежду, они превратились в пару молодых хипстеров, что путешествуют по всему миру.
В поселке было проведено электричество, однако жители все равно ложились очень рано — в восемь часов вечера на улице уже нельзя было увидеть хотя бы нескольких человек.
На Чжан Сяо Хоу было накинуто кожаное пальто. В приморских поселениях очень высокая влажность воздуха, так еще в марте — апреле еще довольно прохладно, поэтому без верхней одежды было тяжело.
Хуа Юэчжу переоделась в джинсы, рубашку и толстовку.
Чжан Сяо Хоу был знаком с ней недолго, и он постоянно видел ее лишь в форме. Когда же он увидел ее в гражданской одежде, то заметил, что вся ее воинственность внешне немного смягчилась, а силуэт стал более женственным.
— Что? — смутилась Хуа Юэчжу, она действительно не понимала причины такого удивленного взгляда.
— Я впервые вижу тебя не в военном обмундировании. Знаешь, а так ты неплохо вписываешься в нашу легенду о молодых путешественниках, — ответил Чжан Сяо Хоу.
В этом месте не было никаких гостиниц, да и о простых хостелах речи не шло.
Они нашли один двор с каменной дверью и вошли внутрь.
Дом был старым и сделан полностью из дерева, которое от старости почернело.
Во дворике сидел старик, куривший табак и попивавший при этом чай.
Раздался собачий лай. Усмирив его, старик посмотрел на вошедших Чжан Сяо Хоу и Хуа Юэчжу.
— Дедушка, мы с одногруппницей путешествуем по миру, добрались до этого острова, думали посмотреть здешние красоты, однако море прибыло, и мы теперь не можем вернуться назад, — улыбнулся Чжан Сяо Хоу.
— О, а я-то думаю, чего вы мне незнакомыми показались, вам, поди, негде переночевать? — отреагировал старик.
— Да, да, и даже отель найти не смогли.
— У нас тут не бывает много приезжих, поэтому и гостиниц нет. Если не возражаете, могу предложить вам свой кров. Я скажу своему сыну, чтобы он прибрал наверху…только…спать придется на деревянном полу, но так даже теплее, — старик затянулся дымом.
— Конечно, конечно, большое спасибо, дедушка. — Ничего, ничего…. Проходите, испейте чаю, я смотрю, вы измотались в дороге. Присаживайтесь. О, товарищ, я гляжу, у тебя очень красивая спутница. Высшие силы тебя благословили! — молвил старик.
От услышанного Хуа Юэчжу уставилась на Чжан Сяо Хоу, намекая, что тот с самого начала должен был правильно истолковать ситуацию.
— Дедушка, по дороге сюда мы заметили, что тут полно фабрик и ям в земле, с чем это связано? — с невинным видом продолжил Чжан Сяо Хоу.
— Соль сушат, что ж еще. Несколько деревенек в этих окрестностях помимо сахарного тростника занимаются добычей соли, которую затем сдают по определенной цене фабрикам, — старик сделал глоток чая.
— Это пищевая соль? — спросила Хуа Юэчжу.
Старик улыбнулся: «Вы же студенты, неужели не знаете разницу между пищевой и промышленной солью? У нас тут морская соль. Чтобы употреблять ее в пищу, она должна пройти сложную процедуру очистки. Наша соль используется для других целей».
— Для других целей? — Чжан Сяо Хоу почувствовал, что задал верный вопрос.
Старик не стал продолжать разговор. Хуа Юэчжу уже хотела возобновить расспрос, но начальник ее остановил.
Старик явно колебался, поэтому давить было нельзя.
Чжан Сяо Хоу же сомневался насчет фабрик. Хотя соль имеет широкое применение, не было следов ее перевозки — куда же жители могут девать столько добытой соли?
— Отец, я подготовил комнату, — сказал темнокожий парень 27–28 лет на вид.
— Отдохните, а завтра можете осмотреть окрестности и найти дорогу обратно. В эти дни ничего вроде не ожидается, — молвил старик.
— Хорошо.
Чжан Сяо Хоу и Хуа Юэчжу прошли вперед, сын старика при этом не сводил взгляда с девушки, словно никогда в жизни не видел ничего краше.
В итоге старик ударил его по лбу: «Чего уставился? Не видишь что ли, это женщина нашего гостя! Потерпи немного и тоже женишься — сам виноват, деревенские девушки тебе не по вкусу, так ехал бы в город, только вот что ты там делать будешь? Кроме сушки соли и делать-то ничего не умеешь!»
— Отец, я разве не из-за Вас прозябаю тут? Если я уеду на заработки в большой город, Вы останетесь совсем один, — ответил ему сын.
Перебранка отца и сына была слышна и на втором этаже. Хуа Юэчжу невольно рассмеялась.
— Интересные люди.
— Этот старик точно знает больше, — молвил Чжан Сяо Хоу.
— С чего Вы взяли? Как по мне, так на вид это обычный старик.
— Он маг.
— Что?! — обомлела девушка.
Она с самого начала не признала в этом милом старике волшебника!