Первым предложение главаря скотоводов было: вы нашли, то, что искали?
Он все знал. Он знал, что Мо Фань нашел священный источник и забрал его.
Он хотел, чтобы Мо Фань знал, что именно этот источник даровал камням жизнь, он вложил в них души погибших магов. Во всей деревне нет ни одного человека, потому что все они погибли, защищая Хэланьшань.
Столкнувшись с большим бедствием, защитники источника Хэланьшань решили выйти в бой. А люди из города Минву и острова Ся решили прятаться.
— Вы идите. Раз уж вы нашли, что искали, думается мне, вы уже не далеко от истины, — главарь обратился к Мо Фаню.
Мо Фань уже сделал все необходимое, чтобы вернуть священный источник.
Если он нужен им, чтобы призывать стихийных солдат, значит он не может забрать его.
Конечно, ему было досадно, но со временем Мо Фань становился все более совестливей. Он не может рискнуть всеми деревнями в горах Хэланьшань ради собственного культивирования. Даже ради священного источника…
— Дядюшка, я знаю, вам нелегко… Я верну, то, что взял, — сказал Мо Фань.
Но главарь покачал головой:
— Я сказал вам это не для того, чтобы пробудить вашу совесть. Я хотел показать, что мы не забываем заветы предков. Ради людей Хэланьшаня они потратили половину источника. Теперь они могут защищать Хэланьшань в виже призраков.
— Дядюшка… — Мо Фаню все еще было стыдно.
— Хватит болтовни. Я знаю, кто вы и откуда. Вы такие же, как люди из той деревни. Идите. Половина ради людей Хэланьшаня, а вторая — для защиты восточного побережья. Не зря они охраняли источник так много лет! — сказал главарь.
— Но что будет с Хэланьшань?
— Половины уже достаточно. Более того, это мы в долгу. С чего нам требовать защиты? Это люди из деревни твердо верили, что в один день они наконец дождутся того, кто заберет источник. Они думают, что не справились со своей миссией, что они виноваты, — сказал главарь.
Истинный смысл их защиты был в том, что они ждали подходящего человека, чтобы отдать ему источник. Они не должны были использовать его.
Город Бо не справился с этим. И остров Ся тоже. Хэланьшань справился лишь наполовину. К счастью, тогда они запечатали источник и не дали ему иссякнуть до конца. Он все еще может сыграть свою роль.
— Главное, не забирайте жизни этих стихийных солдат, это большее что вы можете сделать для нас и для них, — главарь сложил руки и слегка поклонился.
Конечно, Мо Фань не мог забрать жизни солдат.
Половины источника достаточно. Вот только Мо Фань не понимал, почему главарь решил, что он тот, кого они ждали?
Главарь скотоводов был уверен в этом.
Мо Фань не стал с ним спорить. В конце концов в существовании источников есть еще много тайн. Его часть потратили для защиты людей, это лучше, чем если бы он иссяк в безлюдном месте.
Пока здесь эти люди и стихийные солдаты, Синьцзянские монстры не смогут перейти горы. Этот горный оборонительный рубеж намного надежней многих крепостей. Он не изменится из-за времени или людей. Стихийные солдаты стали самым чистым и простым воплощением жизни. Они постоянно противостоят монстрам, хотя уже не помнят, ради чего сражались…
Скотоводы оставались на месте, глядя как Мо Фань, Му Бай и Сун Фэяо уходят на восток. Они наблюдали за хаотичным боем. Несколько человек начали нараспев читать древнюю магию, заново призывая рассеявшихся песчаных воинов.
— Глава, этот мальчик и правда тот, кого мы ждали? — вдруг спросил желтозубый.
— А какая разница?
— Если так, мы наконец освободимся. А если нет, значит мы продешевили! — ответил мужчина.
— В наказаниях предков никогда не говорилось о том, каким должен быть этот человек, — сказал главарь.
— Странно, что они позволили ему забрать источник. По идее они должны были атаковать их, — сказал желтозубый.
— Приняв его за того самого, мы можем освободиться, — спокойно сказал главарь.
******
Река Хуанхэ протекала по одному из узких ущелий гор Хэланьшань. В этом месте через реку был перекинут канатный мост.
Мо Фань и остальные дошли до моста, но не удержавшись оглянулись назад.
— Мо Фань, кажется, они и есть люди из деревни. Выжившие. В итоге они ассимилировались среди скотоводов, — вдруг сказал Му Бай.
— Я знаю. Если бы они были обычными скотоводами, они бы не знали так много о источнике. Сун Фэйяо, что думаешь? — Мо Фань обернулся и посмотрел на девушку.
В конце концов она была защитницей источника.
— Да, они рассуждают так же, как я, — сказала Сун Фэйяо.
— Ты о чем?
— Настанет тот день, когда придет человек и заберет источник. Мы не знали, кто этот человек, возможно это ты, — Сун Фэйяо серьезно указала на Мо Фаня.
Мо Фань оглянулся, пытаясь убедится, что на имела ввиду именно его, а не Му Бая или еще кого.
Избранник неба?
Неужели…
— На чем основываются ваши суждения? — Мо Фань все еще недоумевал.
Он не мог поверить, что стал тем самым человеком. Конечно, он одарен и силен. Ему говорили, что в день его рождения шел сильный дождь. Но с чего он стал избранным?
— Нет, источник не может забрать любой, кто захочет. За так много лет, конечно, появлялись другие вторженцы. Но источник священен, его нельзя уничтожить или разрушить. И уж тем более трудно скрыть его силу. Если кто-то забирал его, мы находили и возвращали обратно. Если бы кто-то смог запечатать его, он бы помог нам в нашей работе, — сказала Сун Фэйяо.
— Я не понял, — пробормотал Мо Фань.
— У тебя есть что-то такое, что может усвоить колоссальную энергию источника без малейшей протечки.
— Эммм… — Мо Фань понял, что его раскусили!
— И раз у тебя есть предмет, способный поглотить источник, тогда почему ты не можешь стать тем самым избранным? — продолжала девушка.
Она поняла это еще на острове Ся.