Наступил сезон дождей. Туман покрыл небо над горным хребтом. Дождь лил как из ведра и из далека были слышны звуки капель, бьющихся об воду.
Вокруг было серым серо. Серое небо, серые горы, плотная пелена дождя.
В дали виднелись белоснежные крылья, медленно летящие на запад. Похоже, это рух и на нем военный. Крайне редкая комбинация. Обычно, даже вырастив такое животное специально, невозможно заставить его вступить в бой. Он приближался, расставив крылья.
«Помни, с этих пор ты не имеешь отношения к военным и военному корпусу Северного Китая», — сказал, сидевший на спине руха, мужчина.
Мужчина перебирал бороду, в руке у него была трубка, и после каждого слова он делал затяжку.
В наше время очень мало людей, курящих трубку, но лет 6 назад это было целым культом. Но для него это не было самоцелью. Этого, летящего на спине величественного существа уровня главнокомандующего, беспокоила только боль в старой ране. Никто из ныне живущих магов исцеления не мог помочь ему, а эта специальная трава помогала снять боль.
«Лю Нань, осталось 300 километров до прибытия в Цзинь Линь, вокруг море крови, требуется ли убивать всех, кто встретится?», — спросила девушка с объединенной бровью, выглядящая совсем не привлекательно.
«Нет, не требуется. Как прибудете, прошу сразу спешится», — ответил Лю Нань.
«Принято!»
«Провал не допустим!»
«Верно!»
……
……
С южной стороны Императорского университета расположился необыкновенного вида дворец из бамбука. Любящий чай, директор Сун Хэ сидел на тростниковом круглом коврике, расплывшись улыбкой, наслаждался послевкусием.
**тук-тук**
Внезапно с треском распахнулась дверь.
«Это кто такой вежливый?», — схмурил брови директор Сун Хэ.
«Это я, старик.»
«Чжань Кон?», — Сун Хэ поднял глаза на молодого парня. Он рассмотрел его повнимательнее: посреди груди белели пять длинных шрамов, по форме напоминающие верхушки айсберга.
«Эти рубцы… Просто пи*дец», — с горечью на душе сказал Сун Хэ.
«Не сдох, да и ладно. Всего лишь шрамы, которые просто подпортили мое прекрасное тело», — рассмеялся Чжань Кон.
«Это крылатый волк, верно? Его когти наделены способностью ухудшать свойства крови. Тебе срочно нужен отдых, чтобы до конца залечить рану», — сказал директор Сун Хэ.
«Да, он самый. И я, великий Чжань Кон прикончил его как жалкого скота. Но я тут за другим», — с важным видом произнес Чжань Кон.
«Что такое? У вашего южного отделения тоже интерес к этому парню с двумя элементами?», — со смешком, попытался угадать Сун Хэ.
«Какой там интерес, это мой названный братишка. Я его прикрывал в городе Бо. Но я кое, о чем волнуюсь…», — сказал Чжань Кон.
«Расслабься. Старик Сяо и Цю Юй Хуа явно против, даже Лю Нянь не смог ничего предпринять», — сказал директор Сун Хэ.
«Как раз поэтому я и приехал сюда. Недавно я встретился со знакомым из северного отделения, он сказал, что Лю Нань ушел в отставку по своей воли, и вместе с ним ушла вся его шайка», — сказал Чжань Кон.
«Его поступок настораживает, более чем уверен, среди военных давно ничего подобного не происходило. Вероятно, он нашел свой путь», — сказал директор Сун Хэ.
«Я и говорю, он выжил из ума. Лю Нань явно показал, что он готов пойти против всех, безумец!», — сказал Чжань Кон.
Директор Сун Хэ остолбенел, до него дошло что же происходит.
«Вряд ли», — сказал директор Сун Хэ.
«Что вряд ли? Сейчас же говори, куда он делся!!», — сказал Чжань Кон.
«Он на боевой практике», — сказал директор Сун Хэ.
«Лю Нань знает?»
«Да, знает», — сказал директор Сун Хэ.
Чжань Кон просто не мог подобрать слова, затем затараторил: «У тебя крыша съехала? Все, кто был, под подчинением Лю теперь могут воспользоваться любым, даже самым безумным способом, для достижения цели, тем более теперь, когда часть из них ушла в отставку, а часть дезертировала.»
«Никогда бы и не подумал, что подобное может произойти. Дело не требует отлагательств. Нужно срочно отправляться в Цзинь Линь. Нельзя дать их ужасным планам осуществиться», — сказал директор Сун Хэ.
«Побереги свои старые костяшки, я сам справлюсь», — сказал Чжань Кон.
«Ответственный за это дело охотник в Императорском университете. Я скажу ему отправиться с тобой. У него есть магические крылья, с ними вы должны быстрее добраться», — сказал директор Сун Хэ.
«Замётано!»
……
……
В Цзинь Линь, подобно большой кошке, одетый в черную рубаху Мо Фань сидел на верху колоны и наблюдал за боем своего проворного волка с трехглазым.
Они перемещались с крыши на крышу, пытаясь, задеть друг друга. Трехглазый волк был огромен в размерах, но уже очевидно кто победит.
Когда-то давно Мо Фань стоял на похожей улице, перед ним был страшный монстр и у него тряслись поджилки. То ли дело сейчас, когда он снова встретился с трехглазым волком, сердце ничуть не юркнуло, и его проворный волк легко даст отпор.
Мо Фань смотрел на разорванное в клочья тело, все закончилось так, как он и предполагал.