ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


Одной рукой Брэд зажал ей рот, другой придавил к кровати. Пейдж в ужасе открыла глаза и попыталась освободиться. Она, как рыба, выброшенная на берег, билась несколько секунд, потом затихла. Мозг в минуту опасности заработал с необычайной ясностью. Ужас и паника только ускорят конец. Надо понять, что нужно Брэду. Она посмотрела прямо в его прищуренные глаза. В них были холод, презрение, насмешка и где-то далеко, на самом донышке... страх.

Брэд решил, что сопротивление сломлено, медленно убрал руки и выпрямился. Минуту они в упор смотрели друг на друга, потом Пейдж осторожно села, спустила ноги с кровати, нащупала босоножки.

— Не ожидала? — усмехнувшись, спросил Брэд. — Не бойся, для тебя все неприятности очень скоро закончатся.

Да, затягивать не стоило, с этим Пейдж была абсолютно согласна. Она неожиданно вскочила, со всей силы каблуком наступила на правую ногу Брэда и одновременно обеими руками толкнула его в грудь.

— Сука! — взвыл Брэд. Он скорчился на кровати, обхватив лодыжку и покачиваясь от боли.

Нет, подумала про себя Пейдж, просто счастье, что в ее жизни появился Макс. Наглядный пример пользы занятий по самообороне.

Она кинулась к двери, готовая позвать на помощь.

— Один звук, и я отправлю тебя на тот свет.

Холодный голос заставил ее обернуться и замереть. Брэд успел справиться с болью. В его глазах застыло бешенство. В руках он держал пистолет. Блестящий металлический ствол был направлен прямо в грудь Пейдж.

— Ну, считаю до трех. Либо ты возвращаешься, либо я стреляю. Выбирай. Раз...

Черты его лица окаменели, рука с пистолетом слегка дрожала. Указательный палец медленно давил на курок. Пейдж выпустила ручку двери. Брэд в истерике. Ему ничего не стоит выстрелить. Не отрывая взгляда от дула, она как завороженная шаг за шагом пошла обратно к кровати. Два вопроса звенели у нее в голове: как она могла так страшно ошибаться в человеке и что же нужно от нее Брэду?

— Я не буду кричать, — ровным голосом произнесла она. Брэд не должен понять, как она испугана. Макс учил не показывать страх перед нападающим. Жизнь зависит от того, удастся ли сохранить хладнокровие. — Мы договаривались встретиться завтра, сегодня я тебя не ждала. — Она незаметно оглядывала комнату, выискивая пути спасения. Телефон прямо за спиной Брэда, до него не добраться. С противоположной стороны кровати расположена стеклянная дверь на веранду. Можно попытаться... Она чуть изменила направление и сделала еще пару шагов.

— Даже не думай. Стой здесь. — Дуло пистолета неотступно следовало за ней. — Или я убью тебя прямо сейчас.

Пейдж похолодела. Только теперь она со всей ясностью поняла: вся шестимесячная безумная погоня имела единственную цель — ее смерть. Вот что нужно Брэду. Без этого он отсюда не выйдет.

Держа пистолет в руке, Брэд поднялся с кровати, пересек комнату, поднял с пола сумку Пейдж. С некоторым удовлетворением она заметила, что он довольно сильно хромает. «Хоть какую-то память о себе оставлю», — с мрачным юмором подумала Пейдж.

— Благодаря мне ты неплохо попутешествовала за последние несколько месяцев. В стольких городах побывала. И знаешь, что меня особенно злит? Я потратил слишком много времени и денег на твои поиски. С другой стороны, ты всегда обходилась мне недешево. — Он одной рукой встряхнул тяжелую сумку и высыпал содержимое на кровать. — Зачем ты таскаешь с собой все это барахло? Или опять собралась в путешествие? Слава богу, — бормотал он, шаря одной рукой среди рассыпавшихся по покрывалу вещей, — ты оказалась настолько глупа, что позвонила любимой бабуле в Коннектикут. Но не учла одного. После нашей неудачной попытки проникнуть в дом, ее пожилой бойфренд вызвал мастера отремонтировать сигнализацию. Вот тогда-то в телефонном аппарате старухи и завелся жучок. Маленькое, но очень полезное насекомое. Оставалось ждать, когда добыча сама запрыгнет в расставленную ловушку.

Пейдж почти не слушала. Она внимательно следила, как Брэд копается в содержимом ее сумки, и судорожно вспоминала, чему учил Макс на занятиях по самообороне. Должен быть какой-то способ унять этого душевнобольного. В том, что Брэд ненормальный, Пейдж уже не сомневалась. Он жаждал ее смерти. Палец плясал на курке. В любую минуту могло произойти непоправимое. Надо немедленно найти способ хоть как-то успокоить его.

— Что ты ищешь в моей сумке? Скажи. Я все тебе вернула. Если по ошибке здесь есть что-то твое, я сама с удовольствием отдам, только я не знаю, что.

По лицу Брэда расплылась широкая самодовольная улыбка. Он наслаждался растерянностью Пейдж, своей властью над ее жизнью. Вместо ответа он погрозил пистолетом:

— Я очень обрадовался, когда ты позвонила бабушке.

Пейдж со странным спокойствием наблюдала, как он ощупывает каждый предмет, выпавший из сумки. Когда-то она считала этого мужчину привлекательным, даже симпатичным. Сейчас его черты были искажены до неузнаваемости. Злобная усмешка судорогой свела лицо. Он выглядел безумным.

— Боишься меня, Пейдж? — Его пальцы вертели баллончик со слезоточивым газом. — Правильно делаешь. Даже твой новый дружок, с которым ты спишь, не поможет. Кстати, он поэтому носит гордое звание телохранителя? Он бросил баллончик на кровать. — А это что у нас? — Он вытащил из кучи связку ключей на длинной цепочке, которая в свое время так развеселила Макса. — Талисманы и обереги? Очень на тебя похоже. Делать глупости, а потом уповать на провидение, чтобы остаться безнаказанной. Не выйдет на этот раз.

Он перебрал все вещи на кровати.

— Понятно, почему в твоей квартире так пусто. В мешке не хватает только мебели.

Он заглянул в сумку, выпустил пистолет и начал рыться там обеими руками, явно выискивая, не завалилось ли что-нибудь за подкладку. Это дало Пейдж возможность незаметно сделать несколько шагов к двери. Сердце бешено колотилось в груди. Казалось, еще секунда — и Брэд услышит этот отчаянный стук. Сейчас спасти ее может только спокойствие и трезвый расчет.

Брэд поднял голову от сумки. Похоже, он даже не заметил, что она отошла к двери. Его лицо налилось кровью.

— Я думал, ты умнее. — Голос дрожал от еле сдерживаемой ярости. — Ты что, всерьез надеешься обмануть меня?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Что ты ищешь?

Он пропустил вопрос мимо ушей.

— Неужели ты не помнишь, Алиса, как нам было хорошо вместе? Какой мы были прекрасной парой? Но потом ты почему-то решила уйти и все разрушить.

Это была ложь. Никогда они не были прекрасной парой. Размолвки возникали из-за каждой мелочи, по любому поводу. А ведь это было только начало романа, первая, самая нежная и трепетная стадия отношений. После помолвки все стало еще хуже. Брэд не утруждал себя соблюдением правил хорошего тона, особенно когда они оставались наедине. Он позволял себе бесцеремонно вторгаться в ее жизнь, контролировал, с кем она встречается, как проводит свободное время, о чем думает, что читает и даже ест. Брэд становился все грубее. После очередной выходки Пейдж разорвала помолвку, вернула кольцо и подарки. Для нее это был счастливый момент. Тогда она наивно предполагала, что рассталась с Брэдом навсегда. Вот дура. Зато теперь есть возможность наглядно убедиться, каким человеком на самом деле был ее жених. О чем тут было сожалеть?

Брэд невидящим взором смотрел на разбросанные по покрывалу вещи. Потом принялся медленно сгребать их в кучу. Внезапно он схватил столько, сколько поместилось в ладони, и с силой швырнул в Пейдж. Она пригнулась и обхватила голову руками, пытаясь прикрыть лицо от летящих предметов.

— Где мой диск? — завизжал Брэд. — Где диск с досье на моих клиентов?!

От неожиданности Пейдж опустила руки.

— Какой диск? Я не брала у тебя никакого диска.

— Шантажировать меня собралась? — Брэд неожиданно перешел на сдавленный шепот. — Думаешь таким способом добиться влияния на моего отца? А заодно немного подзаработать? Таков твой гениальный план? Не выйдет! — Он опять схватил пистолет и направил на нее. Рука дрожала, пистолет прыгал так, что в любой момент мог произойти выстрел. Пейдж окаменела от ужаса. — Где он? У твоего телохранителя? — Брэд произнес последнее слово со всем сарказмом, на который был способен. — Хотел спросить: ему так же скучно с тобой в постели, как и мне? Или эта безмозглая гора мускулов готова за деньги спать даже с лягушкой?

Страх сковывал тело Пейдж, не давал пошевелиться. С трудом до ее сознания дошел смысл сказанного. О чем говорит Брэд? От неожиданности мысли прояснились, она слегка расслабилась. Нет, он точно сошел с ума. Спустя полгода его все еще так волнует, с кем она спит, что он готов выяснять это под дулом пистолета? Как повлиять на этого безумца?

— Брэд, ты перевернул мою квартиру вверх дном, можешь обыскать меня, если хочешь. Но клянусь, я не знаю, о каком диске ты говоришь.

— В машине его тоже нет, мои ребята не могли ошибиться, — задумчиво произнес Брэд. Его настроение в очередной раз мгновенно изменилось. Он переложил пистолет в левую руку, а правой начал снова рыться в сумке, словно пропавший диск мог неизвестно каким образом появиться там в последние несколько минут. На лице застыло выражение страха и безумия.

Пейдж воспользовалась передышкой и сделала еще пару незаметных шагов к двери, ведущей на веранду.

— Вот видишь, у меня нет твоего диска, я его не брала. Отпусти меня, — мягко попросила она.

— Не в машине, не в квартире, не в сумке... — бормотал Брэд. Его рука продолжала судорожно шарить внутри сумки, — значит, где? Где? — выкрикнул он и со злобой отшвырнул сумку в угол комнаты. Потом прибавил совершенно будничным тоном: — Значит, придется поближе познакомиться с твоим накачанным приятелем. Думали, вдвоем сумеете перехитрить меня? Черта с два. Я вас обоих уничтожу.

Пейдж думала, что больше испугаться она уже не сможет никогда в жизни. Но мысль, что Брэд может убить Макса, заставила ее похолодеть.

— Макс тут ни при чем. Он ничего не знает. Не трогай его. Мы не хотим причинить тебе зло, поверь! — Она старалась, чтобы каждая фраза звучала как можно убедительнее. — У тебя нет причин убивать нас.

— Нет причин? — Брэд вскочил и злобно пнул ножку кровати. — Ты ввязалась в серьезную игру, детка. Шантаж сенаторского сына — дело опасное и неблагодарное. Не знала? За это уничтожают без жалости и сожаления, как подлую тварь. Украв диск, ты пала так низко, что, как только я получу его назад, моя рука не дрогнет, поверь мне.

— Я не собиралась шантажировать тебя!

— А что ты собиралась? — Он окинул ее презрительным взглядом. — Кстати, еще один шаг к двери, и я пристрелю тебя прямо сейчас. — Рука с пистолетом начала неумолимо подниматься.

Брэд задыхался от бессильной ненависти. Хотя голос звучал спокойно, он едва сдерживался, чтобы не нажать на курок.

— Я не тварь, Брэд. Я никогда не стала бы шантажировать тебя, даже если бы вдруг по какой-то причине твое досье оказалось у меня.

— Значит, ты просто собиралась попугать меня? Легкая шалость на прощание? Способ заставить думать о тебе день и ночь? Не делай из меня дурака, Алиса. Мне надоели твои игры. — Он коротко взглянул на часы. — Где диск?

Внезапно Пейдж осенило. Она решила сменить тактику.

— Знаешь, Брэд, я была очень удивлена, узнав, что под личиной надежного и очень компетентного финансового консультанта кроется жалкий вор и обманщик. Твой папочка сделал для тебя так много! Благодаря его связям к тебе столько лет гурьбой валили состоятельные клиенты со всего Чикаго. А как же! Одно твое имя говорило само за себя. — Пейдж с отчаянной смелостью загнанного в угол человека жестко рубила фразы. — А ты? Ты не только обворовывал клиентов. Ты еще занес схемы своих махинаций на диск. Со всеми именами и суммами. Так?

Пейдж поняла, что попала в точку. Брэд невольно втянул голову в плечи. Его глаза забегали. Но он не собирался сдаваться так легко.

— Осторожней, Алиса, — прошипел он, — мои чувства к тебе давно остыли. Скажи, где диск, и я оставлю тебя в покое.

Это была ложь. Пейдж жива до тех пор, пока он рассчитывает получить диск. Сомневаться в дальнейшей участи теперь уж точно не приходилось. Брэд поверил, что она знает его мерзкую тайну, и ни за что не оставит в живых опасного свидетеля.

Краем глаза она заметила какое-то движение на веранде. Макс. Он, как и Брэд, сумел выяснить, где она остановилась. Макс пришел защитить ее. Но вместо радости это открытие заставило Пейдж лишь еще больше напрячься. Макс не знает, что Брэд вооружен. Войти в комнату незамеченным он не сможет. У Брэда явное преимущество, и он не преминет им воспользоваться.

Слава богу, Брэд пока ничего не заметил. Молчание Пейдж он расценил по-своему.

— Не тяни время. Я пристрелю тебя.

Но и это была ложь. Теперь, когда Пейдж призналась, она будет жить, пока не отдаст этот воображаемый диск. Но у Макса такой гарантии нет. Его Брэд застрелит не раздумывая. Одной ей не справиться с этим разъяренным психом. Значит, надо любым способом отвлечь внимание Брэда. Как?

Она пристально посмотрела ему в глаза. Отчаяние придало силы.

— Даже если ты убьешь меня, это ничего не изменит. Полиции все известно.

— Не ври. Если бы диск был у них в руках, скандал бы уже разгорелся.

— Достаточно того, что они знают, кто преследует меня и где я остановилась на сегодняшнюю ночь. С минуты на минуту здесь появится офицер, приставленный, чтобы обеспечить мою безопасность. Возможно, они установили скрытое наблюдение за номером. — Пейдж не отводила взгляд от лица Брэда, призвав на помощь весь свой дар убеждения. С долей облегчения она увидела в глазах Брэда сомнение.

Пейдж опустила взгляд. Потом, повинуясь интуиции, неожиданно для себя быстро посмотрела на дверь за спиной Брэда, которая вела в соседний номер. Не отводя направленного на Пейдж пистолета, Брэд медленно обернулся и проследил за ее взглядом.

— Он там? В соседнем номере?

В соседней комнате было пусто, Пейдж это прекрасно знала. Но она добилась главного. Брэд стремительно шагнул назад, приложил ухо к запертой двери и прислушался. За те секунды, пока он не смотрел на нее, Пейдж успела просунуть руку за штору и открыть задвижку на стеклянной двери.

Ни разу в жизни она так не радовалась другому человеку. Любимому человеку. Он рисковал жизнью, чтобы спасти ее. Она обязана помочь.

Из груды вещей, которые Брэд вывалил на кровать, Пейдж ловко выхватила связку ключей на длинной цепочке. Может, пришло время талисманам оказать реальную помощь.

Брэд потянул ручку запертой двери на себя, потом легонько подергал. Дверь не поддалась.

Он мог в любую минуту отойти и заметить Макса на веранде.

— Не стесняйся, — громко сказала Пейдж, — перед тем, как совершить гнусное убийство, тебе надо хорошенько убедиться в собственной безнаказанности. Так ты не только подлец, вор, но еще и трус?

Она очень надеялась, что громкий голос заглушит легкое шуршание, с которым Макс осторожно приоткрыл дверь веранды. Плотная штора делала его невидимым.

Брэд обернулся. Черты его лица исказились. Он был страшно напуган.

— Там кто-то есть. Я слышал. Можешь ликовать, Алиса. Сначала ты увидишь, как разлетаются по комнате мозги из моей простреленной головы, а потом отдашь диск полиции и вдоволь поглумишься над покойником. Может, еще и на могиле попляшешь? — В голосе слышались слезливые истерические нотки.

— Ты мне отвратителен, — закричала она, так как в этот момент дверь веранды довольно громко скрипнула. — Я всегда ненавидела тебя!

Глаза Брэда удивленно округлились. Казалось, этот избалованный тридцатилетний сенаторский сынок искренне недоумевал, как кто-то может не любить его.

Штора на окне колыхнулась. Макс был в комнате. Но Брэд тоже заметил это. Он вскинул пистолет и прицелился в штору. Пейдж больше не раздумывала. Как кошка метнулась она через комнату, сбоку налетела на Брэда и свалила на пол. Мгновение он бестолково возился, оглушенный неожиданным падением. Потом попытался высвободить прижатую собственным весом руку с пистолетом. Пейдж привстала на колени и со всей силы полоснула его металлической цепочкой по лицу. Он завизжал, откинулся на спину, пытаясь ударить ее рукояткой пистолета, но Пейдж опять опередила. Цепочка просвистела в воздухе. Пистолет выпал. Брэд взвыл и схватился руками за лицо.

— Ублюдок, — тяжело дыша, выговорила Пейдж. Она поднялась с пола и немного постояла, глядя на него сверху вниз.

Всей спиной она вдруг ощутила сзади присутствие Макса. У нее не было сил обернуться. Макс нагнулся и поднял пистолет.

— Я звоню в полицию. Имей в виду, приятель, — сказал он Брэду, — твой пистолет у меня.

Похоже, Брэд не собирался больше оказывать сопротивление. Его воля была сломлена. Он даже не сделал попытки подняться, только отполз подальше, привалился к стене головой и замер, слабо поскуливая.

Макс стоял над ним, скрестив руки на груди, в классической позе полицейского. Неожиданно для себя Пейдж подумала, как пошла бы ему форма.

Уже через несколько минут на улице раздался вой сирен полицейских машин, на стеклах заплясали красные и синие отблески. Через мгновение комната наполнилась людьми. Сквозь толпу к Пейдж пробрался детектив Роджерс.

— Я должен был предположить, что приключения сегодняшней ночи еще не закончились, — сказал он. — Но я вижу, — он повернулся к Максу, — вы уже обо всем позаботились.

— Ошибаетесь, детектив, — Макс покачал головой. — Пейдж все сделала сама.

Она уловила нотки гордости в его голосе и подняла глаза. Во взгляде, устремленном на нее, светилось нескрываемое восхищение. Восхищение и любовь.

Она ответила благодарной улыбкой:

— У меня был прекрасный учитель.

Детектив Роджерс окинул обоих внимательным взглядом.

— Ну, я вижу, ситуация разрешилась к взаимному удовлетворению сторон, — пошутил он.

— Я еще не знаю. — Макс с вопросительной улыбкой продолжал смотреть на Пейдж.

— Даже не сомневайся. — Она подняла руку, коснулась его щеки. Приподнялась на цыпочки и поцеловала. Макс протянул руки и крепко прижал ее к себе.

— Прошу прощения, что отрываю от столь важных вещей, — детектив деликатно покашлял, — но мне надо задать вам несколько вопросов.

Продолжая нежно обнимать Пейдж за талию, Макс повернулся:

— Мы в вашем распоряжении.

Они прошли мимо постанывающего Брэда, которого полицейские заставили подняться на ноги. Он стоял покачиваясь. На его руках были наручники. Полицейский зачитывал его права.

Чувствуя крепкую руку Макса на своей талии, Пейдж легкими шагами пробиралась через толпу. Счастье делало походку невесомой. Все страшное осталось позади. Впереди дорога в будущее, рука об руку с любимым человеком. Пусть иногда им будет нелегко, но вместе они справятся с любой бедой.


Через несколько часов, которые заняла беседа с детективом Роджерсом, они вышли наконец из полицейского участка на залитую утренним солнцем улицу. Оба не сговариваясь решили ехать к дому Пейдж. Нужно было привести в порядок разгромленную квартиру.

В полицейской машине, которую любезно предоставил им детектив, Пейдж внезапно занервничала. Это не укрылось от Макса, но в ответ на его вопросительный взгляд она молча указала глазами на водителя.

Через несколько минут машина остановилась у подъезда. Пейдж и Макс попрощались и направились к ступенькам. Когда машина выехала с парковки, Пейдж схватила его за руку и потянула за собой.

— Пойдем в подвал. Когда я сюда приехала, то оставила там несколько коробок.

Они обогнули здание, открыли небольшую дверь и оказались в просторном полутемном помещении, заставленном чемоданами, коробками, старой мебелью и сломанными велосипедами — всем тем, чему не нашлось места в квартирах жильцов.

Пейдж принялась передвигать ящики.

— Ага, вот они. — Выдвинула небольшую коробку со своей фамилией на крышке и открыла ее. Внутри лежали какие-то письма, бумаги, несколько книг, альбомы с фотографиями. И диски. Очень много дисков. — Я думаю, среди них есть тот, который с такой настойчивостью разыскивал Брэд.

— Надо немедленно передать все это детективу Роджерсу. — Макс быстро пошел к двери.

— Я знаю, почему ты лгал мне, — сказала Пейдж, не двигаясь с места.

— Почему? — Макс вернулся и встал перед ней, глядя прямо в глаза.

— Потому что хотел защитить меня. Как сделал это вчера вечером. Ты ведь следил, в какую гостиницу я поеду?

— Да, я не мог допустить, чтобы с тобой случилась беда. Ты слишком дорога мне. — Его голос дрогнул, когда он произнес: — Я люблю тебя, Пейдж.

Счастье теплой волной заполнило все ее существо.

— Я тоже, — с улыбкой сказала она. — Я тоже люблю тебя. Пусть мы не всегда были честны друг с другом раньше, но теперь между нами установилось полное доверие.

— Мы всегда будем верить друг другу, — сказал Макс. И добавил: — Если ты, конечно, не против совместного будущего.

Его слова звучали так нежно. Как можно не любить его! Пейдж подошла ближе и положила руки ему на плечи.

Ты собираешься провести со мной остаток своих дней? Это официальное предложение или мне показалось?

— Не показалось, именно об этом я и говорю. Если, конечно, ты не против, — повторил он.

Губы Пейдж сами собой растянулись в улыбке.

— По-моему, оно обещает быть великолепным!

Макс осторожно убрал ее руки и медленно опустился на одно колено. Пейдж запротестовала было, но он мягко сказал:

— В нашей жизни многое происходило не по-человечески. Давай хотя бы раз сделаем все по правилам.

Он взял ее ладонь в свою и, глядя прямо в глаза, тихо сказал:

— Я прошу тебя стать моей женой.

Слезы покатились по щекам Пейдж.

— Я буду счастлива стать твоей женой. Я самая счастливая женщина на свете.

— Это все соль, которую ты бросила через плечо. Она принесла тебе удачу, — с улыбкой сказал Макс.

— Может быть. — Пейдж закрыла ему рот долгим поцелуем. Потом чуть отодвинулась и прошептала: — Я стала счастливой, когда встретила и полюбила самого замечательного, самого чудесного мужчину на свете. В этом моя удача. Обещай, что будешь любить меня вечно.

— Клянусь головой моего брата, — серьезно сказал Макс. — Ты знаешь, надежней клятвы быть не может.


Загрузка...