Дидро.
Противиться Богу не волен никто, кроме самого Бога (лат.).
Мука Господня (лат.).
Высокое предназначение (нем.).
Меж четырех великих океанов?!.. (Англ.)
Парламент (Англ.).
Сжальтесь надо мной, император! Прошу пощады! (Англ.)
Сейчас мы подстрижем шпагой ваши бакенбарды! (Нем.)
Австрийский осел с короной на голове (Нем.).
Деспозины — согласно некоторым апокрифам прямые потомки рода Давидова, а также самого Иисуса Христа. Подробнее см. в романе В. Сухачевского «666» из серии «Тайна».
Именем Господа (лат.).
— Ты согрешил!
— Ты согрешил!
— Ты согрешил!.. (Лат.)
Да, я согрешил… (Лат.)
Парад комедиантов (Фр.).
«Дыхание Вселенной» (Лат.). Распространенный алхимический термин, один из составных элементов философского камня.
С иронией (Фр.).
Отец, взгляните! Парад комедиантов! (Фр.)
Я согрешил. Господи! Да, я согрешил!.. (Лат.)
Формально (Фр).
Я согрешил. Господи! Да, я согрешил!.. (Лат.)
Святая простота (Лат.).
Букв. «имена ненавистны» (Лат.) — не будем называть имен.
Именно! (Лат.)
Эту комедию (Фр.).
Резиденцию (Фр).
Римские бискупы (епископы) — первоначальное наименование римских пап.
Понемногу о многом (Лат.).
Жребий брошен (Лат.).
Про себя (Ит.).
Переписка (Фр.).
Воздействие (Фр.).
О мертвых — или хорошо, или ничего (Лат.).
Один из любовников Екатерины II.
Разновидность пики.
Вывод (Фр).
Государственный переворот (Фр.).
Год свержения и убийства его отца Петра III.
Пожалуйста! (Фр.)
Насколько известно, Екатерина завещала престол внуку Александру в обход нелюбимого сына, о чем Александр был осведомлен. Однако после смерти бабки ни словом не обмолвился о завещании и тем способствовал воцарению Павла в 1796 году.
Терпение (Фр.).
Господа, не дайте умереть с голоду бедному чужестранцу! (Нем.)
Пир (фр).
Братство (нем.).
Септимания — существовавшее до VII века н. э. королевство на юге нынешней Франции. Короли Септимании числили себя потомками царя Давида и Иисуса Христа.
Катары (они же по названию одной из своих крепостей альбигойцы) — населявшие Лангедок приверженцы вероучения, осужденного Ватиканом как ересь. В XIII веке были поголовно уничтожены в результате предпринятого против них Крестового похода — Альбигойской войны.
Об этих событиях, относящихся уже к началу XX века, см. в романе В. Сухачевского «Завещание императора» из серии «Тайна».
Наконец (фр).
Выдержка и терпение (Фр.).
Слова (Фр.).
Государственного переворота (Фр.).
Отцу (Фр.).
Отрывок из оды «Вольность» А. Радищева.
Бафомет — фигура с лицом кролика, воспринимавшаяся многими как изображение дьявола (впрочем, толкуемая по-разному); элемент символики некоторых масонских лож.
Букв. «неизвестная земля» (Лат.).
О, жестокая страна! (Фр.)
Боже мой! Какая дикость!.. (Фр.)
Госпитальеры — другое название Мальтийского ордена.
Это великолепно! (Фр.)
О судьбе послания и обо всем, что смутно увидел фон Штраубе, см. в романах В. Сухачевского «Послание императора», «Сын» и «Доктор Ф. и другие» из серии «Тайна».
Безусловно! (Фр.)
Мимоходом (Фр.)
Это ужасно! (Фр.)
Имеется в виду сын Филиппа II Испанского, убитый в заточении за участие в заговоре против отца.
Известное высказывание Декарта: «Мыслю, следовательно, существую» (лат.).
Проклятье! (Лат.)
Да будет свет! (Лат.)
Вмешательство ордена хранителей тайны не раз будет встречаться в романах В. Сухачевского «Завещание императора», «Сын», «666» и других из серии «Тайна».
Я надеюсь, Вы понимаете? (Фр.)
Таинственные слова, вспыхнувшие огнем во время пира Валтасара. Пророк Даниил прочел их как «измерен, взвешен, разделен» и истолковал так: измерен срок жизни царя; взвешена его судьба; царство его будет разделено, а сам царь погибнет («Книга Пророка Даниила»).
Поспешай медленно (Лат.).
Превосходно! (Фр.)