Речь идет о так называемом «июльском путче» 1934 г., неудавшейся попытке австрийских национал- социалистов осуществить «аншлюс», т. е. присоединение Австрии к гитлеровской Германии. Заговорщики- путчисты во главе с Отто Планеттой попытались под видом полицейских и солдат австрийской армии захватить резиденцию федерального канцлера Энгельберта Дольфуса, в целом придерживавшегося национал-социалистических, фашистских, взглядов, но выступавшего против присоединения к Германии, заставить его уйти с поста и заменить лояльным Гитлеру политиком. Заговорщики смертельно ранили Дольфуса, но путч провалился, а некоторые его участники были казнены. Аншлюс состоялся спустя четыре года, в 1938 г., при поддержке большинства населения Австрии.
В венском дворце Бельведер министр иностранных дел Австрии Леопольд Фигль вместе с министрами иностранных дел США Дж. Ф. Даллесом, Великобритании Г. Макмилланом, Франции А. Пине и СССР В. Молотовым в 1955 г. подписал «Декларацию о независимости Австрии», фактически возвратившую стране статус самостоятельного государства.
Зайпель, Игнац (1876–1932) — австрийский католический священник, теолог, политический деятель. Один из лидеров Христианско-социальной партии Австрии. Дважды (в 1922–1924 и в 1926–1929 гг.) избирался федеральным канцлером. Отличался крайне правыми взглядами, нетерпимостью и антисемитизмом.
Нижнедунайская область (Niederdonau) — название федеральной земли Нижняя Австрия, введенное после Аншлюса в 1938 г.
Оберофициал (Oberoffizial) — чиновничье звание в Австро-Венгерской империи и Австрийской республике до 1938 г.
Дуэты из оперетт И. Штрауса «Цыганский барон» (1885) и Ф. Легара «Паганини» (1925).
Шуцбундовцы (от нем. «Schutzbund», дословно «Союз защиты»), хаймверовцы (от нем. «Heimwehr», дословно «Оборона родного края»), штурмовые отряды Восточной Марки (от нем. «Ostmarkische Sturmscharen») — военизированные организации социал-демократического (первая) и правоконсервативного толка (вторая и третья), существовавшие в Австрии в 1920–1938 гг.
Имеется в виду детская книга немецкого психиатра Генриха Гофмана, известная в русской традиции как «Степка-растрепка» («Der Struwwelpeter», 1845). Состоит из иллюстрированных рифмованных историй о непослушных, упрямых и легкомысленных детях, которых настигает возмездие за грехи, нередко зловещее и жуткое. В частности, мальчику Конраду, который, несмотря на запрет мамы, сосал большие пальцы, демонический бродячий портной отрезает их гигантскими ножницами.
«На крыше мира…» («Aufdem Dach derWelt…») — песня из фильма «Привет, Жанин!» («Hallo Janine», 1939), главную роль в котором исполняла знаменитая актриса Марика Рёкк, известная своими симпатиями к нацистам.
НСНБ — Национал-социалистическая народная благотворительность (Nationalsozialistische Volkswohl- fahrt) — созданная в 1933 г. организация нацистского толка, ставившая себе целью как поддержку материнства и детства, внедрение правил гигиены, устройство детских садов и школ, помощь малоимущим и т. п., так и воспитание широких масс в нацистском духе.
Девизом Немецкого гимнастического союза, предложенным в начале XIX в. «отцом гимнастики» Фридрихом Людвигом Яном, было «Frisch, fromm, frohlich, frei» («здоровый, благочестивый, веселый, свободный»).
Арминий (Герман, ок. 16 г. до н. э. — 21 г. н. э.) — знатный германец из племени херусков, военачальник римской армии. Поднял восстание против римского владычества и нанес римлянам сокрушительное поражение в Тевтобургском лесу в 9 г. н. э. В эпоху национал-социализма считался воплощением немецкого духа и официальной культовой фигурой.
Клосс (kloss) — «говорящая» фамилия: 1) ком, глыба; 2) клецка, фрикаделька.
«Гробница в водах Бузенто»(«Das Grab im Bu- sento») — баллада немецкого поэта Августа фон Платена (1820) о тайном погребении короля готов Алариха в русле итальянской реки Бузенто в 410 г. н. э. Гробница Алариха, а также захороненные вместе с ним, по легенде, несметные сокровища, не найдены до сих пор.
«Безопасность прежде всего» (англ.).
«Am deutschen Wesen wiirde die Welt genesen…» (нем.) — неточная цитата из стихотворения немецкого поэта Иммануила Гейбеля «Призвание Германии» («Deutschlands Beruf», 1861).
«Красные соколы»(«Rote Falken») — организация, объединявшая подростков социал-демократической направленности. Существовала в немецкоязычных странах с 1925 г., в годы национал-социализма была запрещена. Возрождена после Второй мировой войны.
Свидетельства об арийском происхождении(«Ariernachweis») в Третьем рейхе делились на «краткие», которые требовалось предъявлять при приеме на ряд государственных должностей, и «полные», необходимые для вступления в НСДАП.
Залы эрцгерцогини Софии(Sophiensale) — театрально-концертные залы, открытые в Вене в 1848 г. Названы в честь матери императора Франца-Иосифа.
Немного измененная цитата из драмы австрийского поэта Франца Грильпарцера «Величие и падение короля Оттокара» («Konig Ottokars Gliick und Ende», 1825). У Грильпарцера эти строки входят в состав своеобразного гимна Австрии и ее красотам.
«Брошенные на произвол судьбы гражданские лица, доверяйте немецкому солдату!» (фр.).
«Друг мой, для меня война закончена!» (фр.).
«Это моя жена, вот мои дети, вот мои родители…» (фр.).
Вильгельм Буш (1832–1908) — немецкий поэт- юморист и рисовальщик, автор популярных книг для детей.
«Шторх» (нем. «Аист») — легкий связной и разведывательный самолет германской армии.
Аллюзия на стихотворение в прозе Р. М. Рильке «Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке» («Die Weise von Liebe und Tod des Comet Christoph Rilke», 1899).
Крупнейшая газета юга Германии «Мюнхнер Нойесте Нахрихтен» («Munchner Neueste Nachrichten»), издававшаяся в 1838–1945 гг.
Во времена национал-социализма нагрудные знаки «За ранение» делились на черные, серебряные и золотые, в зависимости от количества полученных ранений. Черный присуждался за одно-два ранения.
Старое название Загреба.
«Привет, приятель, как дела?» (англ.).
«Мы — британские военные корреспонденты!» (англ.).
«Ну что ж ты, снимай, отличный кадр!» (англ.).
Здесь: «Я не могу снимать, я не могу снимать» (англ.).
Здесь: «Я буду снимать вместо вас» (англ.).
«Рады вас видеть» (англ.).
«Мы знаем вашего отца» (англ.).
«Ну, что ж ты, пиши, получится отличный репортаж!» (англ.).
«Четверо на джипе»(«Die Vier im Jeep», 1950) — фильм австрийско-швейцарского режиссера Леопольда Линдтберга, психологическая драма, в центре которой — сложные отношения четырех офицеров, патрулирующих послевоенную Вену: американского, английского, французского и советского — представителей четырех оккупационных властей.
Siegfried Line (Линия Зигфрида) — линия немецких военных укреплений на западной границе Германии.
Авантюрист Фридрих Вильгельм Фогт (1849–1922) в 1906 г. совершил сенсационное ограбление в немецком городе Кёпенике, выдав себя за капитана прусской армии, подчинив солдат местного гарнизона, арестовав бургомистра и похитив городскую казну.
«Эй, ты кто?» (англ.).
«Я здесь работаю!» (англ.).
Домовый знак(Hauszeichen) — своеобразный «герб» старинного дома, либо лепной, выкладывавшийся на стене, либо кованый, укреплявшийся на цепях на фасаде здания. Получил распространение в Средневековье и служил своего рода «визитной карточкой» строительной гильдии, построившей здание. Нередко представляет собой настоящие произведения искусства.
В 1945 г. страна, выйдя из состава Третьего рейха, вновь стала называться Австрией (нем. «Osterreich»), а ее жители — австрийцами (нем. «Osterreicher»). В эпоху Аншлюса Австрия именовалась Восточной Маркой (нем. «Ostmark»), а ее жители — подданными Восточной Марки (нем. «Ostmarker»).
Действие фильма «Третий человек» («The Third Man», 1949) по сценарию Грэма Грина происходит в послевоенной Вене; наиболее зловещие и мрачные сцены снимались в системе канализационных каналов под городом. После выхода в свет фильма обрел популярность своеобразный экскурсионный маршрут по венской канализации. Венская канализационная бригада — отдел полиции, созданный в 1934 г. первоначально для изгнания из канализации бездомных.
Венский «Арт-Клуб», существовавший в 1946–1959 гг., объединял деятелей культуры левого толка.
В оригинале цитата из «Фауста» И. В. Гете; здесь использован перевод Б. Пастернака.
«Австрийские друзья детей»(«Osterreichische Kinderfreunde») — основанная в 1908 г. общественная организация социал-демократической направленности, ставящая своей целью защиту прав ребенка.
Урания — дворец в Вене на берегу Дунайского канала, в настоящее время — образовательный центр и обсерватория.
Черный Петер (Schwarzer Peter) — немецкая детская карточная игра, суть которой заключается в том, чтобы сбыть партнерам единственную карту, не имеющую пары, — «Черного Петера». Оставшийся с ней считается проигравшим. Иносказательно «Черный Петер» — неудачник: одинокий, нелюбимый, отверженный. Одновременно упоминается известная детская книга австрийской писательницы Аннелизы Умлауф-Ламатч «Черный Петер в Кошачьем городе» («Der schwarze Peter in der Katzenstadt», 1933), речь в которой идет о приключениях черного котенка.
Кладбище Безымянных — венское кладбище, на котором с 1840 г. хоронили преимущественно неопознанных утопленников, в том числе самоубийц.