Американская писательница Луиза Мэй Олкотт (Louisa May Alcott) родилась в 1832 году в небогатой семье писателя Амоса Бронсона Олкотта. Она с детства увлекалась литературой, сочиняла небольшие рассказы и сказки, писала пьесы для домашнего театра. В 22 года девушка написала свою первую книгу «Басни о цветах».
Во время Гражданской войны в США Луиза служила медсестрой в военном госпитале в Джорджтауне. В 1863 году в переработанном виде были изданы ее письма родным, которые она посылала из госпиталя, и эта книга принесла ей первую, хотя и не очень широкую известность.
В 1868 году вышла в свет самая популярная из книг Олкотт – «Маленькие женщины», повествующая о взрослении четырех дочерей семьи Марч: Мэг, Джо, Бет и Эми. Характер Мэг списан со старшей сестры писательницы – Анны, саму себя она вывела в образе Джо, а прототипами Бет и Эми стали ее младшие сестры Элизабет и Мэй соответственно.
Успех книги побудил писательницу сочинить продолжение. Так, в 1869 году вышла повесть «Маленькие женщины замужем» (в другом переводе – «Хорошие жены»), которая рассказывает о юности сестер Марч и их замужестве.
Луиза Олкотт продолжала писать до самой своей смерти (умерла в 1888 году), она оставила своим читателям около 30 произведений. Российскому читателю наиболее известны «Дом под сиренями», «Роза и семь братьев», «Юность Розы» (эти книги выходили в сериях «Маленькие женщины» и «Дорога к счастью»).
Повесть «Маленькие мужчины» появилась в 1871 году. Она, как и большинство произведений Олкотт, полу-автобиографическая, – о племянниках писательницы.
Одна из повзрослевших сестер Марч, выйдя замуж, открывает в Плумфилде частную школу для мальчиков. В ней царят довольно вольные правила поведения, однако воспитанники – такие разные по характеру и взглядам на жизнь – незаметно для себя становятся настоящими мужчинами. Трудности и ошибки, которые мальчики сначала совершают, а потом сами же и исправляют, только помогают им научиться быть смелыми и честными, ценить дружбу и преданность. И всегда маленькие мужчины ощущают любовь и поддержку своих наставников – супругов Бэр.
Перевод А. Н. Рождественской был сделан в начале XX века, в настоящем издании он публикуется в бережной литературной обработке.