warf … zu Boden – разрушило до основания
so werde es schon gut sein – все само собой хорошо получится
Uns wo willst du heut noch hinaus? – А куда ты собрался?
von lauter Fülle – из-за переизбытка
von den Brücken überspannt – стянутой мостами
fasste ich mir ein Herz – я собрался с духом
wartete auf ihr Kind – была беременна
als es nun gegen den Herbst ging – однажды в начале осени
Dem Herrn Binßwanger habe ich gern einmal einen Gefallen getan – Мне было приятно оказать услугу господину Бинсвангеру
Heimweh machte – навевала тоску по дому
Gelt – (диал.) не правда ли
fand Gefallen daran – зд.: остался доволен
über alle Hecken – через все преграды
mit der schönen Strengen – с прекрасной строгой женщиной
wich er nicht von der Geliebten – он не отставал от возлюбленной
mein Leben lässt sich mit keinem Kamm wieder glattstreichen – мою жизнь уже не причесать никаким гребнем
nun tat er allen Abbitte – теперь он просил у всех прощения
kreisten frohmütig in kunstvollen Verschlingungen umeinander und in Paaren durch die Luft – и радостно кружились парами по воздуху, сплетаясь друг с другом
glückverheißender Tag– день,почитающийся счастливым
er tilgte sie aus seinem Gedächtnisse – он вычеркнул их из памяти
Winter rüttelte an der alten Hütte – зима вломилась в старую хижину
das Gebot der Sitte – требования обычая