Примечания

1

Марком меня зовут только родные и близкие люди. Это имя, данное мне при рождении. Во время Великой Отечественной войны мои метрики были утеряны. После долгих перипетий (о них здесь не место рассказывать) мне выдали новые документы, в которых меня записали Матвеем. Так что теперь у меня два имени.

2

Каббала (ивр. — «наследие») — мистическое направление в иудаизме. Сокровенное учение, направленное на постижение скрытого тайного смысла Священного Писания, разгадку тайн мироздания и достижение непосредственного общения с Всевышним. Распространенная в Средневековье так называемая практическая Каббала сводилась к поиску магических формул и методов, дававших возможность совершать чудеса.

3

Тора (ивр. — «учение») — первые пять книг Священного Писания, иногда называются Хумаш, ивр. «пятирица». По традиции Тора, лежащая в основе иудаизма и содержащая все основы учения, была дана Всевышним Моше Рабейну для народа Израиля на горе Синай во время Исхода из Египта вместе с устной Торой. Поэтому в неиудейской традиции Тора называется также Пятикнижием Моисеевым, а сам иудаизм — Моисеевым Законом.

4

Талмуд (ивр. — «изучение») — второй по значимости после Танаха монументальный свод священных еврейских текстов.

5

Мишна (Мишне, Шас, ивр. — «повторение, устное обучение») — основная часть Талмуда, сборник трактатов, написанных на иврите, в которых изложена так называемая устная Тора, то есть свод обычного права.

6

Мидраш (ивр. — «толкование») — об шее название сборников раввинистических толкований священных текстов III–XI веков н. э., не вошедших в Талмуд. Мидраш — особый литературный жанр, представляющий собой притчи и легенды, отвечающие на вопросы учеников.

7

Кущи — праздник шатров, один из трех главных еврейских праздников, с 15-го по 23-й день седьмого месяца (соответствует сентябрю), в память странствия евреев по пустыне и жизни в шатрах.

8

Местечко в Подолии.

9

Псевдоним историка Раппопорта.

10

Мужчина (ивр.).

11

Маршак имеет в виду рубаи (четверостишия) персидского поэта Омара Хайяма (ок. 1040–1123), с которыми он познакомился в классическом переводе на английский язык Р. Фицджеральда.

Загрузка...