Тойон — господин, хозяин, начальник.
Падь — ущелье, овраг между горами. Сопка — остроконечная гора.
Порт Дуэ, на западном берегу Сахалина. (Примеч. В.Г.Короленко.)
От слова падь — долина (Примеч. В.Г.Короленко.)
«Милосердная» — арестантская песня с чрезвычайно унылым напевом. «Партионные» и бродяги запевают ее, проходя по улицам деревень и выпрашивая подаяния. (Примеч. В.Г.Короленко.)
Ат-Даван — станция на Лене, около трехсот верст выше Якутска.
Пшеничка — золотой песок. «Торговать пшеничкой» — скупать тайным образом подъемное золото у приисковых рабочих.
Славнейший (лат.).
Nec plus ultra (лат.) — до последней степени.