Вокруг засмеялись. Кто-то крикнул из-за соседнего стола:
– Ну, ты даешь, Стив!
Рывком обернувшись, Карли-Бет увидела, что за ней с проказливой ухмылкой на лице стоит ее друг Стив Босуэлл.
– Попалась, – объявил он, отпуская ее плечо.
Стив отодвинул соседний с Карли-Бет стул, перемахнул через спинку и уселся. Его лучший друг Чак Грин шмякнул сумку с книгами на стол и занял место рядом с Сабриной.
Стив и Чак внешне походили друг на друга, как родные братья: длинные, тощие, с прямыми каштановыми волосами, которые они обычно прикрывали бейсболками. Глаза у обоих были темно-карими, ухмылки – дурацкими. Оба носили потертые голубые джинсы и темные футболки с длинным рукавом.
И обожали пугать Карли-Бет. Любили подловить ее внезапно, чтобы она вздрогнула и завизжала.
Они часами изобретали новые способы напугать ее.
Каждый раз она клялась, что больше никогда – ни в коем случае! – не попадется на их глупые уловки.
Но до сих пор победа всегда оставалась за мальчишками.
Карли-Бет вечно грозилась отомстить им. Но за все время их дружбы так и не сумела придумать, как это сделать.
Чак полез было в пакет Сабрины за остатками чипсов. Сабрина беззлобно оттолкнула его руку.
– Свои цапай!
Стив сунул под нос Карли-Бет сверток в мятой фольге.
– Сандвич хочешь? Я не буду.
Карли-Бет недоверчиво принюхалась.
– С чем это он? Я голодная как волк!
– С индейкой. Держи, – сказал Стив, отдавая сандвич Карли-Бет. – Сухой слишком, мама майонез забыла. Будешь?
– А как же. Спасибо! – воскликнула Карли-Бет, взяла сандвич и развернула фольгу. И откусила большой кусок.
Только принявшись жевать, она вдруг заметила, что Стив и Чак глазеют на нее с застывшими на лицах широкими ухмылками.
Странный какой-то вкус. Что-то вязкое и кислое.
Карли-Бет замерла.
Чак и Стив уже смеялись. Сабрина выглядела озадаченной.
С отвращением застонав, Карли-Бет выплюнула недожеванный кусок сандвича на салфетку. Сняла с него хлеб – и увидела поверх индейки большого бурого червяка.
– Фу-у-у! – Она со стоном закрыла лицо обеими ладонями.
Все вокруг взорвались хохотом. Безжалостным хохотом.
– Я съела червяка, теперь меня вырвет! – простонала Карли-Бет, вскочила на ноги и возмущенно уставилась на Стива. – Как ты мог? – потребовала ответа она. – И нисколько не смешно. Это… это…
– Это ненастоящий червяк, – вмешался Чак, потому что Стив покатывался со смеху и не мог выговорить ни слова.
– Что?.. – Карли-Бет уставилась на червяка, чувствуя, как из глубины желудка накатывает тошнота.
– Он ненастоящий. Резиновый. Сама пощупай, – убеждал Чак.
Карли-Бет медлила.
Со всех сторон в огромной столовой на нее глазели ребята – шушукались, показывали пальцами. И смеялись.
– Да ты потрогай. Он ненастоящий. Возьми его, – ухмыляясь, уговаривал Чак.
Протянув руку, Карли-Бет двумя пальцами боязливо взяла с сандвича бурого червяка. На ощупь он был теплый и липкий.
– Опять попалась! – заржал Чак.
Настоящий! Самый настоящий червяк!
С воплем ужаса Карли-Бет отшвырнула червяка в сторону дико хохочущего Чака. И отскочила от стола, опрокинув стул. Тот грохнулся об пол, а Карли-Бет, зажимая рот ладонью, чтобы не вырвало, бросилась вон из столовой.
«До сих пор вкус чувствую! – вертелось у нее в голове. – До сих пор у меня во рту вкус червяка!»
«Они заплатят мне за это», – ожесточенно думала она на бегу.
«Я заставлю их поплатиться. Обязательно».
Толкнув двустворчатые двери и устремляясь к туалету для девочек, она слышала, как вслед ей несутся взрывы жестокого хохота.