Глава 8

Пидж раздвинула занавески, и утренний свет наполнил комнату, девушка поставила поднос у кровати. Делла с сожалением заметила, что у служанки красные глаза. До этого она слышала доносившиеся из кухни громкие голоса. Еще с той ночи, когда они пошли на танцы, она подозревала, что все-таки миссис Хеннесси даст выход своему недовольству.

— Мне кажется, миссис Хеннесси сердита на тебя, — предположила она.

Пидж кивнула и горестно всхлипнула.

— Да, мисс Линн, но я все равно выйду замуж за Мета Моллоя, и мне больше не придется терпеть ее злобу.

— Ты выходишь замуж? — сухо осведомилась Делла. Почему-то от этой мысли она почувствовала себя очень подавленной. Когда Пидж уедет из Саггарта, она лишится последнего своего союзника.

— Свадьба будет совсем скоро, хотя, конечно, она не будет такой пышной, как ваша. — Пидж с восхищением посмотрела на крупный сапфир, окруженный бриллиантами, который сверкал на пальце Деллы.

Возможно и нет, подумала Делла, но этот приятный молодой человек с розовыми щеками, который с такой страстью танцевал с Пидж, подарит ей лучшую драгоценность — свою любовь. Она медленно крутила кольцо на пальце. Это была всего лишь безвкусная, бесполезная безделушка, за которой не стояло ничего, кроме денег, за нее заплаченных: Внезапно она почувствовала такое сильное отвращение, что сдернула колечко с пальца и отшвырнула от себя. Пидж явно была шокирована.

— Я буду скучать по тебе, Пидж, — печально призналась Делла.

Пидж с благодарностью улыбнулась.

— Ну, конечно, вы и сами надолго здесь не останетесь, — попыталась она утешить Деллу, но та, ничего не ответив, поспешно наполнила чашку чаем.

Когда Делла спустилась вниз, Сорша и Логан уже завтракали. Сорша окинула ее критическим взглядом.

— Ты немного бледна, Линн. Ты плохо спала или, возможно, у тебя что-то на уме? — прощебетала она.

Когда Делла села на свое место, Логан поинтересовался:

— А с чего бы это Линн плохо спать? В твоей жизни, случайно, нет мрачного секрета, который не дает тебе спать по ночам? — спросил он Деллу замогильным голосом.

Делла рассмеялась, но ее голос слегка дрожал. Однако, прежде чем она смогла придумать, что ответить, Сорша сказала:

— Я собираюсь поплавать в Гленшире. Ты поедешь со мной?

Делла медлила, не зная, что сказать. У нее не было не малейшей идеи, где находится Гленшир и как должна была бы отнестись Линн к этому предложению, и девушка старалась тщательно подобрать слова, чтобы не выдать себя.

— Ну так что, ты едешь или нет? — нетерпеливо повторила вопрос Сорша. — Это, наверное, последний по-настоящему теплый день в этом году, и я хочу этим воспользоваться. Если тебе не хочется плавать, просто скажи об этом. Лично я собираюсь провести день там, и я уже попросила миссис Хеннесси собрать корзину для пикника.

— Да, конечно, я бы хотела поехать, — поспешно ответила Делла. Слава богу, она неплохо плавала, а это было, вероятно, еще одним достижением Линн де Валенс.

— Гленшир, — задумчиво повторил Логан. — Кажется, именно туда мы с Райаном собирались сегодня утром. Мы должны метить деревья, которые потом будут валить. Я уверен, это прекрасное место.

Сорша кивнула:

— Туда по выходным приезжают экскурсии из Лимерика. Не могу понять, зачем Джулия их пускает. В любом случае сегодня Гленшир только наш. — Она встала и потянулась. — Вода такая бодрящая и пенится, как ледяное шампанское. Почему бы тебе не поплавать с нами, Логан?

Логан покачал головой:

— Извините, но я работаю. Я оставлю подобные развлечения на выходные.

Сорша наморщила носик, она выглядела явно разочарованной. На минуту Делла задумалась, узнала ли она о планах Логана, прежде чем предложить поездку в Гленшир.

— Ты просто до безобразия трудолюбив, Логан. Ну что ж, Линн, мы будем по-женски сплетничать, правда ведь? Мне кажется, мы так много друг о друге не знаем. Когда рядом не будет мужчин, мы сможем вдоволь наболтаться.

На минуту Делле пришло в голову, что, возможно, в таких внешне безыскусных и ничего не значащих словах скрывается тонкий намек. Затем она заметила, что выражение лица Логана изменилось: ленивое довольное выражение, с которым он смотрел на Соршу, исчезло, черты его лица заострились от появившейся вдруг недоверчивости, теперь он выглядел суровым и даже мрачным.

Во время паузы в разговоре в комнату вошел Перси.

— Миссис Хеннесси сказала, что вы собираетесь в Гленшир. Можно я тоже поеду?

— Нет, дорогой, — рассеянно отмахнулась от малыша мать. — Мы с Линн будем плавать, а для маленького мальчика это слишком опасно.

Логан изумленно поднял брови:

— Правда опасно?

Сорша пожала плечами:

— Посередине реки — водоворот, но ведь Линн и я отлично плаваем, и, кроме того, честно говоря, мне всегда нравилось рисковать. — Она вызывающе посмотрела на него.

— Да, я это заметил, — медленно сказал он. — На твоем месте я бы перестал так много рисковать, не стоит искушать судьбу.

— А почему ты говоришь только обо мне? — сладким голосом спросила она. — Мне всегда казалось, что Линн любит опасность еще больше, чем я. — В ее словах снова прозвучал некий намек; но, к облегчению Деллы, Перси, который до этого молчал, обиженный отказом матери, теперь снова заныл:

— Но, мамочка, мисс Планкетт говорит, что Гленшир означает «долина фей». Если я поеду с вами, я не буду и близко подходить к воде. Я буду охотиться на фей.

— Глупыш, — снисходительно бросила Сорша. — Ну хорошо, ты можешь поехать с нами, если обещаешь, что останешься на полянке.

Логан оставил их в холле, и Делла снова почувствовала ощущение тяжелой утраты оттого, что он ушел. Казалось, что, как только он вернется к работе, все обитатели Саггарта перестанут занимать его мысли. Она была уверена, что Сорша очень недовольна тем, что он отказался присоединиться к ним. Делла мысленно поинтересовалась, сколько времени пройдет, прежде чем она добьется своего: разумеется, ни один мужчина не смог бы остаться равнодушным к такой великолепной соблазнительной фигуре и к такому прекрасному лицу.

— Встретимся у дома минут через двадцать! — крикнула Сорша.

Делла кивнула, поднялась вверх по лестнице и медленно пошла по коридору к комнате Джулии. Это было одно из самых больших и роскошно обставленных помещений в доме. Широкие длинные окна были расположены по обеим сторонам от двери в холл, из них открывался чудесный вид на парк и горы. Джулия сидела на высокой кровати с балдахином, его иссиня-черная драпировка была искусно украшена атласными лентами. Перед старой леди стоял поднос, на покрывале были разбросаны распечатанные конверты.

Когда Делла вошла в комнату, Джулия оторвала взгляд от письма, которое внимательно читала.

— А, вот и ты. Иди сюда и садись рядом со мной у кровати. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.

Делла пододвинула к кровати стул красного: дерева, обтянутый той же самой мрачной материей, из которой был сделан балдахин над кроватью.

Джулия, нахмурившись, посмотрела на нее:

— Ты не носишь своего кольца, — отрывисто заметила она.

Изумленная, Делла посмотрела на палец: кольца не было. Утром она забыла надеть кольцо с бриллиантами и сапфиром.

— Я оставила его на туалетном столике, — запинаясь, попыталась оправдаться она.

— Правда? — сухо поинтересовалась Джулия. — Ну что ж, если верить психологам, это верный знак того, что ты не слишком-то дорожишь своей помолвкой, ты просто не слишком счастлива.

Делла молча, не отрываясь смотрела на свои руки. Ответить ей было нечего.

— Ну, почему ты не отвечаешь? — нетерпеливо спросила Джулия. Потом вдруг ее голос потеплел, она наклонилась вперед и дотронулась своими морщинистыми старыми пальцами до сжатых в кулаки ладошек Деллы. — Помни, моя дорогая, — грубовато сказала она, — если ты хочешь выпутаться из этой истории со свадьбой, ты можешь рассчитывать на меня. Мне никогда не нравился твой избранник, и я не могу понять, как он мог нравиться тебе. Впрочем, о вкусах не спорят, и к тому же говорят, любовь слепа, — сухо добавила она. — Иначе не было бы так много пар, которые совершенно друг другу не подходят. Помни, Линн, ты хорошенькая девушка. Мир открыт для тебя. Я не вижу причины, почему ты должна чувствовать себя привязанной к Рексу. Просто дай мне знак, и я выкину его из Саггарта.

— Нет, ты не должна делать этого! — Делла резко вскочила, тревога снова охватила ее.

Проницательные глаза Джулии слегка прищурились, и Делла горько пожалела о своей оплошности.

— Помни, Линн, я хочу, чтобы ты вышла замуж, но только за того самого человека.

Последовала пауза, потом Делла с трудом произнесла:

— Но Рекс и есть тот самый человек.

— Ты в этом уверена? спросила Джулия с необычной мягкостью.

— Да, я в этом вполне уверена, — поспешно ответила Делла. С отчаянием она поняла, что ее голос едва ли был громче шепота.

— Понятно, — сухо отозвалась Джулия. — В любом случае мне кажется, ты не переполнена радостью от предстоящей свадьбы с. Рексом. Впрочем, я не буду делать вид, что понимаю молодое поколение. — Она вздохнула и с отсутствующим видом принялась барабанить по крышке столика у кровати. — В таком случае, Линн, я не вижу причин, почему мы должны откладывать события. Я говорила с Рексом, и нам обоим кажется, будет лучше, если свадебная церемония пройдет в Саггарте. И потом, я ведь твоя единственная здравствующая родственница, и Саггарт будет для тебя тем семейным гнездом, о котором обязательно позаботились бы твои родители, если бы они были живы. Прием мы устроим в музыкальном зале, — продолжала она быстро со все возрастающим энтузиазмом. — Он достаточно большой, мы сможем разместить там всех наших друзей. Кстати, достань кое-что из гардероба, у меня есть что тебе показать.

Следуя ее указаниям, Делла открыла зеркальную секцию гардероба. За ней были расположены широкие, но мелкие полки.

— Достань с третьей полки, — приказала Джулия.

Делла медлила, пытаясь угадать, что еще та придумала. Было очевидно, что свадьба стала для нее источником вдохновения.

Неохотно Делла достала какой-то сверток, развернула бумагу, открыла коробку и вытащила длинную кружевную фату с затейливыми узорами.

— Это свадебная фата твоей бабушки, — довольно пояснила Джулия. — Это кружево изготавливают специально для свадеб монахини одного монастыря. Примерь ее, дорогая, но тебе нужно что-то, чем ее можно закрепить, — твои волосы слишком тонкие и шелковистые.

Она встала, подошла к серванту и достала зеленоватую шкатулку с драгоценностями. Она выбрала изящную диадему в виде цветов апельсина, выполненную из мелких жемчужин и серебряной филиграни.

— Примерь ее, — отрывисто сказала она.

Делла нерешительно надела диадему поверх фаты и повернулась к зеркалу.

Ее щеки были совсем бледными от волнения, которое она тщетно старалась подавить. Длинная роскошная фата была украшена простым обручем из жемчужин, это придавало ей удивительно воздушный и романтичный облик. Лили, должно быть, выглядела точно так же, когда бежала навстречу Камелоту, подумала она, но ведь Лили в конце концов умерла от любви. В реальной жизни люди не делают ничего столь же драматичного. Они просто позволяют вовлекать себя в совершенно невыносимые ситуации.

Она посмотрела на свое отражение и почувствовала себя глубоко несчастной. Вот как она будет выглядеть, когда пойдет вдоль по боковому пределу маленькой нормандской церкви в деревне Саггарт. После веселой свадебной церемонии, без сомнения, их попросят задержаться у дверей церкви, улыбки застынут на их губах, Рекс будет держать ее за руку, а деревенские жители будут наслаждаться всем этим спектаклем, потом фотограф из местной газеты снимет счастливую пару.

Делла закрыла глаза и услышала, как Джулия что-то одобряюще бормочет с кровати. Теперь, не услышав от Деллы-Линн никаких возражений по поводу свадьбы, Джулия употребит всю свою неисчерпаемую энергию на то, чтобы ее планы как можно быстрее осуществились. Ее теперь ничто не остановит, разве что холодный отказ выходить замуж за Рекса, но это, конечно, было невозможно.

К облегчению Деллы, Джулия, наконец, позволила ей снять украшенную драгоценностями диадему и положить фату в коробку.

— Ты так похожа на свою маму, когда она была примерно твоего возраста, Линн, — заметила старая женщина. — Да, она была очень красива. Я помню, я ужасно ревновала к ней, когда она впервые у нас появилась. Мужчины всегда кружили вокруг нее, а на меня никто не обращал внимания. У меня не было ни шарма, ни непринужденности в общении. Неудивительно, что Дермот влюбился в нее как мальчишка, а после того, как они переехали в Англию, я осталась дома, чтобы присматривать за домом твоего дедушки. Ты помнишь своего дедушку, Линн? Ты всегда была его любимицей.

Делла снова испытала уже знакомое ей чувство приближающейся опасности. Вот и еще одно испытание, Жизнь в Саггарте казалась преисполнена скрытых опасностей, и она с неизведанной до того ясностью поняла, насколько бдительной ей надо быть, чтобы никто не раскрыл ее невольного обмана. Впрочем, сама формулировка вопроса дала ей ключ к тому, как на него нужно ответить.

— Нет, я не помню его, — сказала она, помедлив.

Джулия кивнула и вздохнула.

— Он умер, когда ты была совсем маленькой!

Несколько минут она молчала, затем, опустив голову на подушку, медленно заговорила, тщательно подбирая слова. Она явно не привыкла доверять людям и делиться с ними личным, и Делла вспомнила циничное замечание Рекса о том, как сентиментальны становятся старые леди перед свадьбой.

— Конечно, поначалу я ненавидела свою роль: я была девушкой, которая лишилась своего шанса выйти замуж, но, к счастью, мой отец начал относиться ко мне как к наследнице. После смерти Дермота мне объяснили, как нужно управлять поместьем, я научилась разговаривать, с рабочими так, чтобы они меня понимали, поэтому никого и не удивило, когда, по завещанию отца, Саггарт перешел ко мне. Постепенно мне действительно стала нравиться роль хозяйки Саггарта, кажется, это было достойной заменой семейной жизни. Но годы пролетели, Линн, я старею. Пришло время уйти на покой и передать все в молодые руки, в руки человека, который знает толк в земле. Я думаю, Логан — самая подходящая для этого кандидатура.

Она замолчала, словно ожидая реакции Деллы, но, так и не дождавшись, резко потребовала:

— Ну что, ты согласна со мной? Говори! Скажи, что ты думаешь об этом.

Пока Делла пыталась подыскать какой-нибудь уклончивый ответ, Джулия откинулась на подушки и недовольно сказала:

— О, я забыла, ты всегда была хитрой, Линн, всегда играла на два фронта. Не знаю, почему мне вдруг показалось, что я могу доверять тебе. Мне следует не забывать, что люди никогда по-настоящему не меняются, они просто учатся новым уловкам.

Уязвленная очевидным презрением, сквозившим в словах старой леди, Делла сказала от всего сердца, впрочем, тут же пожалев об этом:

— Хорошо, если ты и правда хочешь знать мое мнение, я думаю, Логан Стейси слишком высокого мнения о себе, ему кажется, что он имеет право управлять не только Саггартом, но и людьми, которые здесь живут.

Джулия подняла брови:

— Что ж, должна признать, мисс, ваша речь была очень бурной. Мне не приходило в голову посмотреть на него с этой точки зрения. Мне нужен управляющий в Саггарте, и это не должен быть какой-нибудь безотказный слизняк. Мне кажется, что Логан не занимается всякой чепухой, и это именно такой человек, который здесь и нужен. И тебе следует знать, Линн: не стоит рассчитывать на мою поддержку, если вздумаешь перечить ему. Тебе пора научиться обращаться с мужчинами и выигрывать сражения с ними.

Делла встала. Она решила, что последние слова Джулии — это прощание, и была очень рада уйти из этой комнаты, прежде чем старая леди снова вернулась бы к разговору о приготовлениях к свадьбе.

Но ей не удалось исчезнуть так легко. Когда она уже подошла к двери, Джулия снова окликнула ее:

— Нам с тобой, Линн, нужно будет еще о многом поговорить. Нам нужно заказать твое свадебное платье, составить список гостей, да и еще подумать о тысяче разных мелочей.

Затем, не дожидаясь ответа Деллы, она достала одно из писем и принялась внимательно читать его.

Загрузка...