Глава 26

Глава 26.

«Испытание сердца?»

Понять сердце другого человека тяжело, душа каждого потёмки. Людям не дано понимать других, когда, зачастую, они не в состоянии услышать даже себя.

Что говорит твоё сердце? Следуешь ли ты этому зову, или стараешься всеми возможными силами заставить его умолкнуть? А главное, в какую именно сторону оно тебя зовёт.

- Да, именно сердца. Отражения твоей души и внутреннего зеркала каждого человека.

«То есть ты хочешь сказать, что сейчас мы находимся в моём сердце?» - немного скептично отозвался парень.

- Ну, говоря точнее, то всего лишь там, где показано, что оно из себя представляет. Но, если тебе так удобнее, можешь считать и так.

«...»

- Думаю, тебе понадобится время, чтобы это осознать…

«О, ты так думаешь? На самом деле попав в другой мир, уже хочешь не хочешь, но начинаешь многие вещи воспринимать совсем по-другому, нежели обычные люди. Для меня не сложно было бы поверить, скажи ты, что я в самом деле сейчас нахожусь в своей голове, и всё это лишь плоды моего воображения.»

- Вот как ты думаешь, но в ты прав, в некотором роде. Не совсем точно, немного грубо, но ты прав. Всё это ты придумал, а я тебе всего лишь снюсь, - слова Сюе Сяо звучали то ли серьёзно, то ли как шутка. Чжен По так и не смог до конца понять, хвалил ли его плод его собственных фантазий или она над ним просто смеялась.

В любом случае, ни один из двух вариантов не казался парню хоть немного утешительным.

«Итак, зачем же я здесь? Как мне пройти этот сон?.. Кхем... То есть, я имею ввиду, испытание.»

- Пф… Об этом можешь не волноваться. Сам факт того, что ты до сих пор не сошёл с ума, уже говорит об его успешном завершении! - воскликнула девушка, словно поздравляя его. Но реакция Чжен По оказалась совсем не такой, на какую она рассчитывала.

Молодой человек лишь недоверчиво на неё посмотрел, говоря:

«Знаешь, заговори я со своей мёртвой сестрой в другом месте, меня уже бы посчитали сумасшедшим. Тем более, я уже давно не в ладах со своей головой.»

В этот момент он вспомнил тот миг, когда наконец признал себя безумцем и сломил свои первые оковы. Можно сказать, именно в тот день и начался его по-настоящему тяжёлый и долгий путь.

- Поверь, в каждом зреет небольшая нотка безумия. Это место лишь проверяет, схож ли ты с теми, кто его создал.

«Я, конечно, понимаю, что ты копия моей сестры и все дела, но не могла бы ты объяснять яснее, чтобы даже такой, как я понял.»

- Что значит такой, как ты? Ты далеко не глуп, просто смыслишь немного в других вещах…

«Да-да, это прекрасный способ назвать другого идиотом, теперь давай ближе к делу.» - юноше не хотелось слушать её утешения, а потому он решил её поторопить.

- Хм… Хорошо, представь, что ты на важном собеседовании. Человек перед тобой, хочет отдать тебе свою компанию, то наследие, что он успел накопить за всю свою жизнь. Что для него важно в первую очередь, кроме твоих способностей?

«… Чтобы я на него походил?..» - немного подумав, ответил Чжен По.

- Именно! - подтвердила его догадку Сюе Сяо, - А если быть точнее, чтобы ты думал также, как он, или, хотя бы в том же направлении.

«То есть, ты говоришь, что это место не совсем тест, как раньше, а скорее проверка?»

- Верно. Ты бы скорее всего тоже не хотел, чтобы твои вещи попали не в те руки? Здесь проверяют, достоин ли ты и дальше претендовать на наследие. Факт того, что с тобой всё в порядке и тебя не исказили, не свели с ума собственные мысли, говорит о том, что вы двигаетесь в одном и том же направлении с создателями этого места.

«А тебе известно о гораздо больших вещах, нежели моей сестре...» - не мог не произнести это вслух Чжен По, удивляясь её осведомлённости. Даже старик не говорил ему так много, перед тем как отправил своего ученика сюда.

- Ну, кто знает… Хоть я и создана из твоих воспоминаний, по образу и подобию твоей сестры, создана я именно этими силами. Мне свойственно владеть немного того, чего могла не знать она.

«В таком случае, что случится с тем, чей образ мышления идёт в совсем другом направлении?» - поинтересовался Чжен По.

- Разве я уже об этом не говорила? Они сходят с ума, - вновь повторила Сюе Сяо, - Это место меняется подобно, как ты выразился, их образу мышления, отражая, что таит их сердце. Как например весьма кровожадная личность встретить нескончаемые крики умерших, и чем чернее то сердце, тем хуже придётся её обладателю.

«Это место просто отделяет добро от зла?» - со странным взглядом спросил юноша.

- Нет, конечно, не так однобоко. Границы добра и зла всегда размыты, а критерии никогда до конца не ясны. Как правило, мир далеко не черно-белый, а подавляюще серый. Тут скорее определены границы…

«То есть ты хочешь сказать, что каждый сам определяет добро и зло.»

- Именно! - согласилась девушка, делая жест указательным пальцем, показывая на парня, - Ты попал в точку. И как уже мог понять, прекрасно подходишь под стандарты этого места.

«Мне принять это как комплимент?»

- Если хочешь. По крайне мере, как Сюе Сяо, я могу сказать, что рада тому, что мой брат вырос именно таким, - она говорила искренне, словно передавала чувства самой Сюе Сяо.

После её слов Чжен По совсем не изменился в лице, но на душе у него потеплело. Молодой человек тщательно скрывал то, что эта похвала его тронуло, хоть это и не имело смысла от плода его воображения. Тем более, когда эта «фантазия» читала его поведение лучше всех остальных.

«Подобными слова наверняка бы меня тронули, услышь я их от своей настоящей сестры, но спасибо за попытку.» - проговорил он, стараясь сохранять хладнокровие, - «А теперь ближе к делу. Что мне делать дальше? Раз ты говорила, что я уже прошёл этот этап, будет ли следующий? Сколько их всего?»

Молодой человек не хотел ещё дальше погружаться в эту иллюзию, а потому решил как можно быстрее отойти от этой темы, завалив девушку целой кучей вопросов.

- Стой-стой-стой… Куда это ты так разогнался а, малыш По? Знаешь, нетерпеливость никак не красит мужчин.

«Будто бы я когда-то старался быть красавчиком...»

- А разве твои длинные белые волосы не самое явное тому подтверждение? Сестру так просто не обманешь!

«Это было всего один раз и уже далеко в прошлом...» - оказавшись пойманным с поличным, Чжен По почувствовал себя неуютно. Эта Сюе Сяо всё больше напоминала ему его старшую сестру, и в скором времени все могло дойти до того, что юноша может не осмелиться ей и в глаза взглянуть.

Чуть ли не молясь про себя, парень надеялся, что она переведёт тему, не касаясь слишком подробно его тёмного прошлого.

К счастью, его мольбы были услышаны, а внутренний мир спасён.

- Ладно, не буду сегодня заходить слишком далеко, - сказала девушка, явно отпуская его на лёгкой ноте, - А теперь по порядку о том, о чём ты спрашивал. Последнее ли это испытание? Нет, конечно, нет. Приз слишком ценен, чтобы отдавать его так легко. Ты должен это понимать.

Чтобы добиться чего-то всегда необходимо заплатить соответствующую цену, иначе и быть не могло. Как говорится, рояли с неба не падают.

- Сколько ещё впереди испытаний? Как бы мне не хотелось, но этого я сказать тебе не могу. Я должна следовать лишь своей отведённой роли. Всё же я далеко не кукловод, а лишь маленькая кукла, - самоуничижительно посмеялась она.

Чжен По видел, что для самой Сюе Сяо было непросто признавать себя «куклой», всё-таки именно таким и являлся характер его сестры, но игнорировать неприятную правду она не могла.

- Насчёт того, что же делать дальше. На самом деле основная часть закончилась, как только ты очнулся в этом месте. А потому, если закончил со всеми делами, можешь просто пожелать этого и отправиться дальше.

Услышав ответ, голубые глаза юноши блеснули.

Возможно, старый Чжен По бы и тут же последовал её совету, стремясь как можно быстрее сбежать из этого места, но нынешний смог разглядеть одну небольшую странность, что скрывалась за её словами.

«С какими такими делами?» - спросил он, совсем не представляя для чего ещё может служить это место.

- Ну как какими, если оно может свести нежелательного претендента с ума, то для кого-то другого наверняка возможно добиться и противоположного эффекта, - объяснила Сюе Сяо с лицом, намекающим на то, что на ему ничего не говорила.

«Вот как… Польза от подобного должна быть не маленькой...»

- Можешь проверить. Время здесь течёт совсем не так, как в реальном мире.

«И насколько долго я смогу здесь оставаться?» - с нескрываемым интересом поинтересовался Чжен По.

- Сколько того захочешь. Ну… Или, пока не кончится твоё терпение… Одно из двух.

Услышав её слова, во взгляде парня показалось загорающееся пламя. Прямо сейчас, это место уже не казалось ему таким уж и плохим...

Писи: надеюсь вам нравится, сильно затягивать с испытаниями я не хочу, но диалогов наверное будет ещё много, особенно насчёт отсылок, я там так много всего придумал)

Следующую главу я уже написал, выложу её в понедельник вечером. На мой взгляд получилась она прям отлично, в следующем постскриптуме спрошу мнение)

.

Загрузка...