Часть 3 ЧИСТКА

Глава 15

Зима жалила резкими порывами северного ветра, гуляющего на границе между Хитрией и Медалоном. Хотя здесь, так далеко на юге, никогда не видывали настоящих снегопадов, это не мешало студеному воздуху, долетающему сюда с заснеженных вершин Священных гор, ощупывать все своими ледяными пальцами. Небо было затянуто свинцовыми тучами, в воздухе пахло дождем.

Брэк сидел верхом на золотом жеребце и глядел на мелкую речушку, по которой и проходила граница. Как же давно он не был дома! Если перейти границу и двинуться на северо-запад, то можно достичь мира и спокойствия Убежища. Брэк слышал его зов. По мере приближения к Медалону он становился все сильнее и настойчивее. Искушение поддаться ему не отпускало, словно неусыпная ноющая боль. Брэк в очередной раз преодолел соблазн и посмотрел на север.

— Они называют его Приграничным ручьем, — поведал ему Дамиан, неверно истолковав взгляд Брэка. — Только боги знают почему. Если учесть его стратегическое значение, то, вероятно, ему следовало бы дать имя посолиднее.

Брэк вежливо кивнул. Верховный Аррион Лиги чародеев устроила все так, чтобы он отправился на север в сопровождении ее брата, военлорда Кракандара. Дамиану Вулфблэйду не терпелось можно скорее покинуть Гринхарбор, поэтому подобное совместное путешествие казалось вполне логичным и уместным. По крайней мере, так заявила Калан. У Брэка было нехорошее чувство, что она использовала его. Неожиданное появление Коранделлена в Кристалле, может, и ставило под сомнение безопасность Дамиана, но никоим образом не угрожало его положению наследника Принца. Впрочем, так же, как и эскортирование священного наставника, находящегося при исполнении сакральной миссии. Брэк, естественно, не делился своими планами с Верховным Аррионом и продолжал отрицать свое право называться священным наставником, но Калан это ничуть не смущало и не останавливало. Она пыталась извлечь из его присутствия максимум выгоды. Дамиан Вулфблэйд в этом отношении оказался значительно более покладистым — Брэку было достаточно просто попросить обращаться к себе по имени, и военлорд согласился, не испытав ни малейшего смущения. Он даже извинился за свою сестру.

За месяц путешествия из Гринхарбора в провинцию Кракандар и к медалонской границе, проведенный в компании молодого военачальника, Брэк узнал довольно много интересных деталей. К примеру, ему и раньше было известно, что мать Дамиана приходилась Лернену младшей сестрой, но он был не в курсе, что Марла успела побывать замужем пять раз и ее разросшаяся семья включала троих собственных детей и семерых приемных. Никто из них не был обделен ее заботой и оказался хорошо пристроенным на определенной должности. Калан — на посту Верховного Арриона, ее брат-близнец Нарвелл занимал пост военлорда Эласапина. Калан и Нарвелл были плодами второго брака Марлы. Люсьен, приемная дочь от брака с богатым корабельным магнатом, владела третью хитрианского торгового флота. Младший сводный брат Дамиана — ему сейчас было всего девятнадцать — проходил обучение в хитрианской Гильдии убийц.

Марла прекрасно осознавала, что ее брату не дано произвести на свет наследника. Она создала целый клан и использовала все свое немалое богатство и влияние на благо единственной цели — добиться звания наследника трона для своего старшего сына. Принимая во внимание, что Дамиан только что пересек рубеж тридцатилетия, оставалось поражаться, как много удалось проделать его матери за столь короткий промежуток времени. Брэка также удивляло то, что члены этой огромной семьи были так верны друг другу. Казалось, Дамиан совершенно уверен в поддержке всех и каждого своего родственника. «Для людей это большая редкость», — цинично подумалось Брэку. Сам он видел Марлу только однажды — тогда она была семилетней девочкой — и не мог припомнить, чтобы хоть что-то в ней указывало на такую железную волю к достижению цели, что проявилась в ней с годами. Беспокойство Брэка за будущее Хитрии немного улеглось. Дамиан производил впечатление разумного и воспитанного молодого человека. С другой стороны, остальные военлорды, за исключением Нарвелла, едва ли плясали от радости от подобной ситуации. Да, было бы очень даже хорошо, если бы старому Лернену удалось еще немного пожить на этом свете.

— Брэк, я тебя утомил?

— Извини, что ты сказал? — Дамиан рассмеялся.

— Я тут как раз распинался о своих многочисленных баталиях, — ответил он. — Полагаю, мне не следует удивляться, что тебя не слишком интересуют подобные героические истории. Тем не менее я действительно скучаю по Тардже.

— По Тардже?

— Да, по капитану Тарджаниану Тенрагану, — пояснил военлорд. — Один из лучших офицеров защитников. Сукин сын видел меня насквозь. Будь я проклят, если понимаю, как ему это удавалось. Несколько месяцев назад — почти сразу после смерти Трайлы — его вызвали в Цитадель, — Дамиан нахмурился, на его лице показалось презрительное выражение. — Тот идиот, которого прислали ему на смену, даже не пытается что-либо делать.

— Какое разочарование для тебя, — сухо заметил Брэк. Известие о смерти Верховной сестры явилось для него неожиданностью. Это напомнило о том, как же долго он отсутствовал.

— Не сомневаюсь, бог войны устроил мне это в качестве наказания, — добавил молодой Вулфблэйд. — Наверное, решил, что мне тут слишком весело.

—Да, Зигарнальд такой, — Брэк согласно кивнул.

Дамиан с благоговейным ужасом уставился на собеседника:

—Ты разговаривал с богом войны?

Брэк неохотно кивнул, проклиная свой болтливый язык. Что ему стоило промолчать? Дамиан Вулфблэйд — рассудительный малый, но, как и всякий хитрианец или фардоннец, он трепетал перед богами. Брэк относился к ним с куда меньшей серьезностью. Впрочем, как и большинство тех, кому приходилось проводить время в обществе богов. Они были бессмертны — это правда, бессмертны и могущественны, но — как успел понять Брэк — они были также переменчивы, эгоцентричны и надоедливы. Его нынешняя миссия в очередной раз это подтверждала. Брэку часто приходила в голову мысль, что людям было бы значительно лучше без них.

— Ты говорил, у тебя есть связи в Заставе, — сказал он вслух, переводя разговор на другую тему. Еще не хватало, чтобы и Дамиан начал звать его священным наставником.

Дамиан понял намек и кивнул, хотя было видно, что он умирает от желания расспросить Брэка поподробнее.

— Когда доберешься до Заставы, найди там фардоннского капитана Дрендика. Его баржа курсирует между Талабаром и медалонскими портами на Стеклянной реке. В это время года он будет готов отправиться на север до Броденвэйля, с тем чтобы вернуться обратно с весенними ветрами. Если ты сошлешься на знакомство со мной, он примет тебя на борт. Если ты сошлешься на знакомство с Майрой — богиней реки, — он может даже доставить тебя по назначению на собственной спине.

— Почему ты общаешься с фардоннцем? Я думал, что Хитрия и Фардонния — враги.

— Так и есть, — согласился Дамиан, — когда нас это устраивает. По крайней мере, так было, когда мы покидали Гринхарбор; возможно, сейчас положение дел изменилось.

— Ты имеешь в виду присутствие в Гринхарборе принцессы Адрины? Она могла стать вестником мира?

Дамиан пожал плечами.

— Кто знает? Мне пришлось потрудиться, но я — слава богам — ухитрился избежать встречи с ее светлостью. Говорят, она совершенно несносная, капризная и избалованная девица. Даже сам Габлет не смог подкупить никого, кто согласился бы взять ее в жены. — Брэк усмехнулся при мысли, что девушка и в самом деле должна быть настоящей стервой, раз о ее репутации знали все — от жителей Гринхарбора до военлорда удаленной провинции. Дамиан наклонился в седле и ласково похлопал по шее собственного золотого жеребца. Ни у него самого, ни у его наездников не было магических способностей, с помощью которых можно было бы общаться с этими необычными животными, но уход за ними был самым тщательным. Военлорд взглянул на харшини, его улыбка погасла.

— Единственное, что объединяет Хитрию и Фардоннию, — это то, что Сестринская община преследует язычников. Дрендик в свое время спас немало невинных жизней. За это я многое могу ему простить. Даже то, что он фардоннец.

Брэк спешился и снял свои вещи со спины Рассекающего Облака. Он будет скучать по жеребцу, но не рискнет взять его с собой в Медалон. Не то чтобы кто-то в Медалоне смог бы распознать его породу, но и лишние комментарии по поводу, несомненно, благородного вида животного были совершенно ни к чему. Лучше не привлекать излишнего внимания.

— Если я могу еще чем-то помочь, — произнес Дамиан, принимая вожжи Рассекающего, — то только скажи.

— Попытайся не развязать гражданскую войну, пока меня здесь не будет.

— Лучше попроси об этом богов, — предложил Дамиан. — Они управляют ситуацией в большей степени, чем я.

Брэк пожал Дамиану руку. Ему действительно нравился молодой военлорд, но это не значит, что нужно прислушиваться к его словам.

— Доверяй собственному здравому смыслу, Дамиан, — не полагайся в этом на богов. У них полно своих дел.

Молодой человек посерьезнел:

— Так же, как и у харшини.

Брэк не стал оправдываться и отвергать обвинение. На какое-то мгновение установилась гнетущая тишина.

— Ты ищешь дитя демона, правда? — очень тихо спросил Дамиан, хотя рядом не было никого, кто мог бы их подслушать. Сопровождавший их до границы отряд сейчас укрывался в рощице поодаль.

— Кто тебе это сказал?

— Считай, что я пришел к этому путем собственных размышлений, — он только пожал плечами. — Слухи о нем ходят почти все время, сколько я себя помню. И мне кажется, что именно это могло быть той самой причиной, которая заставила харшини после стольких лет прервать, наконец, свое молчание. Ты собираешься его убить?

Брэк вздрогнул от неожиданного предположения.

— Не знаю.

— Тогда ответь мне на один вопрос.

— Если смогу.

— Если это и вправду ребенок Лорандранека, то он должен быть примерно как ты, верно? Харшини, но способный на насилие. В таком случае он может убить бога, да? Поэтому Лорандранек отозвал всех харшини в Убежище? Подождать рождения ребенка, который сможет уничтожить Хафисту?

Брэк подивился способности Дамиана сложить головоломку из столь мелких и разрозненных деталей. Однако его сестра была Верховным Аррионом. Лиге чародеев было известно много такого, о чем простые люди даже не подозревали. Заданный Вулфблэйдом вопрос пугал своей глубиной. Он объяснял, почему богам не терпелось удостовериться, что дитя демона живет и здравствует. Неужели Хафиста обрел такую силу, что прочие боги настолько обеспокоились, что позволили этому ребенку появиться на свет? Брэк вздрогнул и снова переключил внимание на Дамиана.

— Речь шла об одном вопросе, а ты огласил целый список.

— Предположим, я не силен в счете.

— Я не могу ответить ни на один, — покачал головой Брэк.

— Не не можешь, а не ответишь, — обвинил его военлорд.

— Не могу, — возразил Брэк, — просто потому что не знаю.

Застава сильно изменилась с тех пор, как Брэк видел городок в последний раз. Он значительно вырос — в западной части появились новые здания из красного кирпича и стало существенно больше таверн и постоялых дворов. Солдат тоже заметно прибавилось.

От красных мундиров рябило в глазах. Сами защитники тоже оказались другими — теперь это были не исполненные энтузиазма юнцы, а закаленные, отлично обученные и известные своей репутацией самых дисциплинированных солдат воины. Тем не менее их присутствие в городе порождало некое неопределенное напряжение. Люди настороженно оглядывались, прежде чем что-то сказать, даже несмолкающие рыночные торговцы выглядели менее словоохотливыми, нежели обычно.

Пеший переход до Заставы занял у Брэка почти две недели. Осторожность в его деле была предпочтительнее скорости. По совету Дамиана Вулфблэйда он обменял свою одежду моряка на кожаные штаны, льняную рубашку и еще какую-то теплую одежку, определенного названия которой ему подобрать так и не удалось. Но из-за своей золотистой кожи и необычно высокого роста он так и не стал похож на медалонца. Его отец был родом из Медалона. Брэк унаследовал от него голубые глаза и взрывной характер. Этот характер был извечным противником Брэка. Даже тот мир и покой, что насквозь пронизывали места обитания харшини, не могли усмирить его беспокойный нрав и избавить от внезапных вспышек ярости. «Забавно, — думал Брэк, — что двадцать лет, которые он по собственному почину провел среди людей, научили его самоконтролю больше, чем столетия, прожитые в Убежище».

Капитан Дрендик, как и ожидалось, оказался огромным светлобородым фардоннцем, резко выделявшимся на фоне окружавших его худощавых темноволосых людей. «Здесь не обошлось без примеси хитрианской крови», — догадался Брэк. Возможно, этим и объяснялось дружелюбное отношение моряка к Дамиану. На борту ему помогали два его брата, почти такие же крупные и светловолосые, как и капитан, хотя далеко не столь необъятные в обхвате. Брэк представился другом Дамиана, и Дрендик радостно принял его в свою компанию, не преминув добавить, что благотворительность не является сильной стороной его натуры. Капитан объяснил, что Брэк может или отработать свое путешествие на север на борту, или заплатить определенную сумму. Брэк выбрал работу. Дрендика впечатлило наличие у его нового знакомого опыта дальних плаваний, так что заключенное соглашение вполне удовлетворило обе стороны. Фардоннца не заинтересовало происхождение Брэка и причины его путешествия а север, так что Брэку не пришлось ничего объяснять.

Они отплыли из порта Заставы на двадцатый день месяца маргараны. Дул легкий ветерок, подталкивающий баржу вперед. Дрендик предсказывал, что они доберутся до Броденвэйля еще к середине весны. Оттуда Брэк планировал отправиться пешком в Цитадель и отыскать там ребенка Лорандранека.

Брэк старался не думать о проблемах, с которыми он столкнется по прибытии в Цитадель. Он не имел представления, был ли ребенок — точнее, уже вполне взрослый молодой человек — юношей или девушкой. Он не знал, как он или она выглядит и какое имя носит. Он не знал ничего, кроме того, что дитя демона в Цитадели, в городе, где проживают тысячи людей. В самом сердце Сестринской общины. Вероятно, ребенок внешне походил на мать. Трудно вообразить, чтобы харшинский ребенок мог бы провести здесь все эти годы незамеченным. Итак, скорее всего, ребенок выглядел обыкновенным человеком — как сотни других юношей и девушек.

Брэк понял, что единственный способ найти искомое дитя — чистейшая проклятая удача.

Глава 16

День был таким же мрачным, как и настроение Дженги, когда тот направлялся через учебный плац к своему кабинету под дружный топот сапог кадетов-четверокурсников, отрабатывающих строевой шаг. В Цитадели, казалось, ничего не изменилось — все было таким же, как и вчера, и позавчера. Купола и шпили все так же блестели в тусклом свете зимнего дня. Сияния и затемнения сменяли друг друга, как и две — а то и больше — тысячи лет до этого. В горах зима вяло и неохотно ослабляла свою цепкую хватку — вскоре склоны покроются пестрым ковром весенних цветов. Но в городе сегодня выдался холодный хмурый денек, и Дженга спешил укрыться в гостеприимном тепле своего рабочего кабинета. Да, зима в этом году, похоже, затянулась.

После того рокового собрания, на котором произошло смещение Мэгины, в Цитадели воцарилась гнетущая атмосфера. Повсюду ощущалось напряжение, пронизывающее каждый уголок города — от таверн до спальных корпусов, от членов Кворума до самого грязного свинопаса.

Защитники постоянно находились в состоянии повышенной боевой готовности — Джойхиния твердо выполняла обещание, данное кариенскому послу. Каждый день патрули солдат в красных мундирах выходили или выезжали верхом из ворот Цитадели и возвращались через несколько дней или недель, мрачные и молчаливые, с повозками, полными арестантов с беспомощным взглядом, обвиняемых в поклонении языческим богам. Некоторые из задержанных были почти детьми. Никто не сомневался, что чистка защитникам совсем не по душе, но Лорд Защитник дал клятву верности. Дженге пришлось наложить дисциплинарное взыскание на значительную часть своих офицеров за то, что те выказывали открытое недовольство политикой Верховной сестры. Он был обязан так поступить.

Чтобы как-то справляться с резко возросшим потоком обвиняемых в язычестве, Джойхиния учредила специальный суд под председательством Хэррит. Суд выносил арестованным приговоры. Для Дженги не представляло секрета, что сам по себе этот суд был пустой формальностью — обвинительные заключения практически повторяли одно другое и, невзирая на обстоятельства дел, выносились одинаковые вердикты. Факт ареста являлся достаточным доказательством вины, и каждые три дня на Гримфилдские рудники отправлялся очередной караван осужденных. Раньше такие караваны покидали Цитадель раз в месяц. Дженга без устали повторял своим людям, что прежде чем арестовать кого-либо, необходимо быть абсолютно уверенным в его вине. Джойхиния же, напротив, призывала арестовывать всех, кто вызывает хотя бы малейшее сомнение в благонадежности. «Нет дыма без огня», — обожала повторять Верховная сестра.

Сразу после отставки Мэгины ее сын — Уилем Кортанен — был спешно назначен комендантом Гримфилда и незамедлительно отбыл туда вместе с опальной матерью и своей жуткой женушкой Крисабель. И это, с точки зрения Дженги, было единственным светлым пятном во всей этой омерзительной ситуации. Многие сожалели об отставке и изгнании Мэгины, и никто не сомневался, что назначение Уилема было ему не в радость, хотя с его квалификацией он легко справится с этим постом и наверняка станет отличным администратором. Однако Дженга был совершенно уверен, что в Цитадели не найдется человека, который скучал бы по Крисабель.

Лорд Пайтер оставался в Цитадели вплоть до вчерашнего дня, когда, наконец, покинул город в сопровождении почетного караула, призванного сопровождать посла до Броденвэйля. Кариенец проторчал в столице почти всю зиму — частично с целью убедиться в том, что чистка действительно началась, частично по причине своего желания избежать путешествия по суше и отправиться на родину на корабле. Таким образом, ему пришлось дождаться, пока его судно доберется против течения до ближайшего к Цитадели порта на Стеклянной реке — река Саран, протекающая неподалеку от города, была слишком мелкой для судоходства. И вот, наконец, на днях пришла долгожданная новость о том, что корабль лорда Пайтера бросил якорь в Броденвэйле и готов воспользоваться всеми преимуществами, даруемыми весенними ветрами, чтобы доставить высокопоставленного кариенца домой. Посол спешно уехал из города, исполненный горького разочарования после трех месяцев, проведенных под неусыпным надзором Элфрона. Все это время у лорда Пайтера не было возможности ни на мгновение вырваться из-под опеки служителя Церкви. Остальные члены свиты жреца — включая монашек — также без устали пасли своего высокопоставленного соотечественника, всячески оберегая его от соблазна грехопадения в логове этих коварных атеистов. «Интересно, — думал Дженга, — имелись ли у кариенских святош какие-нибудь подозрения касательно поведения Пайтера во время его прежних посещений Медалона без нынешней армии соглядатаев?» Монашки столь самозабвенно предавались исполнению своих обязанностей по охране посла, что его разочарование и безысходность росли как на дрожжах, и вскоре эти его ощущения можно было чуть ли не потрогать руками. Он ждал, исполненный тоской и терзаемый раздражением, вынужденный провести бесконечно унылую зиму в воздержании и беседах на религиозные темы. Элфрон же, покидая Цитадель с пустыми руками, также чувствовал себя преотвратно, но по другой причине. Дженга так и не понял, для чего жрецу нужна была Р'шейл, и даже Пайтер вышел из себя, когда Элфрон предложил ему подождать еще, пока не будет найдена девушка. Что бы там ни замышлял священник, Пайтер не разделял его энтузиазма — он хотел побыстрее отправиться домой.

Иногда Дженга краем уха слышал, как некоторые защитники перешептывались насчет того, была или нет на самом деле Р'шейл дочерью Джойхинии, но подобные разговоры обычно стихали, стоило ему войти в комнату. Неожиданное обвинение, брошенное Тарджой, явилось для Цитадели громом среди ясного неба. Исчезновение Р'шейл наводило на определенные размышления, но страх перед Верховной сестрой не позволял слухам разрастись выше уровня время от времени возникающего шушуканья. Это была небезопасная, скользкая тема — шпионы Джойхинии казались вездесущими. Дженга был ей за это крайне признателен — ведь выплыви ее ложь на поверхность, как тут же выплывет и его собственная тайна, тогда Дайан непременно понесет наказание, хоть и прошло уже столько лет.

Тарджа мудро воспользовался предоставленной ему возможностью и скрылся из Цитадели. Дженга с некоторой долей уверенности предполагал, что Р'шейл бежала с ним, чтобы избежать продажи в Кариен. Однако даже Дэвидд Тайлорсон — последний из видевших девушку в городе — не имел точного представления о том, куда она в действительности подалась. Несмотря на поиски, за прошедшие месяцы не выяснилось ничего более или менее определенного о местонахождении Тарджи и Р'шейл. Имелся ордер на арест Тарджи по обвинению его в дезертирстве — в случае поимки бывший капитан подлежал казни через повешение. Р'шейл обвинялась в воровстве — перед исчезновением она захватила с собой то ли серебряное зеркальце, то ли еще какую безделушку из апартаментов Джойхинии.

Тарджа всегда был любимым сыном корпуса защитников. Он не потерял уважения кадетов и офицеров, даже во время изгнания на южную границу. Отчаянное выступление против Джойхинии также вызвало восхищение его друзей-офицеров — они аплодировали смелости капитана, хотя многие и сомневались в разумности его действий. Но вот бегство из корпуса… Покинув защитников, Тарджа нарушил не просто клятву верности Верховной сестре, а священную присягу воина. Это было непростительно. Дженга знал — об этом говорили даже в тавернах, — что в случае поимки Тардже лучше не возвращаться в Цитадель живым: слишком многие офицеры чувствовали себя преданными им.

Тем временем чистка все не утихала, и в рядах защитников все сильнее нарастало недовольство. Мало того, что им приходилось арестовывать язычников, но и предоставляемые доказательства и основания для ареста становились все менее существенными и убедительными. Как подозревал Дженга, имело место немало случаев, когда соседи доносили друг на друга, чтобы разжиться землей. Поговаривали, что многие пользуются чисткой, чтобы свести старые счеты. Иные заявляли, что дела так же плохи, как и двести лет назад, когда образовалась Сестринская община и уничтожила харшини. Дженге не казалось, что все обстоит именно так, — ведь даже сестры Клинка не отрицали, что то были смутные времена. Думать, что Джойхиния вновь сознательно возвращает Медалон во мрак жуткого прошлого, о котором лучше даже и не вспоминать, когда во главе защитников стоит именно он, лорд Дженга… это просто страшно себе представить. Он совсем не хотел войти в историю как тиран или мясник.

Дженга открыл дверь кабинета, и дохнувшее оттуда тепло вновь вернуло его мысли в настоящее.

— Я надеялся, что мне не придется долго ждать, — проговорил Гарет Уорнер, убирая со стола ноги и даже не подумав принести извинения.

— Устраивайся как дома, не стесняйся.

Командующий разведкой выбрался из кожаного кресла Дженги, уступая место своему начальнику, и уселся на стоящий по другую сторону стола деревянный стул с твердой спинкой.

— Как прошла встреча с Верховной сестрой?

— Как всегда.

— Неужто все так плохо, э? — Джойхиния не пользовалась у Гарета Уорнера особым уважением, но обычно ему хватало здравомыслия держать свое мнение при себе, — Знаешь, терпеть не могу приносить плохие новости, но, полагаю, дальше будет еще хуже.

— Тогда это, должно быть, действительно скверные известия, — с тяжелым вздохом кивнул Дженга. — Что там? Кариенские войска перешли границу? Может, напали хитрианцы? Или по Стеклянной реке на нас движется фардоннский военный флот?

— Если бы все было так просто… Боюсь, у меня новости о Тардже.

Дженга прищурился:

— Гарет, ты сообщаешь мне о его местонахождении на протяжении всей зимы, однако все предыдущие донесения на поверку оказывались не ценнее кучки лошадиного дерьма.

Гарет пропустил едкое замечание мимо ушей.

— Милорд, Тарджа — один из лучших офицеров, когда-либо служивший в корпусе защитников. Нет ничего удивительного, что до сих пор ему удавалось от нас ускользать.

— Да уж. Меня это не удивляет. Как, впрочем, и то, что вы до сих пор не смогли его обнаружить. Что у вас на этот раз?

— В деревушке Реддингдэйл произошли некоторые неприятности с патрулем.

— Что случилось?

— На патруль напали. Три человека убиты.

— Неужели жители дали им отпор? Поразительно, что они не додумались до этого раньше.

— Согласен, нам слишком долго везло. Однако мне кажется, что теперь чистка заставила язычников переступить черту. Ходят слухи об организованном сопротивлении. У меня нет пока ничего определенного, но, судя по всему, не все язычники уповают на милость ботов. Есть и такие, которые готовы сами подняться на борьбу.

— И ты думаешь, инцидент в Реддингдэйле имеет какое-то отношение к повстанцам? — спросил Дженга.

— Я в этом практически не сомневаюсь.

— А при чем тут Тарджа? Ты сказал, что у тебя о нем плохие новости.

— Он был там, — ответил Гарет. — И Р'шейл, судя по всему, тоже была. Тарджа убил двоих защитников. Говорят, что третьего — тут я не совсем уверен — убила Р'шейл. Сержант патруля опознал их.

Дженга покачал головой. Неужели мир действительно настолько сошел с ума, что Тарджа поднял руку на защитников, а Р'шейл убила человека?

— А сам ты что думаешь? — возможно, трезвые и более непредвзятые рассуждения Гарета вернут ему хоть немного спокойствия.

— Думаю, что мы столкнулись с организованным сопротивлением, — высказал свое мнение разведчик, — а Тарджа и Р'шейл имеют к нему самое непосредственное отношение. Тарджа — бывший капитан защитников, а Р'шейл воспитывалась сестрой Клинка, имея перед глазами пример Джойхинии Тенраган. Полагаю, что отныне мы имеем дело не с горсткой фанатиков, Дженга. Принимая во внимание эту нашу парочку, мы вполне можем оказаться на пороге кровавой гражданской войны.

Глава 17

Тарджа выехал из Цитадели, когда разошедшаяся буря обрушивалась на город яростными вспышками молний и раскатами грома. Он использовал предоставленный ему шанс, даже не задумавшись о последствиях своего шага. Тарджа взял лишь свою лошадь, меч и немного одежды, за исключением красного мундира, который остался лежать на койке. Он выехал из Цитадели в самый дождь в том самом виде, в котором привык патрулировать границу во время своей ссылки на юг.

Запахнувшаяся в плащ Р'шейл поджидала его в маленьком поселке Кордэйле. Девушка была верхом на длинноногой серой кобыле. За спиной у нее болтался небольшой узел с вещами. Р'шейл захватила с собой смену белья, несколько личных безделушек и все деньги, которые смогла обнаружить в апартаментах Джойхинии. Ей было значительно легче решиться на побег, чем ему. Девушку не связывала присяга, не мучили мысли о предательстве. Она лелеяла в груди зародившуюся в ней холодную ярость, которая то и дело проявлялась в виде несгибаемого упрямства. Тарджа оставил попытки убедить ее вернуться обратно, так же как и перестал думать о собственном возвращении. Пути назад нет.

Поначалу их поддерживали решимость Р'шейл и украденные ею монеты. Конечно, она не считала их украденными. «Если Джойхиния была готова продать меня кариенцам, — убеждала себя девушка, — то я тоже имею полное право на часть прибыли». Они скакали на юг — больше деваться было некуда. На севере лежал Кариен. На юге — Хитрия и Фардонния. Обе страны довольно просторны, чтобы там могли затеряться два беглеца из Медалона. Кроме того, Тарджа — профессиональный солдат. Для мужчины с его навыками открывалось целое поле возможностей, особенно в Хитрии, где семеро военлордов находились в состоянии непрекращающейся вражды. Р'шейл, с ее превосходным образованием, вполне могла рассчитывать на место высокооплачиваемой медалонской гувернантки или даже бухгалтера в одной из многочисленных благородных южных семей. Как в свое время отметила Беретт, сестры Клинка были самыми тренированными бюрократами в мире. Так что без всяких споров и долгих раздумий Тарджа и Р'шейл оказались на пути в Хитрию.

Они были в дороге уже около недели, когда Тарджа вдруг осознал, что бессознательно решил найти Дамиана Вулфблэйда и пойти к нему в наемники. Защитники считали наемников отбросами, но в Хитрии и Фардоннии они являлись необходимой частью жизни. Южане предпочитали пополнять свои армии за счет наемников, чья способность выжить в сражении определялась личным мастерством и навыками, а не за счет рабов или ополченцев, чьи мысли были заняты лишь оставленными фермами да ждущими их дома милашками. Тардже пришлось пересмотреть собственные взгляды. Отныне роскошь высокой морали была ему не по карману — он дезертир. Его жизнь закончится, как только он попадется защитникам. Тарджа не сомневался, что Джойхиния объявила на него безжалостную охоту. Еще бы — он публично оскорбил и унизил ее. Уже ради этого стоило бросить ей вызов.

Однако путь в Хитрию предстоял неблизкий, а денег, чтобы во время всего путешествия останавливаться на постоялых дворах, было явно недостаточно. Кроме того, в окрестностях Цитадели их слишком легко могли опознать. Таким образом, беглецы удалились от Стеклянной реки и двинулись в глубь страны, в сторону невысоких Отвесных гор и гор Священной долины, проходя через маленькие хутора и забытые всеми деревушки центрального Медалона.

Большую часть зимы им удавалось выкручиваться благодаря изворотливости Р'шейл и охотничьим навыкам Тарджи. Иногда они нанимались на несколько дней к каким-нибудь фермерам, которые охотно предоставляли им горячую еду и кров — теплый сарай — в обмен на помощь по хозяйству. Беглецы не осмеливались надолго задерживаться на одном месте. Преследователи шли за ними по пятам. В это время года мало кто решится совершить путешествие без особой нужды — крестьяне легко вспомнят высокую рыжую девушку и ее темноволосого спутника, что недавно останавливались на их ферме.

Ярость Р'шейл слегка поутихла, хотя Тарджа справедливо полагал, что не потребуется много усилий, чтобы распалить ее снова. Девушка начинала воспринимать их отчаянное бегство как завораживающее приключение. В основном она представляла собой приятное общество — если только не упоминать в разговоре имени Джойхинии. Р'шейл никогда не жаловалась и не увиливала от работы. На первой же ферме, где они попросились на ночлег, Тарджа так и замер от изумления, когда она назвалась его женой, а не сестрой. «За нами охотятся защитники, — объяснила она чуть погодя. — Если им придется допрашивать фермеров, то они, возможно, не свяжут милую молодую чету, направляющуюся навестить своих родственников на юге с преследуемым дезертиром и его сестрой». Тарджа, конечно, не рассчитывал, что защитников так легко будет обвести вокруг пальца, но, тем не менее, это казалось мудрой предосторожностью и он не возражал.

Проводимая Джойхинией чистка значительно усложняла дело. Патрули защитников, невзирая на погоду, были повсюду, даже там, где не появлялись уже долгие годы. В крохотной деревушке Альтон в центральном Медалоне беглецы едва ускользнули от очередного отряда. Тем вечером Р'шейл и Тарджа только-только устраивались на ночлег в сарайчике одного из домиков, в которых проживало несколько столь тесно переплетенных родственными узами семей, что было не ясно, где же, собственно, начинается одно и заканчивается другое семейство. Р'шейл в поисках тепла свернулась калачиком под боком у брата и погрузилась в легкую дрему. Ноздри щекотал резковатый запах конюшни. За зиму Тарджа привык к тому, что каждую ночь девушка мирно спит рядом с ним.

По телу разливалась усталость, немного ныла спина — он провел полдня, орудуя топором. Внезапно его насторожил стук копыт приближающихся лошадей. Тарджа вскочил и приник к щели между досками в стене сарайчика. Ниже по улице проезжал патруль защитников. Возглавлявший его лейтенант что-то спрашивал у одного из крестьян. Вероятно, они и не искали именно их, но ситуация немедленно изменится, как только солдаты обнаружат здесь дремлющую парочку. Беглецов способен выдать даже отдыхающий в стойле верный конь — настоящего кавалерийского рысака ни с чем не спутаешь. Тарджа разбудил Р'шейл и, знаками велев ей соблюдать тишину, молча показал на выход. Она мгновенно все поняла и, быстро натянув башмаки, собрала нехитрые пожитки, спешно распихав их по седельным сумкам. Тарджа наскоро бросил седла на спины лошадей, кое-как затянул подпруги и, набросив уздечки, тихо вывел животных из конюшни через заднюю дверь. Они не остановились, чтобы должным образом переседлать коней, пока не оказались в лесочке за пределами деревушки. Затем беглецы без отдыха скакали до самого рассвета, прервавшись лишь на часок и затем снова тронувшись дальше.

Молодым людям пришлось проделать немалый путь, прежде чем они снова почувствовали себя в относительной безопасности.

Инцидент в Альтоне заставил Тарджу пересмотреть планы. Хотя им и удавалось в течение долгого времени избегать столкновения с преследователями, сильная изолированность поселений тоже оказалась палкой о двух концах — чужаки посещали эту глушь не часто, порой это было единственным достойным внимания событием за несколько недель. Так что не запомнить их было довольно трудно. Тогда путешественники решили вернуться к Стеклянной реке и двинуться по более населенным городкам, где странники были скорее правилом, чем исключением. Итак, они взяли курс на юго-запад, избегая патрулей и деревень, насколько это было возможно, и медленно приближаясь к реке. Оставалось только надеяться, что уже оставленный ими след направит поиски по ложному пути.

К тому моменту, когда утомленные путники добрались до небольшого поселка Реддингдэйл, уже начали появляться первые робкие признаки весны. Воздух становился теплее, дни немного длиннее, и жители городка потихоньку стряхивали с себя зимнюю летаргию. Путешественники въехали в Реддингдэйл на закате и остановились на первом попавшемся постоялом дворе. Они устали спать на земле и решились, наконец, провести ночь в теплой постели, предварительно посидев у огня и наполнив желудки пивом и хорошей порцией горячего жаркого.

Было уже довольно поздно, когда на постоялый двор ворвался патруль защитников и принялся выпытывать у хозяев имена и занятия их постояльцев. Р'шейл и Тарджа сидели в баре у дальней стены, рядом с дверью на кухню. Прежде чем сесть, они долго выбирали себе место, откуда бы хорошо просматривался вход и в случае необходимости можно было бы быстро улизнуть. Как только в бар вломился патруль, Тарджа быстро прикинул путь к отступлению, а Р'шейл, стараясь не привлекать к себе внимания, стала медленно подвигаться к краю скамьи. Помещение было довольно длинным, что давало им запас в несколько минут. В это время один из защитников, видимо посчитав себя оскорбленным каким-то замечанием хозяина, сильно ударил того в челюсть рукояткой меча.

Дальнейшие события разворачивались столь стремительно, что впоследствии Тарджа даже не мог припомнить некоторые детали.

Из кухни выскочил мальчишка лет двенадцати-тринадцати — судя по всему, сын хозяина — и, что-то неразборчиво заорав, бросился на защитников. В своей еще сохранившей детскую припухлость руке он сжимал маленький нож, на покрасневшем лице блестели дорожки слез. Мальчик кинулся на обидчика отца. Тот инстинктивно среагировал на атаку, машинально подняв меч. Не успев даже понять, что, собственно, произошло, ребенок налетел на острый клинок.

Высокий, пронзительный, душераздирающий крик агонии прорезал прокуренный воздух бара. Затем завизжали разносившие пиво девушки, заголосил хозяин, и все это слилось с криками солдат, пытающимися навести порядок. С побелевшим от шока лицом защитник высвободил меч, и тело мальчика, обмякнув, осело на пол; из раны потоком хлынула кровь. Кто-то еще — Тарджа даже не понял кто — попробовал атаковать защитников, последовав примеру мальчика, но лишь повторил его судьбу. Тардже был прекрасно известен уровень подготовки солдат — полная крестьян пивная не имела против патруля никакого шанса.

Он бросил быстрый взгляд на дверь кухни, затем перевел его на лицо Р'шейл. И, прежде чем он успел что-то предпринять; она выхватила из-за пояса кинжал и с поразительной точностью метнула его в защитника, от руки которого погиб ребенок. Клинок с глухим звуком вонзился в грудь солдата. Раненый закричал, выпавший меч с лязгом ударился об пол, вслед за ним тяжело упало тело и его хозяина. У Тарджи даже не было времени подивиться, где девушка могла научиться этому смертоносному навыку, — теперь защитники повернулись прямо к ним. Ударом ноги он перевернул стол, опрокинув его на подбежавших солдат и оголил собственный меч. Р'шейл бросилась в сторону, отпихнув на безопасное расстояние всхлипывающую служанку и освободив Тардже место для маневра. Он атаковал нападавшего защитника, прежде чем успел осознать, что делает. Первый солдат упал замертво, получив страшный удар локтем в лицо, раздробивший ему череп. Тарджа выхватил у него из руки меч и бросил его поспешившему на помощь юноше, который отважно пытался отбиться от двоих защитников столовым ножом. Парень на лету поймал оружие и начал дико размахивать клинком. Непредсказуемость его действий компенсировала недостаток умения. Тарджа занялся оставшимися солдатами.

В какой-то безумный миг лейтенант понял, с кем он столкнулся в мирной таверне. Когда до него дошло, что за человек стоит перед ним оба они словно оказались на островке гнетущей тишины среди царящего вокруг хаоса. Однако лейтенант не прервал свою атаку.

Тарджа легко отразил удар и словно нехотя нанес ответный, лишь на мгновение изумившись тому, как снизились нынче требования к уровню фехтования в корпусе защитников. С такой школой раньше кадет ни за что не получил бы звание лейтенанта. И капитаном ему теперь уже стать не суждено.

Все это заняло считанные секунды. Сержант патруля отозвал людей, пока стычка не переросла в настоящую бойню. Тарджа узнал его — закаленный в боях ветеран, имевший за плечами столько сражений, сколько лет было погибшему лейтенанту, — он верно среагировал на ситуацию. Защитникам было не развернуться в тесном баре, кроме того, вокруг вопили посетители, да и не последнюю роль сыграл тот факт, что людей, сопротивлявшихся солдатам, казалось, не особенно беспокоило, останутся они в живых или погибнут. Таким образом, сержант скомандовал отступление и отряд начал пробираться к выходу, отбиваясь от присоединившихся к баталии мужчин и швыряющихся кружками и тарелками с едой истерически визжащих женщин. Как только в дверях скрылся последний защитник, Тарджа опустил меч и тяжело оперся на него. При виде царящей кругом разрухи грудь сдавило гнетущей тоской. Теперь им не было прощения. Р'шейл поднялась на ноги. Глаза ее метали молнии. Ее снова захлестнула дремавшая было ярость и обида, которую она питала к Джойхинии.

— Видели — они бежали! — кричал юноша, радостно потрясая мечом. Он стоял на одном из немногих оставшихся не перевернутым столе, глаза его возбужденно сверкали. Упадок сил и отрезвление придут позже — Тардже было это отлично известно, — тогда остынет разгоряченная кровь, и он осознает собственную смертность. — Мы обратили их в бегство!

— Они ушли, потому что драка была бессмысленна, — устало проговорил Тарджа, вытирая кровь с клинка, прежде чем спрятать сталь в ножны. — И если у тебя есть хоть капля мозгов, ты поступишь так же. Они вернутся, и в следующий раз их не застанут врасплох.

— Однажды я их уже прогнал, — распинался парень. — В следующий раз…

— В следующий раз, если ты будешь столь же глуп, они перережут тебе глотку, Гэри, — перебил его хозяин. Он сидел на полу баюкая на коленях голову своего мертвого сына, по щекам мужчины текли слезы. Он поднял глаза на Тарджу — в них застыла боль:

— Благодарю вас за заступничество, сэр, но, думаю, это только ухудшило положение. Они вернутся.

Тарджа присел рядом с ним на корточки.

— Если вы не сделали ничего, что могли бы поставить вам в вину, то защитники не будут вымещать на вас зло. Они достаточно благоразумны.

Хозяин только покачал головой:

— Плохо же вы знакомы с их повадками, сэр. Может, раньше так оно все и было, но не сейчас. Мой сын набросился на защитника. Этого для них вполне достаточно. Теперь Желанна не может защитить нас.

Желанна. Языческая богиня плодородия.

— Так вы и вправду язычники, — заметил Тарджа с горькой иронией при мысли, что он убил защитника, спасая еретика. Он посмотрел на Р'шейл, но выражение ее лица было непроницаемым.

— В соответствии с законами сестер Клинка это преступление, — проронил хозяин бара, механически перебирая спутавшиеся светлые волосы погибшего мальчика. — Вы ставите нам это в вину?

Тарджа не ответил. Все то, во что он прежде верил, основывалось на убеждении, что язычники представляли собой опасность для Медалона. Большую часть своей сознательной жизни он провел, искореняя языческие культы. Он никогда не думал, что однажды ему придется выступить в их защиту.

— Что вы собираетесь делать? — поинтересовалась Р'шейл, пробираясь к ним через беспорядочно сваленные столы и скамьи.

— Бежать, — пожал плечами осиротевший отец, окидывая взглядом то, что осталось от его заведения. Стоны и плач раненых, казалось, окутывали все вокруг пеленой боли и страдания. Какая-то женщина в углу пыталась навести порядок, поднимая перевернутые скамьи. Остальные просто тупо смотрели на это, пораженные случившимся. — Что нам еще остается?

— Вам есть куда податься?

Хозяин кивнул.

— У одних в соседних поселках есть родственники, которые не откажут им в крове. Другие, как, к примеру, юные Гэри и Мэнда, находятся вдали от дома. Я очень беспокоюсь за них. Именно их и схватят защитники в первую очередь.

Тарджа молча согласился. Джойхиния, может, и хочет смести с лица Медалона всех язычников поголовно, но защитники будут делать это своими методами. Сначала они постараются обезвредить наиболее опасных с их точки зрения людей. Тех, кто молод и достаточно горяч, чтобы осмелиться оказать им сопротивление. Безусловно, защитники действуют в строгом соответствии приказам, но это отнюдь не делает их глупее.

Внезапно трактирщик вцепился Тардже в руку.

— Вы можете им помочь. Вы можете переправить их в безопасное место.

— Для таких, как вы, в Медалоне нет безопасных мест, — возразил Тарджа немного более резко, чем ему того хотелось. — Сестринская община уничтожит вас.

Хозяин покачал головой.

— Нет, грядет дитя демона. Дитя демона спасет нас. Желанна подала нам знак.

Тарджа поднялся на ноги и посмотрел ему в глаза.

— Желанна может даже написать об этом кровью на небе, но это все равно не станет правдой. Забудь эту чушь и беги отсюда, пока не поздно.

— Вы боитесь пришествия дитя демона? — придвинулся к ним Гэри.

— Нет, мы просто не верим в него, — ответила Р'шейл. — Да и никто, у кого есть хоть немного ума, не верит в это.

— Если в тебе жива вера, то ты скоро поймешь, что это правда, — вскинулась молодая язычница. — Желанна нас защищает.

— Да неужто? — цинично усмехнулась Р'шейл. — Что-то сегодня я не заметила ее помощи.

— Но она помогала нам, — раздался позади нежный голос. Тарджа обернулся и увидел у себя за спиной молодую светловолосую женщину. Она была очень похожа на Гэри, чтобы принять ее за сестру юноши, — та же льняная шевелюра и бледно-зеленые глаза. — Боги не всегда поступают так, как мы от них ожидаем. Капитан, Желанна привела вас сюда, чтобы помочь нам.

Тарджа напрягся, когда она обратилась к нему по званию.

— Вы меня с кем-то путаете. Я не военный.

— Вы — Тарджа Тенраган, капитан защитников и сын Верховной сестры. Вы и ваша сестра находитесь в бегах, и за ваши головы назначено вознаграждение. Ваше присутствие здесь отвлечет защитников. Они закроют глаза на простых язычников, если им представится возможность схватить такую добычу, как вы. Таким образом, приведя вас сюда, Желанна защитила нас.

Тарджа отвернулся от нее и обнаружил, что присутствующие уставились на него, разинув рты.

— Вы — Тарджа Тенраган? — в голосе Гэри сквозило граничащее с благоговением восхищение.

— Я никто, — ответил Тарджа. — Оставайтесь и сражайтесь с защитниками, если видите в этом необходимость. Мы уходим. И пока ваша богиня не сделала вас неуязвимыми против солдатских мечей, вам следует подумать, а не последовать ли нашему примеру.

— Мы можем вам помочь, — снова подала голос молодая женщина. — Если и вы поможете нам.

Тарджа стиснул рукоятку своего меча и открыто взглянул ей в глаза.

— Помочь вам? Как вы довольно точно подметили, наше присутствие отвлечет защитников от вашего культа. Разве этого недостаточно?

Она не отвела взгляда и подошла немного ближе.

— То, что вы видите здесь, — это ничто, пустяки, капитан. Подобные сцены еженощно происходят по всем медалонским поселкам. Народ гибнет. Ваш народ. Язычники и атеисты. А что собираетесь делать вы двое? Может, бежать на юг и жить спокойной жизнью в Хитрии или Фардоннии? Пока ваш народ захлебывается в крови по приказу женщины, которая только и хочет, что иметь над всем безграничную власть?

Тарджа несколько мгновений изучающе смотрел на нее, словно пытаясь понять, каким образом обычной селянке удалось сделать столь верные выводы из сплетен и слухов.

— В течение некоторого времени, — заговорила она, словно отвечая на его невысказанный вопрос, — я была трудницей. До тех пор, пока мне не открылась правда об общине. Я училась на пару курсов старше тебя, Р'шейл.

Тарджа посмотрел на Р'шейл, которая лишь слегка кивнула.

—Я помню. Тебя исключили.

— Да, когда я вернулась на старый путь.

— Так чего ты от нас хочешь? — вскинул бровь Тарджа.

— Научи нас сражаться! — с энтузиазмом воскликнул Гэри.

Молодая женщина движением руки заставила его замолчать.

— Гэри, ты слишком много говоришь.

— Но, Мэнда!

Мэнда продолжала, обращаясь к Тардже и Р'шейл:

— Вы можете научить нас противостоять им.

— Даже если бы у меня в запасе была сотня лет, я и то не смог бы научить фермеров сражаться с защитниками.

— Большинство наших людей не хочет сражаться, капитан, — возразила Мэнда. — Но вы знаете защитников, а Р'шейл знает Сестринскую общину. Вы знаете, как они действуют. Вам знакома их стратегия. Вооруженные этим знанием, мы сможем себя защитить.

— Вы просите нас о предательстве, — покачал головой Тарджа.

— Вы дезертировали из корпуса и только что убили троих защитников, — возразил Гэри. — Можно сказать, вы уже перешли на другой берег реки.

Тарджа снова покачал головой.

— Здесь вам придется обойтись без меня. И он направился за седельными сумками. Мэнда понимающе кивнула. Р'шейл еще какое-то время смотрела на нее, затем последовала за Тарджой к выходу. Мэнда молчала. Тарджа уже толкнул входную дверь, отпихнув с дороги валяющуюся под ногами сломанную скамью, когда его остановил голос Мэнды:

— Капитан. Р'шейл.

Тарджа обернулся через плечо. Все находящиеся в баре мужчины и женщины выжидательно смотрели на него.

— Что?

— Чистка, уничтожившая харшини, погубила жизни тысячи мужчин, женщин и детей. Она длилась немногим более десяти лет. Нынешняя чистка продолжается всего три месяца, но жертв на ее счету уже значительно больше. А отвечает за это ваша мать. Надеюсь, вам хорошо спится по ночам.

— Она не моя мать, — отрубила Р'шейл.

Они вышли на улицу, Тарджа с грохотом захлопнул за собой дверь.

Глава 18

Въехать в Реддингдэйл было легко. Выехать из него оказалось довольно сложной задачей. Когда они пересекли темную улицу и подошли к конюшне, где стояли их лошади, дальше по дороге послышались отдаваемые громкими голосами приказы. Тарджа знал, что времени у них в обрез. Сержант узнал беглецов, и вскоре об их присутствии в городке станет известно всем находящимся неподалеку патрулям. Ворвавшиеся на постоялый двор защитники были лишь малой частью большого отряда, который навряд ли подчинялся такому же зеленому лейтенанту, как тот, что пал от руки Тарджи. Велев отчаянно зевающему мальчику-конюшему отправляться спать, Р'шейл и Тарджа быстро оседлали лошадей при тусклом свете чадящей лампы и направились к выходу.

Погасив лампу, Тарджа осторожно приоткрыл дверь конюшни и выглянул наружу. Хотя в темноте ему было практически ничего не видно, он услышал голоса приближающихся к постоялому двору защитников. Старший офицер отдал приказ поторопиться. Узнав голос, Тарджа тихо выругался. Нхил Алкарнен был его другом, по крайней мере, раньше дела обстояли именно так. Какое-то время они вместе служили на границе. Тарджа не испытывал ни малейшего желания сражаться с ним и убить его или же самому оказаться убитым. Как только он снова скрылся в конюшне, из тени со стороны постоялого двора вынырнула фигура и, перебежав через темную улицу скользнула мимо него к стойлам. Тарджа закрыл дверь на засов.

— Отсюда вам так не сбежать, — предупредила Мэнда, откинув назад капюшон плаща.

— Вам следовало бы беспокоиться о ваших людях, а не о нас, — прошептал Тарджа.

— С нашими людьми все будет в порядке.

— Полагаю, их бережет Желанна? — пробормотала Р'шейл.

— Желанна научила нас почитать ее и других богов, верить в них всем сердцем, а также посоветовала вырыть подземный ход, ведущий из винного погреба таверны в безопасное место. Мои друзья уже далеко.

— Ага, а вы не так уж беспомощны, как кажетесь.

— Но, тем не менее, мы всего лишь люди, капитан, — отвечала Мэнда. — Мы предпочитаем верить в силы природы, а не человека. Мы верим, что людям следует принять силы мира природы, а не…

— Попробуйте обратить его как-нибудь в другой раз, — вмешалась Р'шейл, когда звуки приближающегося отряда послышались уже где-то совсем неподалеку. Захлопали двери, то и дело доносились сердитые голоса защитников — они проверяли окрестные дома и лавки на другой стороне улицы. Нхил был опытным капитаном. И слишком мудрым, чтобы, двинувшись к постоялому двору, оставить тылы неприкрытыми, даже если противником окажется лишь горстка сердитых лавочников. Это было принципом защитников, вбитым им в головы с первых дней обучения в Кадетском корпусе — оружие без человека не опасно, а вот человек с оружием — да. Через несколько минут отряд достиг таверны.

— А Желанна случайно не посоветовала вам вырыть какой-нибудь туннель и отсюда? Нет?

— Если я покажу вам выход отсюда, я подвергну своих друзей большому риску. Я не могу так поступить, если не получу взамен никакой компенсации. — Тарджа нахмурился.

— Это шантаж.

Мэнда выдержала его взгляд, не обращая внимания на приближающихся по улице защитников и все нарастающую опасность ареста.

— Вовсе нет, капитан. Выбор за вами — спасение или арест. — Тарджа с мгновение поколебался, затем посмотрел на Р'шейл, которая лишь пожала плечами, словно говоря: «Выбор небогат, да и торговаться особо некогда».

— Хорошо, выведи нас отсюда.

— И вы поможете нам? — уточнила Мэнда, отказываясь двинуться с места, пока не получит твердый ответ.

— Да! — огрызнулся он. — Скорей же!

Но было слишком поздно. Защитник с шумом попытался открыть запертую дверь, но засов не поддался. Тогда он громко замолотил в нее кулаком, грохотом разбудив конюшего, который, протирая глаза и пошатываясь, направился открывать. Мальчик посмотрел на стоящую в проходе троицу ошалелыми спросонья глазами и потянулся к задвижке. Мэнда подпихнула Р'шейл к боковой лесенке на чердак.

— Быстро! — прошипела она. — Наверх!

Р'шейл пнула седельные сумки под соседние ясли и шустро вскарабкалась на сеновал. Мэнда схватила Тарджу за рукав и потащила в ближайшее стойло, где так сильно толкнула его, что тот упал на спину. Затем она рывком распахнула блузку и набросилась на него сверху, покрывая яростными поцелуями. Слегка опешив от такого внезапного напора, Тарджа сразу не понял, что она делает. Когда, наконец, он сообразил, что к чему, и включился в игру, защитник был уже в двух шагах от них.

Мэнда пронзительно взвизгнула, когда у входа в стойло показался красный мундир солдата. Солдат освещал себе дорогу, держа над головой ярко пылающий факел. Мэнда позволила ему в течение долгих секунд созерцать свою роскошную белую грудь, после чего, словно опомнившись, начала спешно прикрываться пышными юбками, больше пряча под ними лицо Тарджи, чем свое оголенное тело.

— Так, что это тут у нас? — у защитника был голос пожилого человека.

— Уходите! — закричала Мэнда и разрыдалась. — О! Пожалуйста, сэр, не говорите ничего моей маме! Я люблю Робби! Это правда! Он тоже любит меня! О, скажи ему, Робби! — и она пребольно ткнула Тарджу под юбками. Тот протестующе ойкнул от неожиданности.

— Я ничего не скажу твоей матери, детка, — ответил защитник. — Мы ищем дезертира. Высокий темноволосый парень. Он довольно опасный тип, можешь мне поверить. С ним должна быть одна рыженькая — почти с него ростом и очень красивая. Сегодня ночью они ошивались тут неподалеку.

— Вы говорите, высокий? Темноволосый? — задумчиво забормотала она. — С рыжей девушкой?

— Да, именно так.

— Тогда я их видела! — воскликнула она, снова больно пихнув Тарджу под ребра. — Мы их видели, правда, Робби? Разве ты не помнишь? Они были здесь! Да, и сбежали, когда услышали, что приближается отряд!

— Как давно это было?

Мэнда на мгновение задумалась, словно бессознательно слегка приспустив юбки с соблазнительно белевшей в свете факела груди.

— Ну, мы с Робби к тому моменту уже… ну… вы понимаете… один раз… а это было чуть пораньше. Может, с полчаса назад? Мне кажется, они направились туда, — добавила она, махнув рукой на восток, в сторону противоположную реке.

Защитник кивнул и обернулся к оседланным спокойно ожидавшим лошадям и криком подозвал кого-то из своих, приказав вывести животных на улицу. У входа в конюшню сразу столпились защитники. Шум перекрыл голос раздающего приказания Нхила. Тарджа отлично слышал его слова, даже задыхаясь под ворохом юбок и весом навалившейся на него Мэнды.

— Они ушли пешком! — информировал Нхил своих людей. — Они опережают нас примерно на полчаса! Сержант Бреллон, проверьте таверну на всякий случай. Остальные — за мной!

Отряд бросился в погоню за беглецами, от топота копыт задрожала земля.

— Сэр! — окликнула Мэнда поспешившего присоединиться к своим защитника.

Тарджа подавил вздох отчаяния. «Чего ей еще надо? Что она делает? Солдат уже уходит! Не зови его, не разговаривай с ним!» — мысленно взмолился он.

— Вы ведь… не скажете моей… ничего… про нас, правда? — глупо моргая, спросила она. — Маме не слишком по душе Робби, знаете ли. А вот когда он закончит учебу…

— Ну что ты, малышка, я унесу твой секрет в могилу, — хмыкнул защитник. — Удачи тебе. Тебе и Робби.

Тарджа поднял руку в вялом приветствии, а Мэнда стянула юбки с его лица и снова жадно набросилась на него с поцелуями. Она не останавливалась, пока не убедилась, что солдат уже ушел.

У маленькой деревянной пристани Реддингдэйла тихо покачивались три суденышка, готовые отважно отчалить от берега навстречу темным водам могучей Стеклянной реки. Река была широка и глубока, но в ней встречались коварные водовороты и течения, которые могли привести неосторожного капитана к катастрофе. Никто не рисковал пускаться по ней в ночное плавание без особой нужды. У бортов, в царящем вокруг мраке раскачивались фонари, их отражения казались дырами на черном стекле поверхности воды. Мэнда подала знак не двигаться. Р'шейл и Тарджа послушно притаились в переулочке у скобяной лавки, пережидая, пока пройдет патрулирующий квартал защитник. Как только дежурный солдат оказался достаточно далеко, все трое, пригнувшись, побежали к пристани.

Первые два судна были медалонскими баржами — их отличала низкая осадка, столь необходимая при навигации по мелким притокам Стеклянной реки. Третье судно, привязанное у дальнего конца пристани, оказалось фардоннским. К нему-то и направлялась Мэнда. Перепрыгнув с причала на борт, Тарджа вдруг обратил внимание, что небо понемногу начинало светлеть. Всю ночь они провели, пробираясь к пристани под руководством молодой язычницы. На протяжении всего пути она едва ли произнесла несколько слов, общаясь с беглецами с помощью взглядов и жестов. С тех пор как Мэнда слезла с Тарджи и без тени смущения застегнула свою блузку, не обращая внимания на любопытные взгляды Р'шейл, она держалась собранно и деловито. Тарджа же чувствовал по отношению к девушке некоторую неловкость и замешательство. А еще он был на нее довольно сердит — Мэнда вытянула из него обещание, которое ему так не хотелось давать, и не выказывала при этом никаких признаков угрызений совести.

Когда, прыгнув на судно и присев на палубу перевести дух, они подняли глаза, то увидели спешащего к ним огромного светлобородого фардоннца.

— Мы чуть было не отчалили без тебя, — обратился он к Мэнде. — Кто это?

— Это друзья, — успокоила капитана девушка. — Тарджа, Р'шейл — это Дрендик, капитан «Дочери Майры».

Фардоннец протянул Тардже руку и помог подняться на ноги.

— Благослови тебя Майра, друг, — сказал он.

— И тебя, — ответил Тарджа. Для него не стало открытием, что фардоннец поклонялся речной богине, но несколько удивило, что он оказывает активную помощь медалонским язычникам.

— Скоро рассвет, — тревожно заметил Дрендик. — Мне хотелось бы поскорее убраться отсюда, пока эти милашки в красных мундирах не додумались обыскать мое судно. Давайте-ка спускайтесь вниз и скажите Брэку и этим двум бездельникам — моим братьям, чтобы они шли ко мне. Мы отправляемся немедленно.

Мэнда поднялась на цыпочки и чмокнула капитана в щеку.

— Да благословит тебя Желанна еще многими-многими сыновьями, Дрендик.

— Желанна и так была ко мне излишне добра, — пожаловался тот, — думаю, пора сбавить обороты.

Мэнда повела своих спутников в кают-компанию. Спустившись по ступенькам, они оказались в узком коридорчике, в котором Тарджа едва мог пройти не согнувшись. В конце коридорчика находилась дверь — Мэнда открыла ее не постучав. Кают-компания была полна народа, сгрудившегося вокруг маленького столика. Большинство людей Тарджа и Р'шейл видели в таверне.

Гэри вскочил с узкой скамьи и радостно обнял сестру.

— Тебе удалось! — воскликнул он. — И ты привела их!

— Возможно, и не совсем по доброй воле, но они согласились нам помочь. Капитан, Р'шейл — это мой брат Гэри, а это — Падрик, Ярн, Алдернон, Мерон и Хэрри, — юноши у стола настороженно посмотрели на вновь прибывших — все, кроме годящегося им в деды Падрика: он даже не скрывал своей враждебности. — Ну и, конечно, Гэзил и Эйбер — братья капитана, — и она указала на двух опиравшихся на спинку скамьи фардоннцев. — А вы, судя по всему, Брэк, — она обернулась к стоящему у двери высокому мужчине, внимательно разглядывающему их бледно-голубыми глазами. — Дрендик звал вас наверх.

Два матроса — оба более молодые и значительно более стройные версии своего старшего брата — и высокий голубоглазый мужчина вышли в коридорчик.

— Откуда нам знать, что им можно доверять? — спросил Хэрри, как только члены команды вышли из кают-компании.

— Я дал слово, — ответил Тарджа.

— Неужели нас может убедить слово защитника, да еще и такого, который уже нарушил одно, данное своим товарищам? — возразил ему Падрик.

— По большому счету мне совершенно все равно, что ты об этом думаешь. Я сказал, что помогу вам и сделаю все, что в моих силах. Но не пытайтесь обратить нас в свою веру и не пытайтесь найти благородные мотивы там, где их нет. Мэнда помогла нам, и мы в благодарность поможем ей. Вот и все.

— Рассуждает, как профессиональный убийца, — хмыкнул Ярн. — Зачем он нам нужен?

— А затем, — вступила в разговор Р'шейл, и в ее голосе послышались стальные нотки, — что, организованные должным образом, вы сможете свергнуть Джойхинию Тенраган и сестер Клинка.

Шокированные ее словами, язычники замерли, словно лишившись дара речи.

Первым пришел в себя Гэри:

— Мы сможем даже вернуть Медалон на старый путь.

Тарджа не сводил с Р'шейл глаз. Он открыл было рот, чтобы возразить, сказать, что он не обещал ничего подобного. Он мог показать им, как защитить себя; объяснить, по каким законам действуют защитники; рассказать, какова их тактика. Но он не давал согласия свергнуть власть общины. И уж точно не собирался возвращать Медалон к язычеству. На лице Р'шейл застыло свирепое дикое выражение. Тарджа понял, что пестуемые ею всю зиму злость и обида на Джойхинию никуда не исчезали, даже когда девушка делала вид, что ей все равно. Эти язычники предоставили ей шанс сравнять счет, ранить Джойхинию самым неожиданным образом, и она ухватилась за этот шанс обеими руками.

— Настало время Верховной сестре изведать страдание.

Язычники молча переглянулись, ошеломленные ее яростью. Тарджа внимательно смотрел на Р'шейл. Ей было наплевать на язычников и их веру. Р'шейл просто хотела отплатить за двадцать лет лжи и унижений. Она жаждала мести.

Глава 19

Поднявшись на палубу, Брэк отправился на нос и принялся отвязывать швартовый конец. С тех пор как Брэк ступил на борт «Дочери Майры», Дрендик уже не первый раз помогал беглым язычникам. Если принять во внимание это его занятие, а также контрабанду, было просто чудом, что у фардоннца хватало времени на легальную торговлю. Однако последняя поднявшаяся на судно парочка встревожила Брэка. Они были не похожи на обычных беглецов — испуганных и благодарных за любую помощь. Они были опасны — взбунтовавшиеся отпрыски Верховной сестры, за головы которых было назначено вознаграждение и по пятам которых шел весь корпус защитников. Одно их присутствие ставило под угрозу всех находящихся на судне.

Брэк укладывал в бухту толстенный канат, размышляя о новых пассажирах, когда перед ним внезапно появилась речная богиня в широком шерстяном плаще, сотканном руками мастериц Заставы. Она придала лицу выражение, которое считала неотразимым и призванным очаровывать и соблазнять. К несчастью, применительно к Майре это вызывало противоположный эффект у всех свидетелей ее появления.

Одним из недостатков богов (даже первичных богов), как считал Брэк, было то, что все они неизбежно пытались придать своему образу качества, приписываемые им их почитателями. Только такие могущественные боги, как Кальяна — богиня любви, Зигарнальд — бог войны, Дэйсендаран — бог воров, бог моря — Каэларн, были достаточно сильны, чтобы принимать ту форму, которую им хотелось. Большинство же наивно полагало, что им следует появляться в том виде, в котором — как они считали — их ожидают увидеть верующие. Майра не была исключением. Исходя из этого, речная богиня была полуженщиной-полурыбой, но, увы, совершенно не напоминала элегантную русалку. Ее спину украшал встопорщенный, колючий, усеянный шипами плавник, с лица блекло глядели маленькие серебристые немигающие глаза. Довершали милый образ перепончатые пальцы рук и ног, а также жабры, создающие впечатление, что повелительница реки обладала обвисшими складчатыми щеками. Она улыбнулась Брэку своим вариантом улыбки, донельзя довольная тем, что застала его врасплох.

— Не ожидал увидеть меня, Брэкандаран?

Брэк покачал головой и нервно стрельнул глазами в сторону кормы, где трудился Дрендик с братьями. Проследив за направлением его взгляда, Майра расхохоталась влажным, булькающим, омерзительным смехом.

— Они меня не видят, — успокоила она своего визави.

— Что ты здесь делаешь? — спросил тот. Дрендик бы ужаснулся подобной фамильярности и неуважению, но Брэк неплохо разбирался в характере богов. Они редко заявлялись без особой нужды. Майра пришла по делу, и если он как можно скорее не вытянет из нее суть этого дела, то леди вполне может позабыть о цели своего визита.

— Неужто ты не рад мне, Брэкандаран?

— Да я просто вне себя от счастья, — уверил ее Брэк. — Так что ты здесь делаешь?

— Ты навещал Каэларна, да? — Бог моря был почти так же могущественен, как Кальяна или Зигарнальд и куда как сильнее скромной речной богини.

— Я никогда не видел его. Кроме того, я бросил океан, чтобы вернуться к тебе, — напомнил он, чтобы хоть как-то потешить ее самолюбие. — Так зачем ты пришла, Майра?

— Что? А, это… Я пришла сказать тебе о ребенке.

— Каком ребенке? — Брэк из последних сил старался сохранять спокойствие. Майра, как и ее река, обладала переменчивым нравом.

— О ребенке Лорандранека, — само собой разумеющимся тоном отвечала она.

— Майра, я наполовину человек. Мне нужны подробности. Что ты должна мне сказать о ребенке Лорандранека?

Майра тяжело вздохнула.

— Я чувствую его. Такое было много сезонов назад. Зигарнальд велел мне сказать, когда я снова это почувствую. Вот я тебе и говорю, — она насупилась и принялась разглаживать свою чешуйчатую кожу. — Мне не нравится Зигарнальд. С его приближением река наполняется кровью.

Глаза Брэка округлились от изумления:

— Так ты чувствовала ребенка раньше? Почему ты никому не сказала?

— Как же не сказала? Сказала, — нахмурившись, возразила Майра. Ее жабры при этом обиженно затрепетали. — Я сказала Зигарнальду.

«А бог войны попридержал информацию для себя по каким-то лишь ему одному известным мотивам», — с раздражением подумал Брэк.

— Дитя демона сейчас на борту?

— Я же сказала тебе. Или нет? — Брэк лишь зубами заскрежетал.

— Кто это?

Богиня пожала плечами.

— Откуда мне знать? Для меня все люди одинаковые. Думаю, что те, кто тебя интересует, прибыли только что. Я почувствовала ребенка всего мгновение назад.

Мгновение для Майры могло быть и секундой, и неделей — смотря в каком настроении она пребывала в данный момент. Но если предположить, что она пользовалась человеческими мерками времени, то круг сужался до Мэнды, Тарджи и Р'шейл. Брэк без особых колебаний отбросил парочку из Цитадели — от Лорандранека забеременела обычная девчонка из горного поселка, а не будущая Верховная сестра. Он подумал о спокойном нраве Мэнды и ее непоколебимой вере. Она какое-то время была трудницей и жила в Цитадели. Возраст тоже примерно подходил. Все отлично совпадало.

— Как мне удостовериться, что я не ошибаюсь?

— По его крови, — объяснила Майра, понемногу раздражаясь от его непонятливости.

— Ты сказала «его». Так это мужчина?

— Да не знаю я! Я же говорю, что для меня все люди на одно лицо!

Брэк немного помолчал и потом спросил:

— А ты случайно не знаешь о нем что-нибудь еще? Имя, к примеру?

Майра пожала плечами:

— Конечно, ти Ортин. Даже ты можешь почувствовать связь.

— Я чувствую связь, только когда она соединена с источником силы.

— Тогда оставайся с этими людьми, — посоветовала Майра. — Ты неизбежно вычислишь дитя демона.

Прежде чем Брэк успел ей что-то ответить, защитник, патрулирующий пристань, наконец заметил, что фардоннское судно потихоньку отчаливает. Он скомандовал им остановиться, но баржа уже устремилась вниз по течению, подхваченная жадными цепкими пальцами потока. Дрендик, коверкая речь, громко закричал в ответ солдату:

— Что ты сказать? Не говорить по-медалонски! — надрывался капитан. — Не говорить по-медалонски!

Тем временем к солдату присоединились и другие защитники, угрожающе потрясая оружием и знаками приказывая судну вернуться. Однако судно уже отошло на безопасное расстояние. Дрендик, Гэзил и Эйбер махали защитникам руками, придав лицам непонимающее выражение. Брэк присоединился к действу. Они так и продолжали свой забавный диалог, пока баржа не скользнула в поворот и маленький реддингдэйлский причал не скрылся из глаз в серых предрассветных сумерках. Мысленно поаплодировав разыгранному Дрендиком спектаклю, Брэк снова повернулся к богине и совершенно не удивился, увидев, что ее и след простыл.

Со вздохом он закрепил канаты и отправился вниз. Если верить Майре, ему следовало присоединиться к повстанцам.

В течение последующих нескольких дней, пока они плыли к Тестре, Брэк пристально приглядывался к Мэнде, пытаясь обнаружить в ней какие-нибудь черты, подтверждающие, что она — именно та, кого он ищет. Молодая женщина обладала свойственным харшини природным спокойствием и некой невинной доверчивостью, которая легко могла бы доставить ей много хлопот, если вовремя не поостеречься. Если она и вправду была дочерью Лорандранека и боги рассчитывали, что она повергнет Хафисту в небытие, то им предстоит познать горькое разочарование. Мэнда поклонялась Желанне и Кальяне, она считала жизнь священной. Похоже, девушка не имела никакой склонности к насилию, присущей Брэку и прочим метисам. Кроме того, близко понаблюдав за ней несколько дней, он мог описать ее с помощью единственного слова — милая.

Зато у него не возникало проблем в словесном описании молодой беглянки, приведенной Мэндой. Р'шейл была бедой и проблемой. Выросшая в Цитадели, она обладала недюжинным умом, была отлично образована и имела дар убеждать язычников во всем, в чем хотела. Само по себе это не внушало особого опасения, но вот ее свирепая решимость уничтожить Джойхинию сильно тревожила Брэка. С появлением Р'шейл на борту даже старый Падрик начал время от времени произносить пламенные речи и вести себя как настоящий революционер. Беглая послушница без труда разжигала страсти в своих слушателях. Она говорила им о восстановлении свободы религии. Говорила о завершении чистки, об освобождении сосланных в Гримфилд. Но Р'шейл не верила в богов и ее мотивы не имели ничего общего с альтруизмом. Она хотела отомстить Джойхинии за преступления, о которых Брэк мог лишь гадать. Он считал ее крайне опасной. С Тарджой все обстояло значительно проще. Молодой человек явно старался сдержать данное Мэнде слово, но это тяготило его. Брэк склонен был больше доверять неохотной клятве Тарджи, нежели безумному энтузиазму Р'шейл.

Накануне прибытия в Тестру Брэк подошел к Мэнде и попросил разрешения присоединиться к их обществу. Если она действительно была дочерью Лорандранека, то он не собирался упускать ее из виду. Молодая женщина с радостью согласилась принять его в компанию, даже не спросив причин, по которым Брэк решил оставить команду Дрендика. Узнав об этом, Р'шейл вскинула бровь, но возражать не стала — впрочем, как и Падрик и все остальные. Брэк плавал с Дрендиком — для них этого было достаточно. Только Тарджа задумчиво нахмурился, Брэк кожей чувствовал исходившее от него недоверие. Однако Брэка это совершенно не трогало: он нашел дитя демона — как он, по крайней мере, надеялся, — а Тарджа пусть себе думает, что хочет.

Все, что теперь от него требовалось, — это защитить Мэнду от глупой отваги ее спутников, чтобы девушка смогла добраться до Убежища в целости и сохранности. А рядом с Р'шейл Тенраган, подстрекавшей язычников взять в руки оружие и направить его на Сестринскую общину, это будет совсем не просто.

Глава 20

Когда весна расцвела в лето, новости о сопротивлении язычников стали главной темой разговоров во всех тавернах Медалона. Даже Брэк вынужден был признать, что с помощью Тарджи повстанцы начали представлять собой серьезную угрозу. Он был прирожденным лидером. Люди почти бессознательно тянулись к нему. Когда он издавал приказы, ему подчинялись не задумываясь. Брэк полагал, что даже в самых страшных кошмарах Джойхинии не представлялось, что ее чистка встанет ей так дорого. Она не ожидала никакого мало-мальски организованного сопротивления, не говоря уж о сопротивлении такого масштаба, как развернул Тарджа.

Защитники больше не разъезжали по деревням в поисках доказательств наличия языческих культов. Зачастую им давали от ворот поворот без всякого применения насилия. Медалонские крестьяне вдруг обнаружили поразительное знание законов и активно использовали это в свою защиту. Они начали требовать ордера и не позволяли вторгаться в поселки без их наличия. Все были отлично осведомлены, кем могут быть эти ордера подписаны, а кто не имеет на это никакого права. Если принять во внимание, что большая часть селян была неграмотна, то их знание буквы закона казалось просто ошеломляющим.

Конечно же, требование ордеров и апеллирование к законодательству не остановило защитников, однако они немного поутихли. Было совершенно очевидно, откуда ветер дует, но, какие бы чувства это ни вызывало, солдатам пришлось действовать исключительно в рамках закона. Ходили слухи, что их непоколебимая решимость уважать права граждан страшно раздражала Джойхинию. В ответ на это она предала лорду Дженге список неугодных ей офицеров, которых следовало немедленно сместить, а также список офицеров, которых она хотела продвинуть по служебной лестнице. Если какие-либо офицеры корпуса ее не устраивают, он заполнит образовавшиеся вакансии нужными ей людьми. Никогда еще Верховная сестра не вмешивалась в дела защитников столь бесцеремонно.

Ни для кого не являлось секретом, что Дженга настоятельно рекомендовал закончить чистку. К концу лета стали поговаривать, что Джойхиния считает действия Лорда Защитника доказательствам его желания подорвать ее авторитет. Она пропустила его рекомендации и советы мимо ушей, пригрозив Дженге отставкой, если он не прекратит поднимать смуту.

Вскоре после этого началось массовое дезертирство из корпуса.

Такого не случалось за всю историю армии. До Тарджи ни один офицер даже не помышлял о подобном. Чем сильнее становилось движение сопротивления, тем большее количество защитников переходило на сторону повстанцев. Чистка не пощадила никого — многие из сосланных и арестованных семей имели родственные связи с воинами корпуса, у некоторых там даже служили сыновья. Брэк однажды услышал, как Тарджа сказал Гэри, что в этом году случаев дезертирства больше, чем за два прошедших столетия.

Реакция Джойхинии была настолько же предсказуемой, насколько и жестокой. Вскоре пришли известия о ее новом постановлении: за каждого нового дезертира будет немедленно повешен один из его товарищей по оружию. Бегство из корпуса прекратилось в тот же день. Никто не сомневался, что Джойхиния не блефует. Падение духа среди защитников не поддавалось описанию.

Однако к тому моменту к повстанцам примкнуло уже довольно большое количество солдат и офицеров, чтобы движение сопротивления из досадной помехи превратилось в реальную угрозу. Неорганизованные, размахивающие вилами язычники — это одно, но когда к ним присоединились отлично подготовленные, закаленные в боях ветераны — дело приняло опасный оборот.

Единственным светлым пятном Брэк считал недавно появившийся слух о том, что Тарджа и есть дитя демона, посланец давно исчезнувших харшини, призванный освободить язычников от Сестринской общины. На Тарджу это не произвело особого впечатления, а Р'шейл смеялась до слез. Тем не менее многие язычники стали задумчиво на него поглядывать. Некоторые даже отваживались называть его священным наставником; что неизменно выводило Тарджу из равновесия. Брэку такая идея казалась очень забавной, и это не прибавило ему доверия со стороны молодого человека. С другой стороны, Брэк не мог не гадать, какой будет реакция Джойхинии, когда до нее докатятся эти известия. Прослыть матерью священного наставника навряд ли было заветной мечтой Верховной сестры.

Повстанцы устроили себе штаб-квартиру на заброшенной винодельческой ферме, покинутой хозяевами после одного из сильнейших весенних паводков, практически уничтожившего виноградники. Место было выбрано по нескольким причинам. Во-первых, ферма располагалась поблизости от Стеклянной реки — главной водной артерии страны, — к югу от Тестры, крупнейшего города центрального Медалона. В то же время повстанцы разместили свою базу на достаточном удалении от поселений, так что вероятность случайного обнаружения штаба была невелика. Да и позиция, занимаемая фермой, оказалась крайне удобной на случай отражения неприятельской атаки. Отсюда Тарджа с помощью перешедших за весну на сторону язычников дезертиров руководил своей разросшейся армией. Естественно, после приказа Джойхинии вешать оставшихся в корпусе защитников поток дезертиров иссяк, но и тех, кто успел присоединиться к повстанцам, было немало. Однако, как справедливо полагал Брэк, без дальнейшего пополнения людских ресурсов, самое большее, на что они могли надеяться, — это просто злить Джойхинию.

Р'шейл с этим не соглашалась. Она постоянно призывала к нападению и активным действиям, а такие молодые горячие головы, как Гэри и его друзья, всецело ее поддерживали. Р'шейл оказалась прямо или косвенно причастной к нескольким едва не закончившимся катастрофой, не санкционированным Тарджой рейдам. Когда Брэк увидел Р'шейл и Тарджу впервые, он считал, что брат и сестра довольно близки друг другу по духу, однако сейчас они большую часть времени проводили в ссорах и спорах. Тарджа призывал к спокойствию и осторожности, Р'шейл проповедовала агрессию. Брэк думал, что, будь у нее возможность, девушка развалила бы Цитадель на отдельные камни голыми руками. Брэку не давала покоя мысль о том, что могло быть причиной ее хлещущей через край неукротимой ярости. И нынешние события лишь укрепляли его в первоначальном мнении, что Р'шейл опасна.

Нескольких язычников захватили во время их вылазки на ферму к северу от Тестры, но их неожиданно выпустили через несколько часов пленения. Сегодня утром по возвращении на винодельню они вручили Тардже послание, написанное собственной рукой Джойхинии Тенраган. Записка была короткой и деловой.

«Дело слишком затянулось. Будь в Тестре, в таверне „Речной отдых“, ровно в полдень четвертого числа следующего месяца. Драко имеет все полномочия вести переговоры от моего имени».

От записки за версту несло двуличием. «Если бы Джойхиния послала Дженгу, — рассуждал Тарджа, — то поводов для беспокойства было бы значительно меньше, но Драко был инструментом Верховной сестры. Он служил трем Верховным сестрам и никогда не изменял ни одной».

Услыхав такую новость, повстанцы возликовали. Это было столь необходимое им доказательство того, что их сопротивление имело эффект. Тарджа до хрипоты спорил с ними, пытаясь убедить, что нельзя доверять ничему идущему от Джойхинии. Р'шейл поддерживала его, исходя из своих собственных соображений. Сопротивление стало заметной силой менее года назад и было еще недостаточно многочисленным и мощным, чтобы производить должное впечатление на противника. «Парочка намалеванных на стенах призывов да несколько удачных стычек не представляют значительной опасности для Сестринской общины», — пытался внушить им Тарджа. Но его армия придерживалась иного мнения. Они перечисляли свои победы и утверждали, что не иначе как члены Кворума начали оказывать давление на Джойхинию с целью завершить чистку.

В конце концов Тардже удалось добиться минимальной победы, настояв на том, чтобы ему позволили отправиться на встречу без вооруженного эскорта, хотя Гэри с группой приятелей на всякий случай выедут в Тестру накануне проверить, все ли там чисто. Брэк вызвался сопровождать Тарджу в качестве свидетеля переговоров. Тардже не оставили шанса возразить.

Приняв решение, повстанцы пребывали в радужном настроении. Послышались разговоры о возвращении домой. Кое-кто размечтался о встрече с сосланными в Гримфилд семьями. Они были так возбуждены, что никакие доводы Тарджи не могли спустить их с небес на землю. Это были крестьяне, а не воины. Они не понимали, что их оптимизм не имеет реальной почвы. Больше всего им хотелось, чтобы их оставили в покое, позволив тихо поклоняться своим богам и предаваться грезам о тех давно минувших временах, когда по Медалону бродили харшини и их демоны, а на пастбищах резвились золотые колдовские лошади. Брэк сочувствовал повстанцам, но понимал, что Тарджа прав.

Обсуждения в огромном пустом винном погребе, расположенном под усадьбой, все еще продолжались. Брэк извинился и покинул собрание, сославшись на необходимость выйти на свежий воздух. На самом деле он просто сбежал, чтобы не слышать выступления Р'шейл. Тарджа призывал к осторожности и благоразумию, Р'шейл же жаждала продолжения конфликта. Хвороста для костра ее ярости имелось в избытке, и она была не готова прекратить войну. У девчонки был дар говорить то, что хотели услышать язычники, особенно юные сорвиголовы. Брэк гадал, настанет ли когда-нибудь конец всему этому. Казалось, Р'шейл обладала таким запасом враждебности, которого ей хватило бы до конца жизни.

Брэк удалялся от темной фермы, шагая между длинными рядами засохших виноградных лоз, погруженный в свои мысли. Послание Джойхинии, возможно, являлось ловушкой, но настоящая опасность грозила повстанцам не извне, а изнутри. Тарджа был достаточно умен, чтобы видеть проблему, — на его счет Брэк не беспокоился. По правде говоря, несмотря на явное недоверие Тарджи к нему, Брэку он нравился. В то время как лучшей помощью язычникам со стороны Р'шейл оказалась бы ее скорейшая гибель в очередной вылазке.

— Ну зачем же так мрачно, Брэкандаран?

Он вздрогнул от неожиданности и огляделся. Ночь была темной, прохладной и безветренной. Брэк чувствовал присутствие богини, но не видел ее.

— Кальяна?

— О, ты действительно помнишь меня! — среди увядших лоз появилась фигурка маленькой девочки с облаком курчавых белокурых волос вокруг прелестного нежного личика. На ней была надета легчайшая светлая туника, развевающаяся при каждом движении хозяйки. Кальяна была босиком и парила, не касаясь ногами земли. — Я говорила им, что хоть ты и не общался с нами столько времени, это не значит, что ты нас забыл.

— Кальяна, сама посуди, как я мог тебя забыть?

Богиня любви приблизилась к нему, и Брэк почувствовал исходящую от нее силу, словно радостно танцующий огонь в глухой холодной ночи. Противостоять Кальяне было невозможно.

— Я так и сказала Зигарнальду, — кивнула она, остановившись напротив. Богиня посмотрела на Брэка снизу вверх огромными, широко распахнутыми глазами и нахмурилась. — Ты слишком высокий, Брэкандаран. Иди ко мне, присядь.

— Почему бы тебе самой просто не стать повыше? — предложил тот. Кальяна могла принять любую форму, но чаще всего являлась в образе ребенка. Ведь все любят детей.

— Потому что ты смертный, а я — богиня, — ответила она. — Правила игры задаю я.

Брэк присел на корточки и оказался к ней лицом к лицу, сопротивляясь попыткам Кальяны подчинить его своему влиянию.

— Чего ты хочешь, Кальяна?

— Я хочу знать, где ты так долго пропадал, — сказала она. — Хотя нет, это неправда. Я просто хочу, чтобы ты любил меня. Это Зигарнальд хотел узнать, куда ты пропал. Ты нашел дитя демона, настало время отвести ее домой.

— С каких это пор ты ходишь в курьерах у Зигарнальда? — Уже второй раз бог войны присылал к нему богиню. Для бессмертных это было необычно. Зигарнальд был волен распоряжаться более слабой Майрой, но повелевать Кальяной не мог никто.

— Я ему не курьер, — запротестовала она. — Просто случайно на этот раз я была с ним согласна. Кроме того, мне хотелось тебя увидеть. Тебя так долго не было в Убежище. И с тех пор ты больше ни разу со мной не разговаривал. Я соскучилась.

— Кальяна, меня не было двадцать лет. Ты, верно, только что заметила мое отсутствие.

— Неправда! Подними меня!

Брэк выполнил ее просьбу. Богиня обвила его шею своими изящными нежными руками и положила голову ему на плечо.

— Ты любишь меня, Брэкандаран?

— Тебя все любят, Кали. Тебя невозможно не любить.

— Дитя демона тоже меня любит?

— Она тебе поклоняется, — заверил ее Брэк.

— Я хочу ее увидеть! — заявила Кальяна. Она выскользнула из его объятий и опустилась на рыхлую землю, даже не оставив на ней следов. — Покажи ее мне!

— Ты хочешь, чтобы я провел тебя в набитый смертными винный погреб только затем, чтобы показать тебе дитя демона? Ты же богиня. Разве ты не можешь найти ее сама?

— Конечно, могу! Но я хочу, чтобы это сделал ты. И раз уж богиня здесь я, изволь мне повиноваться!

Брэк вздохнул.

— Отлично. Но сначала превратись во что-нибудь более взрослое. Я не могу отвести тебя туда в таком виде.

В то же мгновение стоящая перед ним малышка исчезла и вместо нее появилась обычная молодая женщина в простом домотканом платье.

— Так лучше?

— Полагаю, да.

Немного неохотно Брэк направился обратно к ферме, Кальяна пошла рядом. Посмотрев вниз, он обнаружил, что она скользит над землей.

— Проклятье, да иди же! Если только ты не собираешься объявить им, кто ты такая, и спровоцировать бесчинства.

— Ну зачем же так грубо, Брэкандаран? Я просто слегка забывчива, вот и все.

Когда они приблизились к низенькой каменной кладке, окружающей двор, Брэк остановил ее движением руки. В этот момент дверь открылась и в желтом прямоугольнике света показались две фигуры — Тарджа отнюдь не нежно тянул Р'шейл за руку. Он затащил ее за угол и повернул лицом к себе. Р'шейл рывком высвободилась.

— Какого демона ты творишь? — набросился на нее Тарджа. Глаза Брэка потемнели — он призвал силу, чтобы скрыть от них свое присутствие. Кальяна в его заботе не нуждалась — ни один смертный не мог увидеть ее, если она сама этого не хотела.

— Я помогаю им бороться за то, во что они верят! — бросила Р'шейл.

— Да тебе наплевать, во что они верят! Ты просто используешь их, чтобы отомстить Джойхинии!

— Этому смертному нужна моя помощь, — вздохнула Кальяна. Брэк прижал палец к губам, он хотел услышать, о чем пойдет речь.

— Ну и что с того? — вскинулась Р'шейл. — Тебе-то какое дело? Сам все играешь в защитника — превратил этот сброд в свою личную маленькую армию. Того и гляди попросишь их принести присягу!

«Ох! — подумал Брэк. — Р'шейл было лучше других известно, как тяжело переживал Тарджа нарушение присяги защитника».

— Этой девочке необходимо, чтобы ее кто-нибудь любил, — проговорила Кальяна. — Может, мне следует влюбить их друг в друга, как ты думаешь?

— Тише.

— По крайней мере они присягнули бы тому, чему верят, — ответил Тарджа так тихо, что Брэк еле услышал его слова. — А ты ни во что не веришь.

— А ты? — парировала она. — Ты веришь в этих божков не больше моего. Или поцелуи Мэнды так запудрили тебе мозги, что и ты начал верить в ее идолов?

— Она ревнует, это хороший знак.

— Кали, заткнись!

— Р'шейл, не приплетай сюда Мэнду.

— О! Я что, чем-то обидела твою бесцветную маленькую подружку? Во имя Основательниц, да меня тошнит от нее! Стоит ей посмотреть на тебя, как ты уже и таешь. Ты обвиняешь меня, что я использую этих людей, чтобы отомстить Джойхинии. Что же, капитан, если хочешь знать, я считаю, что ты остался здесь, потому что тебе нравится, что тебе поклоняются так же, как одному из ее проклятых богов! Ты уже переспал с ней?

— Ему нужно будет ее поцеловать, — нахмурившись, пробормотала Кальяна. — Мы не можем оставить ее в таком состоянии.

Богиня взмахнула рукой, и Тарджа, который, как опасался Брэк, готов был дать Р'шейл пощечину, внезапно сгреб ее за плечи, прижал к стене и начал неистово целовать. Р'шейл, хоть и застигнутая врасплох, не оказывала сопротивления и, казалось, не возражала.

—Кальяна! Останови их! Они же брат и сестра!

— Не глупи, Брэкандаран. С какой стати им быть братом и сестрой? У Лорандранека был только один ребенок.

—Но это же не…

—Дитя демона? — спросила богиня, озадаченно взглянув на Брэка. — Конечно, это она. А ты думал, кто?

Брэк посмотрел на парочку, которая настолько погрузилась в чары Кальяны, что дело неизбежно близилось к еще более горячему продолжению прямо посреди двора.

— Довольно, Кальяна. Дай им передышку.

Богиня вздохнула и снова взмахнула рукой. Жест был рассчитан на публику, поскольку для исполнения ее воли достаточно было одной мысли. Тарджа и Р'шейл отпрянули один от другого и с мгновение молча не сводили друг с друга глаз. Затем девушка быстро исчезла в темноте. Тарджа посмотрел ей вслед и тяжело оперся лбом о стену, словно пытаясь понять, что на него нашло. «Это и не удивительно при подобных обстоятельствах», — подумал Брэк.

— Ну вот, дело сделано, — сказала Кальяна. — Теперь он способен любить только ее. Как думаешь, Зигарнальд взбесится от злости, когда я расскажу ему о своей проделке?

В данный момент Брэку было совершенно все равно, взбесится Зигарнальд или нет. Он в отчаянии посмотрел на богиню.

— Р'шейл действительно дочь Лорандранека?

— Я думала, тут и так все ясно.

— Не может быть. Только не Р'шейл. Кто угодно, только не она.

Глава 21

Уже почти рассвело, когда Тарджа наконец понял, что сегодня ему уже не уснуть. Он поднялся со своей импровизированной кровати и начал тихо пробираться мимо спящих тел к выходу из винного погреба. Поднявшись по узкой лесенке, он вышел на улицу. Солнце еще не показалось над горизонтом, но оно уже раскрасило небо кроваво-красными полосами, говорящими о скором появлении светила. Тарджа окинул взглядом пустынный двор, почти бессознательно отмечая расположение часовых.

Несмотря на то, что в последние несколько дней среди повстанцев царил непобедимый оптимизм, Тарджа прекрасно осознавал, что мятежники представляли для Сестринской общины не более чем надоедливую муху. У них не было реальных шансов свергнуть сестер Клинка. Тарджу страшно бесило, когда он слышал разглагольствования юных глупцов на тему того, что они будут делать, когда захватят Цитадель. Они не представляли себе, с чем имеют дело. Они устраивали наглые вылазки, и пока им по большей части везло. С ними никогда еще по-настоящему не сражались, эти мальчишки никогда не испытывали на собственной шкуре, что такое кавалерийская атака, не чувствовали парализующего ужаса неминуемой смерти. Они всего лишь учиняли небольшие заварушки и затем прятались на ферме, считая себя при этом героями.

В неподвижном воздухе слегка потянуло дымком с примесью ладана. Тарджа с удивлением завертел головой, пытаясь определить, откуда доносится запах. Он пошел вдоль стены полуразвалившегося дома в сторону конюшни. Тарджа заглянул внутрь — несколько лошадей, не сомневаясь, что его приход предвещает завтрак, тихонько заржали. Больше в конюшне никого не оказалось, и Тарджа повернул назад и, снова пройдя вдоль дома, перешагнул через каменную кладку вокруг двора. Следуя за сладковатым ароматом, он бесшумно ступал по мягкой земле, пока не оказался на крохотной полянке среди увядших лоз примерно в сотне шагов от дома.

На сырой земле спиной к нему на коленях стояла Мэнда. Она потянулась к маленькому сложенному из булыжников алтарю, положив на него небольшой букетик полевых цветов, и снова опустилась на колени. Заинтересовавшись, Тарджа молча понаблюдал за девушкой несколько секунд, прикидывая, какому богу она могла молиться, затем тихонько, чтобы не помешать, повернулся уходить. Внезапно Мэнда заговорила:

— Сегодня вы рано, капитан.

— Ты тоже, — ответил он. Девушка поднялась на ноги и стряхнула прилипшие к юбке комочки земли.

— Я всегда встаю в это время. Говорят, что по утрам боги лучше слышат.

— А это так?

— Если честно — не знаю. Но попытка не пытка.

— Кому ты молилась?

— Патанану, богу удачи, — сказала она. — Я молилась, чтобы он не оставил тебя сегодня.

— А у вас есть бог последних идиотов? — с горечью поинтересовался Тарджа. — Скорее всего, меня курирует он.

Мэнда засмеялась.

— Нет, но я не сомневаюсь: если вы будете верить в него достаточно долго и упорно, он обязательно появится.

Тарджа нахмурился. Это была какая-то бессмыслица.

— Если я буду верить в него?

Мэнда подстроилась под его шаг, и они направились к дому.

— Дело в том, капитан, что существует два вида богов, — терпеливо объясняла она, — первичные и случайные боги. Первичные боги существуют, потому что существует сама жизнь: любовь, ненависть, война, плодородие, океаны, горы — у всего этого есть свой бог. Случайные боги возникают, когда в них верит достаточно много людей, — и она улыбнулась при виде глупого выражения лица Тарджи. — Ладно, попробую объяснить по-другому. Взять, к примеру, Кальяну — богиню любви. Вы слыхали о ней?

Тарджа кивнул.

— Так вот, она первичный бог. А Хафиста, — продолжала она, — о котором вы не могли не слышать, — случайный бог. Он образовался из демона, сумевшего собрать достаточное количество силы, чтобы стать богом. Когда демон достигает статуса бога, его силы пополняют поклоняющиеся ему верующие. Таким образом, чем больше людей в него верит, тем могущественнее он делается. Если паства такого бога теряет веру, он слабеет и погибает. А первичные боги будут существовать, пока на земле есть жизнь.

Мэнда снова засмеялась, увидев написанное на лице Тарджи явное непонимание.

— Надеюсь, вы слышали о харшини?

— Конечно, слышал, не такой уж я неуч.

— В общем, харшини — это связующее звено, мост между людьми и богами. Харшини связаны с демонами.

Тарджа задумчиво закивал, потом спросил:

— А ты действительно в это веришь?

— Это основа веры, Тарджа.

— А чем еще занимаются демоны, кроме как снуют туда-сюда дни напролет в попытке стать этими… как ты сказала?.. Случайными богами?

— Даже не представляю. Об этом следует спросить у харшини.

— Понятно, — сказал Тарджа. — А как Хафисте удалось выбиться в боги, если он был простым демоном?

Мэнда пожала плечами.

— Я не вполне уверена. Демоны получают знания, меняя формы и сливаясь с другими демонами. Наверное, всякий раз при слиянии каждый демон получает какие-то сведения от всех остальных, что в это время находятся с ним в связи. Например, харшини летали на драконах. Чтобы создать дракона, сотни демонов должны были слиться вместе, и каждый из них узнал что-то от остальных. Мне кажется, Хафиста случайно стал обладателем достаточного количества знаний и силы, чтобы собрать себе паству среди людей. Тогда он оставил Убежище, забрав с собой свой клан харшини. Говорят, кариенские жрецы — потомки тех самых харшини, покинувших свой дом в Священных горах.

— И Хафиста отправился на север, в Кариен, — заключил Тарджа. — Выходит, чтобы поддерживать силы, ему необходимы все кариенские верующие?

— Такова природа случайного бога, — согласилась Мэнда, с удовлетворением глядя на усвоившего материал ученика. — Без поклоняющихся им верующих они всего лишь безобидные демоны.

Тарджа посмотрел на Мэнду и спросил:

— Так, может, имеет смысл молиться случайному богу? Он будет непосредственно заинтересован как можно лучше ответить на твои молитвы по сравнению с богами, которым по большому счету все равно, веришь ты в них или нет.

Мэнда покачала головой.

— Капитан, вы переиначили все, что я сказала, самым извращенным способом. Наверное, боги прислали вас, чтобы испытать мое терпение.

— Не знаю, как насчет твоего, но они определенно хотели испытать мое, — вздохнул Тарджа, спрятав горечь за легкой улыбкой.

Мэнда остановилась и внимательно на него посмотрела.

— Вы начинаете жалеть, что связались с нами, да? — угадала она.

Тарджа пожал плечами.

— Это восстание обречено на поражение, Мэнда. Мы не более чем колючка, попавшая под седельную попону Сестринской общины. Рано или поздно они обрушат на нас всю свою мощь и наши жалкие попытки к сопротивлению будут уничтожены.

— Вам следует глядеть в будущее с большим оптимизмом, капитан. Вы дали нашим людям надежду, спасли тысячи жизней — и язычников и атеистов.

— Куда уж оптимистичнее, когда все те жизни, которые я предположительно спас, будут загублены ответными репрессиями властей, — возразил он. — Разве ты не видишь, что все бессмысленно? На нашей стороне горстка язычников да несколько атеистов. Подавляющая часть медалонцев не хочет войны. Им нужен мир. Они хотят жить спокойной жизнью и переживать лишь о том, хороший или нет выдастся в этом году урожай.

— Возможно, так и обстояли дела еще год назад, — не согласилась Мэнда. — Но чистка поставила все с ног на голову. Если раньше крестьян почти не заботило, чем там занимается община, то теперь картина изменилась. Страдают невинные. Людей, никогда в жизни не преступивших закон, сгоняют с их земель. Каждый раз, когда это происходит, они смотрят на нас и спрашивают, почему мы не вступимся за них, раз объявляем себя движением сопротивления. А теперь нас вынуждена было признать даже Сестринская община.

— Но вам все равно не выиграть. Это бессмысленная борьба, Мэнда. Движение неминуемо раздавят.

— Так почему же вы тогда не оставите нас?

— Я и сам спрашиваю себя об этом.

— Я вам отвечу, капитан. Это потому, что в глубине души вы знаете, что поступаете правильно, — с убеждением в голосе заявила она. — Возможно, это глупо и бессмысленно, но правильно и справедливо. Сегодняшний день это еще раз докажет.

Они снова тронулись с места, и Тарджа задумался, действительно ли все так просто. Он подозревал, что его мотивы столь же мало благородны, как и мотивы Р'шейл, — он организовал сопротивление с целью насолить Джойхинии. Теперь он был не только дезертиром и клятвопреступником — теперь он мог быть виновником величайшей несправедливости. Какая злая ирония, если все его усилия очистить собственную совесть приведут к еще большим невинным жертвам и новым загубленным жизням.

К тому моменту, когда они достигли двора, небо уже потеряло свой кровавый оттенок и старую ферму окутывали серые утренние сумерки. Тарджа настоял, чтобы на винодельне внешне все оставалось, насколько это возможно, нетронутым. Занятия и тренировки проводились на винограднике, где их не мог невзначай обнаружить случайный наблюдатель. Здание усадьбы выглядело так, словно в нем много лет никто не жил и не останавливался. Повстанцы жили и вели дела внизу, в огромном винном погребе — еще одно преимущество винодельни в качестве штаб-квартиры.

В дверном проеме показалась высокая фигура. Это был матрос с фардоннского судна, присоединившийся к ним, судя по всему, под влиянием момента, около года назад. Он никак не мотивировал свое желание. Просто предложил помощь. Мэнда не была бы Мэндой, если бы не приняла его с распростертыми объятиями. У нее была дурная привычка видеть во всем знак богов, и помощь, предложенная Брэком, не являлась исключением. Тарджа по какой-то непонятной причине ему не доверял. Брэк ни разу не сделал ничего, что заставило бы засомневаться в его лояльности. Он зачастую погружался в мысли о прошлом, но среди мятежников это было обычным делом.

Брэк заметил подошедших Тарджу и Мэнду и направился к ним через двор.

— Я уж было подумал, что ты отправился без меня, — обратился он к Тардже. Брэк превосходил его в росте, но был более худ и узок в кости. Его движения были крайне экономными, что наводило на мысль, не обучался ли он в свое время на бойца. На голове Брэка красовалась шапка густых темных волос, а с лица смотрели странные блеклые глаза. Создавалось впечатление, что эти глаза уже повидали в этом мире все, что можно было увидеть, и нашли это скучным и бессмысленным. — Доброе утро, Мэнда.

— Доброе утро, Брэк, — ответила девушка. — Я только что молилась Патанану, чтобы он сопутствовал вам в поездке.

— Это очень предусмотрительно с твоей стороны, — Тарджа заметил мелькнувшее на лице мужчины выражение и снова задумался об этом странном человеке. Брэк заявлял, что верит в первичных богов, но в отличие от остальных язычников с заметным скепсисом относился к молитвам и жертвоприношениям своих собратьев по вере. — Надеюсь, твои труды были не напрасны.

— Ты такой же маловер, как Тарджа, — всплеснула руками она.

— Нет, Мэнда, веры у меня в избытке. А вот с надеждами наблюдаются некоторые проблемы, — он перевел внимание на Тарджу и добавил: — К примеру, с надеждой не попасть сегодня в ловушку.

Тардже снова пришлось пересмотреть свое мнение о Брэке. Среди повстанцев никто не поддержал его мысль, что сегодняшняя встреча в Тестре может оказаться западней, а вовсе не шагом к завершению конфликта, — никто, кроме Р'шейл, которую больше интересовала возможность продолжать борьбу, а не закончить ее. Казалось, даже бывшие защитники считали эти переговоры реальным шансом на установление мира в стране. Некоторые, вероятно, уже начали сожалеть о своем дезертирстве. Нелегко жить, когда за твою голову назначено вознаграждение, — Тарджа знал об этом не понаслышке.

— Если бы и остальные разделяли твое мнение, — послав Мэнде красноречивый взгляд, ответил ему капитан. Та посмотрела сначала на одного, потом на другого и нахмурилась.

— Мы снова вернулись к тому, с чего начали, — напомнила она. — Это может быть западней, а может быть самым настоящим предложением мира. Мы не можем его игнорировать. Сестринская община осознала угрозу и согласна вести переговоры. Если нам удастся добиться окончания чистки и религиозной свободы для наших людей, борьба будет завершена. Я думала, это как раз то, чего вам хотелось, капитан.

— Конечно, я этого хочу, — вздохнул Тарджа, измученный длившейся больше недели дискуссией.

— Боги не оставят вас обоих, — с завораживающей уверенностью сказала Мэнда. — Осталось недолго, скоро все кончится.

Тарджа взглянул на Брэка — казалось, тот разделяет его скептический настрой. Посторонившись, чтобы пропустить Мэнду, Брэк обратился к молодому офицеру:

— Ты ведь знаешь, что это ловушка, верно? — Тарджа кивнул.

— Я почти уверен в этом.

— Так зачем ты в нее лезешь? — поинтересовался Брэк. Тарджа посмотрел на удаляющуюся фигуру девушки и пожал плечами.

— Потому что остается ничтожный шанс, что я ошибаюсь. Вдруг Джойхиния и правда хочет покончить с этим, не губя лишних жизней?

Брэк с сомнением покачал головой.

— Сынок, меня не было в Медалоне довольно долго, но я помню прошлую чистку. Здесь дело не в наказании кучки язычников, а в их систематическом истреблении.

— Тем больше поводов покончить с этим, — кисло заметил Тарджа.

— Что же, полагаю, ты знаешь Джойхинию лучше других, но, боюсь, ты пожалеешь о своем решении.

— Если мы останемся в живых — это уже будет удача.

Брэк снова покачал головой и повернулся, двинувшись обратно к дому длинными, по-кошачьи легкими шагами. Пройдя несколько метров, он остановился и оглянулся.

— Кстати, ты нигде не видел Р'шейл?

— Нет, — он не видел ее уже несколько дней, с той самой ночи, когда их спор перерос в нечто слишком неловкое и смущающее, чтобы подробно на этом останавливаться. Тарджа решил, что она избегает его что было совсем несложно в лабиринтах огромной сети винных погребов в подвале под домом. Интересно, что от нее нужно Брэку. Матрос видел Р'шейл насквозь и обычно не обращал на нее внимания. — А что?

—Да нет, ничего. Просто поинтересовался. Спрошу у Гэри. Может, он знает, где она.

—Гэри вчера отбыл в Тестру, — напомнил Тарджа. — Ты ведь думаешь, что она могла отправиться с ним?

— Да помогут нам боги, если это так, — пробормотал Брэк. — Впрочем, это не важно. Она все равно скоро объявится.

— Несомненно, — согласился его собеседник, немного встревоженный внезапным интересом Брэка к Р'шейл и в значительно большей степени обеспокоенный ее отсутствием. А когда он отправился за Брэком в сторону дома, ему пришла в голову еще одна смущающая мысль.

Брэк заявил, что помнит последнюю чистку.

Последняя проводимая Сестринской общиной против язычников чистка имела место во время правления Верховной сестры Бретанн почти сто двадцать лет назад.

Глава 22

Тарджа и Брэк молча скакали к Тестре, рассчитывая прибыть в город примерно за два часа до полудня. Перед встречей с Драко Тарджа хотел немного осмотреться на месте. Может, их ожидала западня, но он не собирался лезть в нее с закрытыми глазами. Брэк ехал рядом с ним по залитой солнцем дороге с такой легкостью и изяществом, словно родился в седле, — очередной факт, который Тарджа добавил к тому, что ему было известно об этом человеке. Судя по всему, он был матросом, моряком. Подавляющее большинство представителей этой профессии вообще не знают, с какой стороны подходить к лошади, и относятся к ним с враждебной настороженностью. Еще один кусочек головоломки под название Брэк.

— Для моряка ты отлично ездишь верхом, — заметил он. Поднялся ветер, и холодный воздух забрался Тардже под плащ. Яркое солнце было обманчивым — оно почти не давало тепла.

Брэк посмотрел на него и пожал плечами:

— Я не всегда был моряком.

Тарджа и не ожидал услышать в ответ что-нибудь более вразумительное, но тем не менее этот ответ вызвал у него раздражение.

— Ты недавно прибыл из Хитрии, верно? — спросил он, решив до приезда в Тестру вытянуть из этого человека-загадки хоть какую-нибудь дополнительную информацию. Не исключено, что прежде, чем сядет солнце, от Брэка будет зависеть его жизнь. Тарджа хотел понять, кто будет прикрывать его спину.

— Да, — последовал короткий ответ.

— И что ты там делал? — Тарджа надеялся, что их диалог выглядит не допросом, а обычной дорожной беседой, но понял, что расчет не оправдался, когда Брэк вдруг улыбнулся понимающей улыбкой.

— Я давал советы Лиге чародеев по политическим вопросам. — Брэк раскусил его намерения с такой легкостью, что Тарджа почувствовал себя дураком.

— Что же, так мне и надо. Извини, я не собирался учинять тебе допрос.

— Еще как собирался. Ты же изнываешь от любопытства. Если хочешь, я могу его удовлетворить. Какой вариант ты предпочитаешь — удобоваримый или правдивый?

Тарджа посмотрел на своего спутника, удивившись вопросу.

— А разница велика?

— Огромна, — кивнул Брэк. — Хотя сомневаюсь, что ты поверишь правде. Удобоваримый вариант выглядит куда более правдоподобным и убедительным. Особенно для человека с твоими предрассудками.

Тарджа, совершенно сбитый с толку и уже почти сожалея, что вообще затронул эту тему, недоуменно нахмурился.

— Если тебе нечего скрывать, тогда к чему такое разнообразие вариантов?

— Действительно, к чему? — согласился Брэк.

Тарджа чувствовал, что его терпение на исходе.

— Если не хочешь, можешь не рассказывать, — выпалил он. — Меня просто беспокоит, тот ли ты, за кого себя выдаешь.

— Тогда я даю тебе слово, что я именно тот.

Воцарилось гнетущее молчание. Тарджа пришпорил коня и поехал на несколько шагов впереди, кляня себя за то, что так легко дал вывести себя из равновесия, и Брэка — за его упорное нежелание прояснить ситуацию. Он продолжал не доверять этому человеку, а их разговор ничуть не облегчил дела. Брэк присоединился к ним так неожиданно, так внезапно, что было трудно поверить в его приверженность делу сопротивления. Он заявлял, что язычник, но его отношение к богам можно было характеризовать как пренебрежение.

А теперь Тарджа скакал в почти заведомую ловушку бок о бок с Брэком. Неудивительно, что ему было не по себе.

Дав Тардже время остыть, Брэк снова поравнялся с ним и заговорил:

— Я покинул Медалон много лет назад, — начал он свой рассказ, словно они и не прерывали разговор. — Я сделал нечто, что, как полагал, не позволяло мне вернуться к семье. Не спрашивай меня об этом — я все равно тебе не отвечу. С тех пор я странствую по свету. Где я только не был: работал на алмазных приисках в Фардоннии и даже был извозчиком в Кариене, хотя ни один нормальный человек не может долго выдержать в этой стране, подчиненной воле Всевышнего Хафисты. Последние несколько лет я провел на рыболовном судне в Дреджианском океане к югу от Хитрии.

— Почему ты вернулся? — спросил Тарджа.

— Моя семья попросила меня об услуге. Я должен найти одного очень важного для них пропавшего родственника, — осторожно подбирая слова, пояснил Брэк.

— Однако ты присоединился к нам, — возразил Тарджа. — Может, тебе стоит продолжить поиски этой пропавшей души. Или ты рассчитываешь найти его среди нас?

Брэк долго молчал, и Тарджа решил, что он не собирается отвечать.

— Я… уверен, что это один из близких тебе людей, — словно приняв трудное решение, выдавил наконец Брэк.

Тарджа был потрясен.

— Как ты себе это представляешь? — Брэк издал короткий печальный смешок.

— Можешь назвать это волей богов. Ты ведь у нас дитя демона, в конце концов.

Тарджа раздраженно посмотрел на своего странного спутника.

— Надеюсь, ты не веришь в эту чушь?

— В то, что ты дитя демона? Конечно, нет. Хотя это был умный ход, — добавил он. — Это наверняка сводило Сестринскую общину с ума от злости.

— Не приписывай мне того, что я не делал, — возразил Тарджа. — Я не представляю, кто распустил этот слух, но я придушил бы его собственными руками.

— Впрочем, те, кто понимает природу демонов, не поверили в это ни на минуту.

— Что ты имеешь в виду?

— В действительности демоны наносят куда меньший вред, чем им обычно приписывают. Как правило, демоны причиняют беспокойство только в тех случаях, когда ненасытное любопытство толкает их туда, откуда они не могут выбраться без посторонней помощи, и начинают метаться, не видя выхода из ситуации.

— Ты говоришь, как эксперт по делам демонов.

— Не совсем, — вздохнул Брэк, — но вот еще что: молодые демоны обладают ограниченным интеллектом и совершенно не ориентируются в жизни. А если дитя демона и в самом деле наполовину демон, то сейчас это был бы малосоображающий нарушитель спокойствия с силой, едва ли достаточной, чтобы задуть свечу.

— Так ты веришь, что дитя демона существует?

— Я знаю это, — твердо сказал Брэк. — И когда он полностью проявит себя, подозреваю, что ты окажешься в центре событий.

— Меня удивляет, что ты с таким знанием дела рассуждаешь о демонах, — с подозрением в голосе заметил Тарджа. — Иногда я сомневаюсь, что ты действительно веришь в языческих богов.

— На эту тему можешь не сомневаться. Никто лучше меня не знает о существовании богов. В моей вере нет преклонения — она носит совсем другой характер, — какое-то время Брэк сохранял молчание, а потом добавил: — В Хитрии я встретил одного твоего знакомого.

Новость заставила Тарджу вздрогнуть.

— Кого?

— Дамиана Вулфблэйда. Знаешь, он скучает по тебе. Говорит что с тех пор, как ты уехал с границы, жизнь стала пресной и скучной.

— Чего бы я только не отдал, будь со мной несколько сотен его всадников, — пробормотал он. Внезапно ему в голову пришла мысль, что с поддержкой хитрианских союзников они могли бы представлять реальную угрозу для Сестринской общины. Несколько сотен кракандарских всадников склонили бы чашу весов на сторону повстанцев. Ему льстило, что военлорд его помнил и так высоко ценил. «Эта мысль, — решил Тарджа, — лишь показывает степень его падения — он был готов принять помощь из рук своего недавнего врага». Затем ему в голову пришла еще одна мысль, и, прищурившись, он подозрительно взглянул на Брэка. — Как так вышло, что ты разговаривал с хитрианским военлордом?

— Я, так же как и он, ехал на север, — объяснил тот. — Никто, будучи в здравом уме и твердой памяти, не путешествует по хитрианским дорогам в одиночку. Путь был долгим, мы разговорились. И нечего на меня так смотреть. Будь я хитрианским шпионом, я бы точно не упомянул о знакомстве с военлордом, разве не так?

Тарджа устало вздохнул.

— Я уже ни в чем не уверен.

— Знаешь, если бы ты был хоть вполовину столь же осторожен по отношению к предстоящей встрече с лордом Драко, как ко мне, мне было бы значительно спокойнее. Тарджа, оставь свои подозрения для тех, кто их действительно заслуживает.

С этими словами Брэк перевел коня на рысь.

* * *

Таверна «Речной отдых» оказалась как две капли воды похожей на другие припортовые таверны, раскиданные на всем протяжении Стеклянной реки. Ее крашеные ставни были распахнуты настежь, чтобы выветрить запах пролитого вчера вечером пива.

Изнутри доносились звуки передвигаемой по деревянному полу мебели. На пристани по другую сторону улицы царили обычные шум и суета. Тарджа и Брэк уже около часа наблюдали за таверной из-за укрытия неподалеку от причала и пока не заметили ничего, чтобы указывало на западню. Однако Гэри и его товарищей тоже не было видно. Это могло значить одно из двух: либо их уже схватили, либо они научились кое-чему, что Тарджа усиленно пытался вбить в их головы на своих занятиях по военной подготовке. Успокоить юношеский пыл и горячность и заменить их на дисциплину и рассудительность было нелегкой задачей.

— И ни следа ребят, — немного встревожившись, вслух заметил Тарджа.

— Они могли просто перепутать таверну, — не подняв головы, ответил Брэк. — Эти мальчишки — не самая надежная разведка.

Тарджа согласно кивнул. С его бойцами могло случиться все что угодно, и это не обязательно должно быть связано с их миссией. Он посмотрел на Брэка, который, тихонько насвистывая, строгал кусочек деревяшки карманным ножом и выглядел настоящим матросом, которым, впрочем, и являлся.

— Уже почти полдень, — сказал Тарджа, подняв глаза на едва пригревающее солнце.

— Хочешь, чтобы я зашел первым? — спросил его Брэк.

— Да, — кивнул Тарджа и снова повернулся к таверне. — Сядь неподалеку от двери. Не пытайся быть героем. Просто прикрой меня, если что. Если случится худшее, не вмешивайся: уходи и предупреди остальных.

— По натуре я совсем не герой, — уверил его Брэк и, поднявшись на ноги, стряхнул стружки со штанов. — Если с тобой что случится, я с первым же судном сбегу в Фардоннию.

Тарджа ожег его взглядом.

— Тарджа, я пошутил.

— Я вижу тебя насквозь, — парировал Тарджа, размышляя, когда это он успел утратить свое чувство юмора.

Брэк вразвалочку пересек улицу. Моряка в нем выдавала не только походка, но и обветренная смуглая кожа и грубая льняная рубаха. Он подошел к таверне и исчез внутри. Тарджа немного подождал, но ничего не произошло. На мгновение он даже засомневался, не перепутали ли они день. Потом возникло новое сомнение — а вдруг судно лорда Драко задержалось в пути и он еще не добрался до Тестры? Или может, Джойхиния передумала. Когда от подобных новых и новых идей стало невмоготу, Тарджа отбросил их прочь усилием воли. Он подождал еще несколько минут. Колокол на центральной площади зазвонил полдень. Проглотив непонятно откуда взявшийся в горле комок, Тарджа направился к таверне.

Глава 23

Брэк неспешно переходил улицу, осторожно привлекая к себе силу. Когда он подошел к таверне, магия уже напитала его и глаза из бледно-голубых стали черными. Он вызвал совсем немного силы — только для того, чтобы сделаться незаметным, а не невидимым. Брэк воспользовался обычной защитой, которая заставляла людские глаза не замечать ее обладателя и скользить мимо.

К тому моменту, когда он оказался у широко распахнутой двери таверны, единственным человеком, который знал о его присутствии, был Тарджа, неотрывно следивший за ним из укрытия. Глаза Брэка сияли чернотой, мощная энергия пронизывала все тело, ее сладость пьянила и вызывала восторг. «Зачем он отказался от этой радости? » — в очередной раз спрашивал себя харшини, давно зная ответ. Он с усилием отринул прошлое и до сих пор вызываемую им мучительную боль, чтобы сосредоточиться на настоящем.

Брэк вошел в таверну, но никто не обратил на него внимания. Тогда он сел за столик у самой двери и огляделся. Хозяин тоже не замечал его присутствия. Хотелось пить.

Они ждали Тарджу — Брэк знал, что так будет. Конечно, они не выставляли себя напоказ — ни красных мундиров, ни оружия. Двое сидели за столиком по другую сторону от двери, напряженные спины и нервное выражение лиц выдавало их с головой. Рядом со стойкой бара, в дальнем конце длинной, с низким потолком пивной за большим тщательно выскобленным ножом столом сидели еще двое. Первый — мужчина в годах, от него так и веяло властью. Брэк задержал на нем внимание. Он решил, что это лорд Драко. В нем было что-то неуловимо знакомое, но Брэк никак не мог понять, что именно. Рядом сидел молодой человек — наверняка капитан. В гражданской одежде он чувствовал себя неуютно. Как давно они уже ждали Тарджу, чтобы захлопнуть западню? Мужчины неотрывно смотрели на дверь. Брэк с трудом удержался от желания тоже повернуться в ту сторону. Тарджа появится тогда, когда это будет нужно.

Ожидание все тянулось, и Брэк снова вернулся мыслями к опальному капитану. «Тарджа не доверял мне, но это было вполне понятно», — рассуждал он. Брэку пришлось пережить несколько неприятных моментов, когда Тарджа, внушающий повстанцам, что нарушение клятвы является тяжким преступлением, при этих словах остановил свой взгляд на харшини. Но, несмотря на недоверие, Брэк помогал мятежникам всем, чем мог, и это было весело. Или могло бы быть, если бы не постоянное разжигание страстей со стороны Р'шейл, призывающей к открытой агрессии.

Брэк старался поменьше думать о дочери Лорандранека. Он уже успел смириться с тем, что узнал во время визита Кальяны, и радовался, что ему до сих пор не привелось поссориться с Р'шейл. А поговорить с ней он сможет позже. Когда закончится наконец этот бесконечный день.

Брэк откровенно наслаждался последними несколькими месяцами своей жизни, однако скоро ему придется увести Р'шейл в Убежище. Изводить Сестринскую общину — чем не приятное времяпрепровождение для харшини? Конечно, чистокровные кузены Брэка не разделили бы его удовольствие. Их пассивное принятие действительности было главной причиной, по которой он никогда не мог бы их полностью понять.

Дверь таверны настежь распахнулась, и в проеме появился Тарджа, слепо моргая после яркого дневного света. Вокруг почти физически ощущалось растущее напряжение. Когда глаза беглого капитана привыкли к полумраку, он двинулся в глубь помещения, мгновенно выхватив взглядом Драко и сидящего рядом с ним офицера.

Если он заметил расположившихся за столиком у двери переодетых защитников, то не подал вида.

Брэк не спускал с него глаз, и, когда Тарджа подошел к Драко капитану, до харшини дошло, что привлекло его внимание в лорде Первом Копье. Поразительное сходство между двумя мужчинами было совершенно очевидным. Кроме того, Брэк понял, что Тарджа не имеет об этом никакого представления. Может, Драко был его дядей? Или кузеном? Должность Копья Верховной сестры требовала от претендента принятия целибата, так что он не мог быть отцом Тарджи. С другой стороны, если он им был…

Брэк отбросил эту мысль. О родословной Тарджи он поразмышляет как-нибудь в другой раз. Сейчас нужно сосредоточиться на безопасности повстанцев и этой дурно пахнущей встрече с ближайшим соратником Верховной сестры среди защитников.

Человеческая часть Брэка кричала ему, что Тардже следовало просто проигнорировать послание Джойхинии. Та часть, что досталась ему от харшини, внушала сохранять спокойствие, поскольку есть вещи, которые давно предопределены.

Лорд Драко не поднялся со скамьи поприветствовать прибывшего на переговоры противника — жест намеренного оскорбления, — сидящий рядом с ним капитан встал. Тарджа остановился в нескольких шагах от их стола и выжидательно на них посмотрел. Тишина в таверне была такой глубокой, что от нее заложило уши. Хозяин и прислуга исчезли. В помещении не осталось никого, кто был не задействован во встрече.

— Тарджа, — наконец вымолвил капитан, нарушив затянувшуюся паузу.

— Нхил, — ответил Тарджа сдержанным кивком. — Лорд Драко.

Драко смерил Тарджу долгим взглядом.

— Приведите их, — бросил он.

Нхил исчез на кухне, Тарджа и Драко продолжали смотреть друг на друга с неприкрытой враждебностью. Вскоре Нхил вернулся в сопровождении других защитников, одетых в свою обычную красную униформу. Они тащили за собой Гэри, Родрика, Тарла и Дренина — четверых юношей, вчера отправившихся в Тестру на разведку, Брэк покачал головой. Все они были слишком юны, слишком горячи и полны энтузиазма, чтобы справиться с этим делом. Молодые повстанцы были связаны толстыми веревками, на них были заметны следы побоев. Гэри выглядел хуже остальных — наверное, сопротивлялся активнее всех.

Когда пленных втащили в пивную, Драко внезапно переменился в лице. Он встал и подошел к Тардже.

— Благодарю вас, капитан, — сказал он, словно молодой человек был его лучшим другом и вернейшим союзником. — Вы нам очень помогли. По возвращении в Цитадель Верховная сестра, несомненно, встретит вас, как героя. Они так ничего и не заподозрили?

На какую-то долю секунды на лице Тарджи мелькнуло изумленное выражение, пока он не сообразил, чего добивается лорд Драко. Гэри же моментально понял, что имел в виду Драко и, преодолевая сопротивление удерживающих его защитников, бросился к Тардже.

— Ты предатель, лживый сукин сын! — закричал он. — Грязный шпион!

— Драко лжет, — попытался объясниться Тарджа. Брэку показалось, что в голосе Тарджи сквозило недоумение, он явно был шокирован, не в силах поверить, что защитник оказался способен на такую низкую игру. «Все же как Тарджа наивен», — подумал Брэк. — Он пытается заставить вас поверить, что я предал вас. Не слушайте его.

— Да ладно тебе, Тарджа, — рассмеялся Драко, — тебе ни к чему больше притворяться. Уверен, тебе не терпится поскорее вернуться домой, я прав?

— Это твоя идея насчет мирных переговоров?

— Каких переговоров? Какой мир? Язычники должны быть уничтожены. А ты связан клятвой защитника до самой смерти. Так эти дураки поверили, что ты так запросто, ни с того ни с чего взял и изменил своей клятве?

Драко повернулся к Нхилу:

— Дайте одному уйти. Когда он принесет остальным новости о Тардже, с моральным духом мятежников будет покончено. Остальных на борт. Мы повесим их, как только прибудем в Цитадель.

Нхил отсалютовал и вывел пленных из помещения. Как только они ушли, Драко шагнул к Тардже и наотмашь ударил его по щеке.

— Ты позор корпуса. Я сам убил бы тебя, если бы имел на это право.

Тарджа отступил на шаг и оголил меч. Как только он прикоснулся к оружию, переодетые защитники вскочили на ноги, готовые напасть на него сзади. Драко поднял руку — они остановились. Лорд Первое Копье окинул дезертира презрительным взглядом. Мятежник был исполнен ярости и желания сражаться. Переговорами здесь и не пахло. Брэку оставалось только гадать, сожалеет ли Тарджа, что решил приехать сюда, или просто собирается с мыслями, чтобы попытаться выбраться из таверны.

— Я не предоставлю тебе удовольствия напороться на меч, — сказал ему Драко. — Если ты продолжишь настаивать, я немедленно перережу горло арестованным. Опусти меч или увидишь, как подохнут твои дружки-язычники. Выбор за тобой.

Тарджа колебался недолго, его голубые глаза горели яростью и отчаянием. Брэк сочувствовал ему, но не делал попытки вмешаться. Благодаря вмешательству Кальяны Тарджа был связан со Р'шейл связями более тесными, чем сам мог себе представить. Кальяна, взяв на себя заботу о том, чтобы он влюбился в девушку, не позволит, чтобы с Тарджой произошло что-либо столь неподходящее, как смерть, и разрушило ее планы. Тардже, скорее всего, предстоит отведать страданий, но Кальяна не позволит ему умереть.

Тарджа быстро обежал глазами таверну, несомненно, разыскивая Брэка, но сработала защита и его взгляд скользнул мимо. Как только молодой человек упустил Брэка из вида, когда тот входил в таверну, он уже не мог его обнаружить, пока сам Брэк ему этого не позволит. Харшини видел, как по лицу Тарджи скользнула тень разочарования — он посчитал себя преданным, — и понял, что при их следующей встрече ему будет нелегко объясниться.

— Вы все равно их убьете, — возразил Тарджа. — Какая разница, когда это случится?

Драко подумал пару секунд и согласно кивнул.

— Мудро. Сержант, приведите хозяина.

Упомянутый хозяин наверняка ждал под дверью. Едва Драко закончил фразу, как он уже оказался перед высоким гостем, вытирая руки о передник, горя от нетерпения услужить.

— Милорд? — подобострастно поклонился он.

— Подойди, — велел Драко. Без предупреждения он схватил хозяина за рукав и быстрым движением швырнул его на пол. Тот испустил испуганный крик, а Драко, выхватив из ножен меч, придавил грудь хозяина сапогом и прижал острие клинка к его шее. Затем он посмотрел на Тарджу.

— Может, несколько трупов невинных граждан помогут тебе изменить точку зрения? — процедил он. — Сначала хозяин, потом его дочки. Я не спешу.

Брэк понимал, что творилось у Тарджи в голове. Он почти физически чувствовал, как юноша мысленно просчитывает шансы добраться до Драко, прежде чем тот успеет вонзить меч в горло заложника. Тарджа прикинул разделявшее их расстояние и принял во внимание то, что за его спиной тоже находился противник. Вариант был практически безнадежен. Брэк вознес молчаливую молитву Джондалупу, богу шансов и возможностей, чтобы Тардже повезло реализовать свою затею.

Джондалуп не мог не услышать его. Тарджа колебался лишь мгновение, затем опустил меч. Двое защитников за его спиной немедленно набросились на него. Брэк не успел и глазом моргнуть, как Тарджа оказался схваченным. Драко отступил, позволив хозяину вскочить на ноги и выбежать из таверны. С выражением глубочайшего удовлетворения он снова заправил меч в ножны и приказал увести пленного. Брэк решил было последовать за ними, но затем передумал — сейчас важнее было помочь бежать Гэри и остальным. Это немного успокоит его совесть. Тарджа находился на пути в Цитадель — это было именно то, чего хотел Брэк. Теперь оставалось лишь найти Р'шейл.

Глава 24

Р'шейл выросла с убеждением, что слезы — проявление слабости. Ребенком она никогда не плакала. Даже когда ее пороли за непослушание. Она не проронила ни слезинки, когда Джойхиния отняла у нее пони за попытку побега — ей тогда исполнилось двенадцать и ее определили в трудницы. Р'шейл никогда не плакала — даже когда убили Джорджа. Но когда она в темноте ночи бежала от Тарджи, слезы, накопившиеся у нее за все прожитые годы, вдруг брызнули из глаз и полились бесконечным потоком, словно желая ее утопить.

Ничего не замечая вокруг, Р'шейл бежала по винограднику, пока не достигла топкого речного берега. Ее ноги по колено увязали в грязи а она рыдала, как дитя. Самым ужасным было то, что Р'шейл не знала, по какому поводу она так плачет. Причиной была не ссора — за последнее время они частенько ссорились. И не поцелуй. Она давно не считала Тарджу своим братом и очень ревновала его к Мэнде. Может, она плакала, потому что Тарджа не хотел целовать ее, что он сделал это вопреки рассудку? Когда Тарджа разжал объятия, по выражению его лица Р'шейл сразу поняла, что он раскаивается.

— Почему ты плачешь?

Р'шейл обернулась на голос, вздрогнув, обнаружив за собой маленькую девочку, которая смотрела на нее с любопытством в широко распахнутых глазах. Девочка была босиком, на ней была надета легкая туника, но, казалось, холод ее не тревожил. Р'шейл никогда не видела эту малышку. Наверное, она жила в одной из языческих семей, нашедших приют на винодельне. Первое намерение немедленно отправить девочку домой вдруг растаяло, когда та подошла поближе.

— Я не знаю, — призналась Р'шейл, вытирая глаза.

— Это потому, что ты поругалась с Тарджой? — спросила малышка.

— Откуда ты знаешь, что мы поругались?

— Не беспокойся о нем. Он любит тебя. Он любит только тебя одну. Кальяна сама удостоверилась в этом.

— Ваша легендарная богиня любви? Я так не думаю. Да и вообще, откуда тебе знать? — Р'шейл не могла понять, чего ради она торчит тут и болтает с ребенком. Нужно просто отправить ее домой, ей давно пора спать.

— Меня назвали в честь богини, — ответила девчушка. — Мы с ней очень… близки.

— Что же, в следующий раз, когда увидишь ее, передай: пусть занимается своей проклятой любовью и оставит меня в покое, — отрезала Р'шейл, резко вскочив на ноги и отжимая вымокшую юбку. Затем она вытерла последние слезы и неэлегантно шмыгнула носом.

— Я знаю, почему ты плачешь.

— Да неужели?

— Потому что Тарджа без ума от тебя.

— Без ума от меня, — она фыркнула. — Он считает меня чудовищем.

— Почему?

Р'шейл с раздражением посмотрела на девочку.

— Потому что он думает, что я здесь, только чтобы отомстить Джойхинии!

— А разве нет?

— Кто ты? — спросила Р'шейл.

— Я твой друг, — пояснила малышка. — И я считаю, что тебе нужно выбросить Джойхинию из головы. У тебя есть значительно более важные дела.

— Да что тебе обо мне известно, ты, маленькое нахальное отродье! Убирайся к своей семье. Нечего тебе шляться одной так поздно!

Девочка выглядела довольно расстроенной.

— Меня никто еще не называл отродьем!

— Ну так ты услышишь это еще не раз, можешь не сомневаться. А теперь убирайся и оставь меня в покое! — Р'шейл повернулась к ребенку спиной и уставилась на черную поверхность Стеклянной реки.

— Ты избалованная девчонка, — резко ответила Кальяна. — Ты всю жизнь провела, будучи привилегированным членом правящего класса, а теперь ты хочешь наказать их за то, что они заставили тебя страдать. Если хочешь знать мое мнение — у тебя на сердце камень размером с Всевидящий Кристалл, и чем быстрее ты от него отделаешься, тем лучше. Я думала, что если кто-то будет любить тебя, то ты смягчишься. Не знаю, почему я решила тебе помочь!

Испуганная такими недетскими речами, Р'шейл быстро обернулась, но рядом никого не было. Никого. И ни следа на топкой болотистой почве, только маленький желудь с прикрепленными к нему белыми перышками на том месте, где стояла девочка. Р'шейл подняла амулет и несколько секунд рассматривала его, затем размахнулась и зашвырнула его подальше в воды Стеклянной реки.

Прошло уже почти шесть недель, впереди начали вырисовываться белые остроконечные верхушки Цитадели, а Р'шейл все еще размышляла над словами девочки.

Хотя в одном малышка была права, впрочем, и Тарджа не раз говорил то же самое: ярость и обида Р'шейл, направленные на Джойхинию, будут пожирать ее изнутри, пока не оставят лишь пустую выжженную оболочку. Так что после ночного диалога у реки Р'шейл вернулась в подвалы, собрала свои нехитрые пожитки и пешком двинулась в Тестру. Она никому ничего не сказала о своих намерениях. Р'шейл не хотелось объясняться с Тарджой, а остальным — как она полагала — не было до нее дела.

Добравшись до Тестры, Р'шейл продала серебряное зеркальце, чтобы купить билет на паром до Ванахайма, и, очутившись на другом берегу, снова пошла пешком, на этот раз прямиком в Цитадель. На второй день перехода ей улыбнулась удача — девушку согласилась подвезти солидная ванахаймская чета. Холдарн и Прина Карпентер везли в Реддингдэйл мебель для своего недавно женившегося сына. Р'шейл сказала, что она послушница, что у нее в горах умерла мать и что теперь она возвращается в Цитадель. Ей почти не пришлось лгать. Супруги отнеслись к девушке с большим сочувствием и так старались окружить ее заботой и комфортом, что Р'шейл почувствовала себя неловко и почти раскаивалась в своем обмане. По прибытии в Реддингдэйл Холдарн оплатил ей билет на баржу до Броденвэйля, заявив, что не пристало послушнице идти до Цитадели пешком. Р'шейл попыталась было отказаться от такой щедрости, но Карпентеры и слушать ее не захотели. В итоге девушка оказалась в Броденвэйле значительно раньше, чем надеялась. Теперь осталось совершить последний, относительно короткий пеший переход до Цитадели.

Дорога была запружена повозками, которые тянули невозмутимые волы, верховыми защитниками, крестьянами, толкающими тачки с овощами и прочими спешащими по делам — кто в столицу, кто обратно — путниками. Р'шейл переживала, что ее могут узнать. Хотя навряд ли ее мог опознать кто-либо из крестьян или фермеров, однако многим защитникам не составило бы труда понять, кто она такая. К счастью, было прохладно, и накинутый на голову глубокий капюшон домотканого плаща вполне эффективно скрывал в тени черты лица девушки. Проходя через городские ворота, она немного ссутулилась, чтобы скрыть свой высокий рост, но защитники не обратили на нее никакого внимания. Кого заинтересует простая одинокая странница, шагающая среди входящей в город толпы?

Успешно справившись с первой частью программы, Р'шейл с облегчением вздохнула и задумалась, что ей предпринять дальше. Ее импульсивное желание встретиться лицом к лицу с источником своей боли и ярости так и не вылилось в конкретный план действий. Р'шейл хотелось бросить в лицо Джойхинии десять тысяч разных обвинений, но не могла же она просто подняться по ступеням Большого зала и объявить о своем прибытии! В Цитадели ей некуда было пойти, не к кому обратиться, не боясь оказаться преданной. Бывших подружек по спальному корпусу можно вычеркнуть сразу. Как только ее узнают, она будет немедленно арестована.

Р'шейл брела к центру города, низко опустив голову и не глядя по сторонам, опасаясь встретиться глазами с кем-нибудь из знакомых. Поэтому она не сразу заметила большую толпу, собравшуюся на улице. Девушка насторожилась, только когда до ее ушей донеслось имя Тарджи, произносимое возбужденным шепотом. Толпа подхватила ее и вынесла к Большому залу. Оттуда, где оказалась Р'шейл, было хорошо видно сопровождавшую Тарджу на суд процессию.

Это была настоящая небольшая армия из двухсот защитников в коротких щегольских красных мундирах с сияющими серебряными пуговицами. Мерно покачиваясь в седлах на своих холеных широкогрудых лошадях, защитники эскортировали Тарджу, едущего верхом в середине колонны со связанными за спиной руками.

Во рту у Р'шейл мгновенно пересохло. Она была совсем не удовлетворена тем, что оказалась права в отношении встречи с Драко. Она знала, что это ловушка. Впрочем, для Тарджи, скорее всего, это тоже не стало откровением. Он сидел, гордо выпрямившись в седле, его темные взлохмаченные волосы перебирал ветерок. Его били — это очевидно, — но он был жив и держался уверенно. Его кожаные штаны и некогда белая рубаха были заляпаны кровью. «Настоящий герой-повстанец», — в отчаянии покачав головой, подумала Р'шейл. Даже в синяках, с подбитыми глазами и вздувшимися губами, красивый, сильный и непокорный. Не трудно понять, почему Тарджа вызывал такую симпатию и у язычников, и у атеистов.

Когда процессия достигла Большого зала, Тарджа оглянулся, обведя глазами тысячи трудниц, послушниц, сестер, защитников, слуг и гостей Цитадели, выстроившихся вдоль улицы и заполнивших балконы окрестных зданий, чтобы увидеть его. Р'шейл подумала, что Тарджа не выглядит сломленным — возможно, рассерженным, но не сломленным. Он вел себя так, словно его охранники были почетным эскортом. На лице Тарджи то и дело проскальзывало то же насмешливое выражение, как и в те минуты, когда он поддразнивал ее.

— Бедняжка, — прошептал кто-то впереди. — Какое унижение для него.

«Как тяжело, должно быть, Тардже возвращаться в Цитадель после дезертирства из корпуса, — думала Р'шейл. — Может, он потихоньку умирает внутри?»

— Он такой отважный! — с грустным вздохом произнес женский голос.

— Он предатель, — сказал кто-то еще.

— Говорят, ему прочили место следующего Лорда Защитника.

— А теперь ему прочат место трупа, — выдал какой-то остряк. Часть услышавших его засмеялась, остальные печально покачали головами.

Колонна с эффектной синхронностью остановилась перед Большим залом — или, теперь уже, Залом Франсил. Лорд Защитник и Гарет Уорнер, стоящие на высоком крыльце, спустились к вновь прибывшим. Р'шейл подивилась, что община с самого начала не взяла дело Тарджи в свои руки, а позволила заниматься этим защитникам. Она почти не сомневалась, что увидит здесь Кворум а полном составе, готовый тут же зачитать предателю приговор. Однако Тарджа был капитаном защитников и плюс ко всем остальным своим преступлениям считался дезертиром. Возможно, Джойхиния решила, что наказание, идущее от защитников, будет более подходящим. Драко повернулся в седле и обратился к Лорду Защитнику.

— Как бы мне хотелось услышать, что они говорят, — раздался чей-то шепот. В толпе воцарилась странная тишина, зрители старались уловить хоть несколько слов разговора старших офицеров у ступеней зала. Воздух казался заряженным, словно перед летней грозой. Будто вся Цитадель затаила дыхание и замерла в ожидании.

— Милорд Защитник, для меня честь передать в ваши руки дезертира Тарджаниана Тенрагана, — провозгласил лорд Драко. Он явно наслаждался вниманием публики. Нечасто Первому Копью Верховной сестры удавалось непосредственно участвовать в подобных событиях. Драко сделал то, с чем не мог справиться Дженга, — он поймал Тарджу.

— Он сопротивлялся? — спросил Лорд Защитник, окинув пленного взглядом.

— Он успокоился, когда понял, что ему не уйти.

— А остальные мятежники?

— Он пришел один, — ответил Драко. — Принимая во внимание, что Верховная сестра приказала доставить его живым, я подумал, что допрос лучше оставить вам.

— Мудрое решение, — пробормотал Лорд Защитник, — он скорее умер бы, но не выдал своих. Приведите его.

Тардже было все прекрасно слышно — он перекинул ногу через седло и неловко спрыгнул на землю, прежде чем кто-нибудь успел к нему подойти. Пленник подошел к ступеням крыльца и поклонился лорду Дженге. Связанные за спиной руки не позволили ему проделать это достаточно изящно.

— Приветствую вас милорд. Командующий, — любезно проговорил Тарджа. — Очаровательное утро для казни, вам не кажется?

— Тарджаниан, может, все же стоит принять хоть немного более раскаявшийся вид? — не сдержался лорд Драко.

— И разочаровать этих милых леди? — и Тарджа подбородком указал на переполненные балконы. — Нет, полагаю, не стоит. Кстати, как там матушка? Я думал, она будет рада засвидетельствовать возвращение домой своего блудного сына.

— Возможно, в этот самый момент Верховная сестра подписывает приказ о твоем повешении. Препроводите преступника в камеру, — приказал Лорд Защитник Гарету. — И обыщите его.

— Я уже обыскивал его, милорд, — сказал Драко.

— Обыщите еще раз, — велел Дженга Гарету.

Р'шейл удивилась — Дженга выглядел недовольным, что Тарджу поймал именно Драко.

— Милорд, — отсалютовал командующий. Повинуясь короткому взмаху его руки, к арестованному подбежало несколько защитников, но Тарджа, оттолкнув их плечом, прошел мимо лордов вверх по ступеням и, обернувшись перед огромной бронзовой дверью Зала Франсил и насмешливо поклонившись толпе, исчез внутри.

Глядя ему вслед, Р'шейл вдруг поняла, что ей больше не важно, встретится она с Джойхинией или нет. Длившиеся шесть недель молчаливые дебаты с той, кого она раньше считала матерью, вдруг потеряли свое значение. Ярость и обида тоже вдруг стали казаться мелкими и незначительными. Питавшую их энергию следовало направить в иное русло. Загадочная малышка, встреченная ей ночью у реки, была права — пришло время забыть об обидах. У Р'шейл имелись куда более важные дела.

И первое дело — найти способ спасти Тарджу.

Глава 25

«Боль — интереснейшее поле для исследования», — решил Тарджа. В этой области он стал почти что экспертом. За последние несколько дней у него была масса возможностей поразмышлять на эту тему, поэкспериментировать, сколько может выдержать человеческое тело, пока разум не погрузится в темноту благословенного забвения, где не существует понятия боли. Самым неприятным в этих экспериментах было то, что всякий раз, когда он приходил в себя, боль уже нетерпеливо поджидала его пробуждения.

Тарджа давно перестал подсчитывать нанесенные ему увечья. Пальцы обеих рук были переломаны, предплечья покрывали следы глубоких ожогов, несколько зубов было выбито, а синяков и кровоподтеков было столько, что они почти сливались в единое целое. Правое плечо было вывихнуто, на подошвах ног почти не осталось нетронутого пытками участка. На коже не было ни единой поры, которая не корчилась бы в муках. Холод камеры заставлял его дрожать, и даже такое незначительное движение вызывало нестерпимую боль.

Но, несмотря на это, Тарджа не чувствовал себя сломленным и подавленным. Возможно, причиной этого явилась скудная фантазия его палачей, оставлявшая ему возможность сосредоточиться на чем-нибудь своем. А может, тот факт, что им не удалось вытянуть из него ни слова о повстанцах. Он никого не предал, ничего не сказал. Кроме того, Тарджа подозревал, что идея подвергнуть его истязаниям принадлежала Джойхинии. В этом свете все, что он сделал, казалось ему правильным и справедливым.

Тарджа осторожно шевельнулся на низкой деревянной лавке, служившей ему постелью, и прислушался к звукам ночи, размышляя, сколько ему осталось ждать, пока Джойхиния наконец решит повесить своего упрямого непокорного сына. Конечно, ему еще предстоит пройти через фарс суда — формальное мероприятие, нужное для удовлетворения определенных законодательных норм, — в конце которого его ожидает неизбежная виселица. Подобные размышления оказывали странное успокаивающее воздействие. Приятно было думать, что когда известие о его казни долетит до Мэнды, Гэри, Падрика и остальных, они узнают, что Драко солгал, Тарджа знал, что Гэри вместе с его маленьким отрядом удалось совершить побег из Тестры, — Нхил сообщил ему об этом во время их путешествия вверх по реке.

Одна только мысль тяготила его душу. Он страшно сожалел, что не сможет найти Брэка. Не описать того, что Тардже хотелось бы сделать с предателем, бросившим его в «Речном отдыхе». Он видел, как Брэк вошел в таверну, и был уверен в поддержке матроса. Однако когда всего спустя минуту Тарджа последовал за ним, то того в таверне не оказалось. Куда же подевался этот мерзавец? Может, просто прошел через пивную и вышел через заднюю дверь? Тарджа проклинал себя за то, что в свое время не доверился своим инстинктам и не потребовал более существенных доказательств, что Брэк действительно на их стороне. Ничто не могло утихомирить его злость. Оставалось лишь надеяться, что язычники были правы насчет реинкарнации: душа может возвращаться в этот мир вновь и вновь. Как бы ему хотелось превратиться в блоху, найти Брэка и кусать его, кусать, пока тот не сойдет с ума от постоянного зуда по всей коже и не покончит с собой.

Тарджа наслаждался мысленной картиной корчащегося в агонии Брэка, пока его мечты не были прерваны послышавшимся из комнатки охранников шумом. Тарджа не уделил происходящему за дверью особого внимания — его мир сейчас был определен и ограничен болью, а доносящиеся звуки не являлись частью этого мира. На какое-то время он забылся. Снова очнувшись, он решил, что сейчас уже ночь. Тарджа не знал, что именно его разбудило. Может, просто он проснулся от боли? Осторожно повернув голову, он обнаружил движущуюся к нему маленькую фигурку. Ребенок?

— Тарджа? — послышался очень юный и неуверенный девичий голосок.

— Кто ты? — Тарджа не сразу понял, что это хриплое карканье принадлежит ему.

— Какой ужас! Что они с тобой сделали? — скользнув к нему поближе, спросила девочка. — Ты как-то не слишком хорошо выглядишь. Ты ранен?

— Можно сказать и так, — мысли с трудом ворочались в мозгу. Он никак не мог сообразить, кем может быть эта девочка и как она оказалась в камере. Странная гостья придвинулась еще немного. Тарджа попытался отодвинуться и предупредить ее, чтобы она не прикасалась к нему, но язык словно налился свинцом. Каждое движение порождало черные волны агонии, прокатывающиеся по всему телу.

— Может, мне следует облегчить твои муки? — спросила малышка.

— Это бы не помешало, — выдохнул он.

Девочка окинула Тарджу задумчивым взглядом внимательных глаз.

— Если я займусь этим сама, у меня будут неприятности. Лечить людей — дело Шелтарана. Он страшно злится, когда за это берется кто-нибудь другой. Наверное, тогда нужно попросить его. Ведь не могу же я позволить тебе умереть. Нет, не теперь.

Тарджа решил, что спит. Он не знал, кто эта девочка, но имя Шелтарана было ему знакомо — так звали языческого бога врачевания. Мэнда часто молилась ему. Так часто, что было очевидно: она доверяет его могуществу больше, чем обычным практическим методам лечения. Тардже всегда казалось, что было бы полезнее попытаться остановить кровотечение у теряющего жизненные силы раненого, чем молиться над ним в ожидании божественного вмешательства. Его сознание на мгновение замутилось, темнота забвения потянула к нему свои нежные руки, но усилием воли Тарджа попытался сохранить сознание, даже будучи уверен, что спит. Наверное, боль повредила его разум. С какой еще стати старался бы он не упасть в обморок посреди наполненного языческими богами сна?

Девочка склонилась над Тарджой и мягким движением убрала волосы с его лба. Он подумал, насколько должно быть ужасно он выглядит. Один глаз от удара распух и не открывался, а губы раздулись и были раза в два толще своих обычных размеров. Каждая мышца стонала, каждый сустав при движении кричал от боли. А самое ужасное — он знал, что ни одно из повреждений не было смертельным. Палачи хотели, чтобы он дожил до публичной казни. Они были слишком умны, чтобы нанести ему серьезную рану. Однако всегда можно причинить ужасную мучительную боль без всякой угрозы для жизни. Тарджа теперь в этом не сомневался.

— Ты кто? — простонал он, когда ее прохладные пальцы ласково коснулись пылающего лба.

— Я твой друг, — последовал ответ. — И ты должен меня любить.

— Конечно.

— Скажи как следует! Скажи: «Я люблю тебя, Кальяна» — и пусть это будет правдой, а то я не стану тебе помогать!

— Я люблю тебя, Кальяна, и пусть это будет правдой, а то я не стану тебе помогать! — послушно повторил Тарджа.

Девочка шлепнула его за паясничанье, и он вскрикнул от боли. Ему еще не приходилось видеть такие реальные сны.

— Ты самый невозможный из всех человеческих существ! Мне следовало бы оставить тебя страдать! Вот оставлю тебя умирать!

— Чем скорее, тем лучше. Мне никогда больше не взять в руки меча. Если я останусь в живых, то не смогу зарабатывать себе на хлеб.

— Не надо так расстраиваться.

— Я и не расстраиваюсь, я просто сплю и вижу сон.

— Шелтаран!

Тарджа не понял, что случилось потом. Ему показалось, что краем глаза он увидел еще одну внезапно возникшую ниоткуда фигуру. Прохладная рука легла ему на лоб, и все тело пронзила страшная, нестерпимая боль. Так больно ему не было еще никогда. Словно все дни пыток и истязаний сконцентрировались в единую слепящую муку. Тарджа закричал и потерял сознание, провалившись в темноту; она была еще глубже и чернее, чем когда-либо раньше. Беспомощно утопая во мраке, он подумал, что наконец умер.

Глава 26

Таверна «Голубой бык» располагалась у западного крыла амфитеатра, среди череды прочих таверн и легальных борделей, где местные проститутки предлагали услуги по ценам, установленным налоговыми органами Сестринской общины. Хотя они частенько бывали в «Голубом быке», Р'шейл почти никогда не разговаривала с проститутками, или — как они сами предпочитали себя называть — корт'есой. Слово было фардоннским — там корт'есами назывались юноши и девушки, с младых ногтей обучаемые доставлять наслаждение фардоннской знати. Корт'есы были превосходно образованны, элегантны и — как перешептывались между собой послушницы — знали шестьсот сорок семь различных способов занятий любовью. Р'шейл это завораживало и приводило в восхищение. Она привыкла относиться к проституткам с позиций взглядов, царящих в Сестринской общине. Мужчины — существа приземленные, подверженные неконтролируемой похоти. Лучше уж наладить индустрию и заставить их платить за то, чего им так хочется, чтобы избежать с их стороны попыток заполучить это силой. Но выбрать стезю корт'есы — пусть даже высокооплачиваемой, шикарной фардоннской корт'есы — казалось Р'шейл шагом, на который можно было отважиться лишь в самом безнадежном и отчаянном случае. В Медалоне корт'есы представляли собой по большей части неграмотных юношей и девушек, которые занимались этим ремеслом, не имея иной возможности заработать себе на жизнь.

Корт'есы недолюбливали послушниц — проститутки считали их раздражающимися дилетантками. Кроме того, эти выскочки крали у них столь нелегко достающийся хлеб, то и дело уводя из-под носа профессионалок защитников, которые, безусловно, тратили бы свои деньги на корт'ес, если бы им не предоставлялась возможность бесплатно получить удовольствие с этими спесивыми чистюлями в серых туниках.

Р'шейл толкнула дверь таверны, и в нос ей ударила горячая волна запаха пива и табака. Несмотря на то что в такой поздний час посетителями были только свободные от дежурства защитники и работающие корт'есы, веселье здесь шло полным ходом. Трудницы и послушницы давно спали в своих корпусах — по крайней мере так должно было быть. Р'шейл вошла и огляделась по сторонам. Несколько крашеных женщин настороженно на нее посмотрели. За столиком у дальней стенки девушка заметила Дэвидда Тайлорсона, потягивающего пиво в компании других офицеров. К Дэвидду наклонилась пышнотелая корт'еса с большими карими глазами, ее роскошный бюст едва не выскакивал из низкого выреза платья. Она что-то проворковала низким голосом, и сидящие за столом офицеры разразились громким смехом. Р'шейл глубоко вдохнула и направилась в сторону Дэвидда, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды корт'ес и защитников. Она прошла уже полпути, когда Дэвидд наконец поднял глаза и увидел ее. Он нахмурился, что-то сказал своим приятелям и вышел из-за стола. На его лице застыло хмурое выражение, он подошел к Р'шейл и, взяв ее за руку, практически выволок из таверны на террасу.

—Что ты здесь делаешь? — прошипел он. Р'шейл была обескуражена сквозившим в его голосе раздражением. — Ты что, не знаешь, в какую беду можешь вляпаться?

— Конечно, знаю, — сказала она, освобождая руку. — Но мне нужна твоя помощь.

— Это не может подождать до утра? — нетерпеливо спросил Дэвидд, оглянувшись на вход в таверну. Корт'еса, соблазнявшая его своим бюстом, с интересом смотрела на них через открытую дверь. Она слегка пошевелила пальцами и послала Дэвидду приглашающий поцелуй.

— Ах, прости. Не буду задерживать, тебя ждет твоя шлюшка, — бросила Р'шейл, злясь на корт'ес и обиженная таким отношением молодого человека. — Вижу, у тебя большие планы на вечер. Давай, твоей маленькой подружке, похоже, уже не терпится.

Девушка отвернулась и сбежала по ступенькам.

— Р'шейл! Погоди! — он бросился следом и, догнав ее через несколько шагов, схватил за руку и развернул к себе лицом. Оглянувшись, Дэвидд увидел, что они остановились прямо посередине улицы, и потащил Р'шейл за навес закрытой на ночь хлебной лавки. Вокруг было темно и пустынно, единственными источниками света и шума в этот час являлись лишь таверна «Голубого быка» и другие, расположенные чуть дальше таверны.

— Ты что, не знаешь, что за твою голову назначено вознаграждение? Если тебя узнают…

— Мне все равно, — процедила она, раскаиваясь в своем решении разыскать Дэвидда.

— Это и так ясно. Чего ты хочешь?

— Не важно.

— Нет, важно, — возразил он, — иначе бы ты меня не искала. Ну, так что?

Р'шейл набрала полные легкие холодного воздуха.

— Я хочу освободить Тарджу, — выдохнула она.

Дэвидд вполголоса выругался.

— Ты что, спятила?

— Да, — холодно отрезала Р'шейл, — так что забудь об этом.

— Р'шейл, если лорду Дженге станет известно, что я помог Тардже бежать, я окажусь в той же камере еще до рассвета.

— Я же сказала — забудь, — устало отмахнулась она. Этот молодой человек помог ей пробраться в Большой зал и стать свидетельницей того памятного собрания, что так круто изменило их жизни. Р'шейл считала Дэвидда достаточно отважным, чтобы пойти на риск. Кроме того, она считала его другом Тарджи.

Он вздохнул и покачал головой.

— Ты хоть представляешь, как это опасно?

— Конечно, но я не собираюсь стоять и смотреть, как Джойхиния его повесит, — заявила она.

Дэвидд на мгновение отвел глаза, потом пристально взглянул на Р'шейл.

— Р'шейл, а может, тебе не стоит в это лезть? Твоя мать убьет тебя, если ты попадешься. Да и меня тоже.

— Она мне не мать.

— Может и нет, — понизил голос Дэвидд, — но поступит она именно так.

— Дэвидд, я должна его освободить, — она умоляюще сложила руки. — Мне нужна твоя помощь.

— Р'шейл, в Цитадели у Тарджи друзей больше, чем ты думаешь, — осторожно сказал он. — Послушайся моего совета — оставь все как есть.

— Ну пожалуйста, Дэвидд.

Дэвидд окинул Р'шейл долгим изучающим взглядом, взвешивая свое решение. Затем снова вздохнул:

— Я знаю, что потом пожалею об этом.

Р'шейл метнулась к нему, собираясь в знак признательности чмокнуть офицера в щеку, но в последний момент он повернулся, и их губы встретились. Дэвидд притянул ее к себе, и в итоге поцелуй получился значительно более долгим, чем тот, которым собиралась поблагодарить его Р'шейл. Молодой человек неохотно разжал объятия и попытался отшутиться:

— Теперь она становится романтичной. Ладно, идем. Я знаю, кто может согласиться на это безумие. Да и вообще, я никогда не собирался дожить до глубокой старости.

Огромные конюшни, где содержались кавалерийские лошади защитников, протянулись от восточного крыла амфитеатра до наружной стены Цитадели. Там было тепло и душно от множества находящихся в стойлах животных, их мягкое пофыркивание успокаивающе действовало на Р'шейл. Дэвидд привел ее сюда и велел ждать. Он отсутствовал уже более часа: масса времени, чтобы Р'шейл успела представить себе самые разнообразные варианты возможных напастей, обрушившихся на его голову. Потом она начала задумываться, а не предал ли ее Дэвидд. Как раз в этот момент он вполне мог докладывать о ее местонахождении, чтобы получить награду за ее поимку, а она ждет его, как наивная доверчивая дура…

— Р'шейл!

Девушка повернулась на шепот.

— Дэвидд?

В полумраке возникла фигура в форме.

— Р'шейл, — к ней приближался Нхил Алкарнен. В тусклом свете ламп выражение его лица казалось непроницаемым. Р'шейл знала его не слишком хорошо, но он был одним из старых друзей Тарджи. Кроме того, именно он преследовал их в Реддингдэйле. Она заглянула ему за спину, но Нхил пришел один. — Дэвидд сказал, что тебе нужна моя помощь.

— Я… я хочу освободить Тарджу. — Нхил пристально посмотрел ей в глаза.

— Зачем?

— Зачем? Ты еще спрашиваешь? Его пытают и через несколько дней собираются повесить! Во имя Основательниц, Нхил! Что за идиотский вопрос!

Он кивнул, словно удовлетворенный полученным объяснением.

— Да, вопрос и впрямь идиотский. Я не одобряю его — да и твоих — действий и не верю во всю эту языческую чушь, но дело зашло слишком далеко. Это уже не похоже на обычное наказание за нарушение присяги, — Нхил глубоко вздохнул и продолжал: — Я был с Драко, когда арестовали Тарджу. Копье Верховной сестры прижал меч к горлу беззащитного невинного человека и пригрозил вырезать всю его семью. Если лорд Драко с такой готовностью нарушил присягу и получил за это награду и почести, то я не вижу причин, чтобы повесить Тарджу за то же преступление.

Известие не удивило Р'шейл. Она предполагала нечто подобное. Тарджа ни за что не сдался бы по доброй воле.

— Ну, так ты мне поможешь? — Капитан утвердительно кивнул.

— Охрана сменяется на рассвете. Если я устрою внезапную проверку, то смогу их немного задержать. Мы не растрачиваем хороших солдат, заставляя их выполнять роль тюремщиков. Ночная смена будет полусонной или пьяной, если им удалось распить кувшин вина, пока не видел офицер.

— Нхил, я не знаю, как тебя и благодарить.

— Никого не убивай, — ответил он. — Если тебя схватят — не упоминай обо мне. Я пошел на это, потому что Тарджа был моим другом. Но он не настолько близкий друг, чтобы пойти за него на виселицу.

— Да, понимаю.

— Сомневаюсь, — с этими словами Нхил развернулся и зашагал к выходу. Через несколько шагов его поглотила тьма, и Р'шейл осталась одна.

Глава 27

Тарджа проснулся с первым лучом солнца. Серые щупальца света пробирались в камеру сквозь маленькое зарешеченное окошко. Открыв глаза, Тарджа какое-то время лежал неподвижно, пытаясь разобраться, что с ним не так. Что-то изменилось, и он не мог понять, что именно. Запах собственного тела показался Тардже отвратительным — от него несло смесью пота, крови и старой мочи.

Не сразу, но он наконец осознал, что оба его глаза открыты. Еще больше времени потребовалось, чтобы понять, что он может двигаться. Тарджа осторожно сел, ожидая возвращения боли, но ее не было. Совсем.

Тарджа изумленно пошевелил пальцами — своими непереломанными, гибкими пальцами, — затем провел языком по крепко сидящим во рту зубам — все на месте! — и облизал свои мягкие гладкие губы. Подняв изодранный рукав тонкой, заляпанной кровью рубашки, он дотронулся до того места, где был ожог. Корочка отпала, обнажив ровную розовую кожу. Тарджа пошевелил плечом — оно двигалось легко и свободно. Проведя ногой по полу, обнаружил, что подошвы целы и невредимы — только пятна засохшей крови и отшелушившиеся клочки кожи указывали на то, в каком состоянии его ноги были вчера.

Тарджа подумал, что, возможно, еще спит. Последнее, что он помнил, была маленькая девочка, неизвестно откуда пришедшая в его сон, и еще одна неясная темная фигура. Остальные подробности были смазанными, нечеткими. Кажется, он потерял сознание — Тарджа помнил боль и падение в темноту, — на этом воспоминания обрывались. Может, это его языческие друзья просили за него своих богов? Иного объяснения его внезапному выздоровлению не имелось. Человеку, совершенно не верящему в богов, подобные мысли причиняли изрядный дискомфорт.

От этих размышлений и инспекции неожиданно исчезнувших ран Тарджу отвлек шум за дверью. За ним уже пришли. Как странно: оказывается, проще вынести, когда боль накладывается на предыдущую боль, а не на целехонькое здоровое тело. Интересно, какой будет реакция на его волшебное исцеление? Джойхиния может даже утопить его, как колдуна.

Дверь приоткрылась, и в проеме появился пьяный спотыкающийся тюремщик. Следом за ним вошел Дэвидд Тайлорсон. Тарджа непонимающе уставился на свалившегося на пол тюремщика.

— Он вырубился, — объяснил Дэвидд. — Не волнуйся, все, что его ожидает, — это похмелье.

Тарджа лишь тупо смотрел на молодого человека.

— Эй! Очнись, капитан! Для тех, кто не понял, — это побег! Поторопись!

Вскочив на ноги и перепрыгнув через тело охранника, Тарджа вслед за Дэвиддом выскочил в коридор.

— Лошади есть? — остановившись у двери на улицу, спросил он. На самом деле ему хотелось закричать: «Как я могу бежать? Вчера я не мог ходить! Что со мной случилось?»

— Да, снаружи, — ответил Дэвидд.

Их ждал еще один офицер — когда Тарджа уезжал на южную границу, он был еще кадетом. Тарджа не помнил даже его имени.

— Нужно переодеться, — и молодой человек протянул беглецу чистую униформу. — Мы уходим через главные ворота, как только их откроют. В таком виде тебя задержат защитники.

Тарджа быстро переоделся, с удовольствием избавившись от грязных лохмотьев, и, натянув сапоги, взглянул на своих спасителей.

— Если мы попадемся, нас повесят, — предостерег он. Лейтенант пожал плечами:

— Это не хуже, чем теперь быть защитником.

Офицеры помрачнели и выругались. Дэвидд протянул Тардже меч.

— Спасибо.

«Неужели я могу держать меч? Они же сломали мне пальцы! Наверное, я сплю».

— Все чисто, — сказал лейтенант, выглянув во двор. Тарджа вышел следом и остановился как вкопанный, увидев, кто ждет его с лошадьми.

Услышав их шаги, Р'шейл обернулась. Окинув Тарджу внимательным взглядом, удивленная, что он может стоять, она поприветствовала его коротким кивком.

— Быстрей, скоро откроют ворота, — поторопила она.

— Р'шейл…

— Садись на гнедого, — девушка протянула ему поводья. По ее лицу было непонятно, о чем она подумала. — Говорят, тебя пытали. Рада видеть, что ты не сильно пострадал.

Тарджа изумленно посмотрел на Р'шейл: она злилась, что с ним все в порядке! Как объяснить ей, что произошло на самом деле, если он не мог найти вразумительного объяснения даже для себя!

— Скорее!

Тарджа принял поводья и вскочил в седло, последовав за остальными. Они выехали со двора. Слева от него была Р'шейл, позади — Дэвидд с товарищем. Р'шейл даже не смотрела на него. Тарджа не мог понять, почему она сердится и какое отношение имеет к его побегу «Не понимаю, как это: уснуть измученным инвалидом и проснуться здоровым», — думал он.

Подъехав к главным воротам, Тарджа на время оставил размышления о своем поразительном исцелении. Для начала ему нужно пережить несколько ближайших часов, а то решать загадку будет некому. Дома, находящиеся по соседству с главными воротами, плотно прилегали друг к другу. Они были построены не харшини, а людьми. В трех высоких, покрытых серой черепицей — как большинство окраинных домов — зданиях жили офицеры, не пожелавшие квартироваться в казармах корпуса в центре города. Предлагаемые в этих домах комнаты пользовались большой популярностью, поскольку находились в удалении от бдительного ока Лорда Защитника. Здесь не бывало внезапных проверок. Теперь Тарджа ехал позади. Он опустил голову и ссутулился. Их шансы возрастут, как только городские ворота останутся позади. Стражники охраняли ворота от въезжавших в Цитадель, они не должны были обратить особое внимание на выезжающих офицеров.

Четыре всадника спокойным шагом пересекли открытую площадь перед воротами и подъехали к крайнему дому. Вдруг слева от Тарджи открылась дверь и на улицу вышел капитан. Шок от вида шрама, изуродовавшего лицо капитана, на мгновение отвлек Тарджу, и он уставился на него, не в силах отвести глаза. Их взгляды скрестились.

— Гвардия! — закричал Локлон стражникам у ворот.

— Проклятье! — пробормотала Р'шейл, переводя лошадь на рысь. Остальные быстро последовали ее примеру. Локлон побежал за ними, призывая стражу, занятую спором со здоровяком-извозчиком. Пока извозчик доказывал, что имеет право въехать в Цитадель, его огромная запряженная волами повозка стояла в проходе, почти полностью загородив въезд. Тарджа оглянулся и увидел, что Локлон, несмотря на то что был без коня, их почти догнал. Небольшое расстояние между последним домом и заблокированными воротами не давало возможности оторваться от погони. Крики Локлона наконец привлекли внимание дежурного офицера, который сразу узнал Тарджу. Шок сменился замешательством. К офицеру, обнажив меч, бросился Дэвидд.

— Теперь у нас нет выбора!

Тарджа кивнул и тоже вытащил меч. Р'шейл скакала вперед полная решимости растоптать любого глупца, который осмелится броситься под ее лошадь. Тарджа не знал, есть ли у нее какое оружие, но в любом случае у нее не было шансов отбить атаку защитника, даже будучи верхом. Извозчик был забыт, красные мундиры устремились на новую цель, и Тарджа потерял Р'шейл из виду, занявшись борьбой за собственную жизнь. Его меч описал широкую дугу, заставив стражников отпрянуть от смертоносного клинка. Тарджа услышал крик и увидел, как Дэвидд упал на булыжную мостовую со стрелой в груди: с городской стены в друзей целились лучники. Он бросил взгляд на Р'шейл и с облегчением понял, что она тоже заметила новую угрозу. Сдаваясь, она подняла руки, и ее стащили с коня. Молодой лейтенант присоединился к Дэвидду — стрела с красным оперением пронзила его горло.

— Бросай оружие!

Тарджа поднял голову. Лучники целились ему прямо в сердце. Если он не сдастся, его убьют. На какой-то миг эта мысль показалась ему очень заманчивой, но потом он подумал, что они могут убить и Р'шейл. Не раздумывая больше, он выронил меч на землю и не сопротивлялся, когда защитники набросились на него.

Глава 28

Джойхиния ожидала ее в кабинете Верховной сестры вместе с Джакоминой, лордом Драко, Лоухиной Фаркрон — мистрессой внутренних дел, заменившей Джойхинию в Кворуме, Франсил, лордом Дженгой и двумя незнакомыми защитниками, стоящими по бокам от молодой женщины. Р'шейл с изумлением поняла, что это корт'еса из «Голубого быка» — та самая, что флиртовала с Дэвиддом. Хэррит провела Р'шейл в кабинет, велев охранявшим ее защитникам остаться снаружи.

Когда девушка остановилась у массивного резного стола, сидевшая за ним Верховная сестра удостоила ее короткого взгляда. Джойхиния с мрачным выражением лица положила руки на стол и повернулась к корт'есу.

—Это та самая девушка, которую ты видела вчера в «Голубом быке»?

Р'шейл слегка удивилась, когда при ближайшем рассмотрении корт'еса оказалась не намного старше ее самой. Метнув на Р'шейл извиняющийся взгляд, корт'еса кивнула:

— Да, ваша милость.

Внешне Джойхиния никак не отреагировала на ответ.

— Отведите корт'есу в камеру, Дженга, — приказала она. То, что Джойхиния обратилась к Лорду Защитнику просто по имени, было знаком того, что она вне себя от злости. — Уверена, что вы сможете вытянуть из нее имена остальных ваших предателей и без моей помощи.

Это было явное оскорбление. Джойхиния обвиняла защитников, а следовательно, и Дженгу в пособничестве побегу. Р'шейл молча ожидала, пока Лорд Защитник, Драко, корт'еса и ее стража выйдут из кабинета. Как только за ними закрылась дверь, Джойхиния встала из-за стола, обошла его кругом и оказалась прямо перед девушкой. После долгого изучающего взгляда Верховная сестра повернулась к сидящим в своих креслах членам Кворума.

— Сестры, я должна вам кое в чем признаться, — начала она, покаянно вздохнув. — Я совершила ужасную ошибку. Когда-то я сделала нечто, что в свое время казалось мне правильным и справедливым, но сейчас я так не считаю. Я очень сожалею.

— Но раз тогда это казалось верным и правильным, — поддержала ее верная Джакомина, — то не нужно себя в этом винить.

Хэррит проявила меньше сочувствия:

— Так что именно ты сделала, Джойхиния?

— Я родила ребенка, — сказала она, присаживаясь рядом с Джакоминой, которая в знак поддержки накрыла ладонью сплетенные пальцы Верховной сестры, — который должен был стать идеальным. Его воспитание было образцовым, родословная безупречна, но я подозревала в нем дурные стороны характера. Поэтому в самом раннем возрасте я отдала его в Кадетский корпус, надеясь, что дисциплина защитников поможет ему пересилить свой нрав. Теперь мы знаем, что эта надежда не оправдалась.

— Джойхиния, ты не должна себя винить, — в нужный момент вставила Лоухина. Мистресса внутренних дел, как и Джакомина также была подпевалой Джойхинии.

— А что за ошибка? — снова спросила Хэррит. — Ближе к делу, сестра.

— Моей ошибкой стало желание иметь ребенка, которым я могла бы гордиться. Когда двадцать один год назад я работала в Тестре, то вызвалась инспектировать удаленные поселения в горах. В одном из них — маленькой деревушке Приют — мне пришлось зазимовать, — опустив глаза, продолжала Джойхиния. — Это была забытая всеми дыра. Той зимой одна молоденькая женщина родила ребенка, но отказалась назвать имя отца. Бедное юное создание умерло вскоре после родов, оставив малыша, которого никто не хотел принять к себе. Мне стало жаль ребенка, и я решила взять его себе и вырастить как родного, предоставив все возможности прожить достойную жизнь. Жители поселка были рады избавиться от малыша. Вероятно, им было известно о его матери нечто, о чем не знала я.

Джойхиния бросила взгляд на Кворум, чтобы оценить его реакцию. Рассказанная история завораживала Р'шейл — вот она, правда. Наконец-то она услышит то, ради чего сюда и пришла.

— Весной я вернулась в Тестру с этим ребенком на руках и объявила его своим. Наверное, я была не права, внушив всем эту веру. Думаю, всему причиной была моя молодость и гордость. Я ошибочно полагала, что моя любовь и забота пересилят дурную кровь. Стоящая перед вами девушка — результат моей глупости, слабости и наивности, — Джойхиния посмотрела на Р'шейл, в ее глазах и в самом деле блестели слезы. — Девушка, что так подло предала нас, — плод моего безрассудства. Возможно, я слишком любила ее. Возможно, я была к ней излишне терпима. Мой собственный сын так меня разочаровал, что я возложила все свои надежды на приемыша. А теперь этот приемыш платит мне за мою доброту предательством в самый тяжелый для нас час.

Хэррит, нахмурившись, сверлила глазами Р'шейл.

— А я-то гадала, о чем это говорил Тарджа тогда на собрании. А как тебе удалось убедить Дженгу себя поддержать?

— Мы с Дженгой пришли… к взаимопониманию. Он должен был мне за одну любезность.

— Любезность! Что бы там ни было, уверена — это что-то ужасное. Я никогда не думала, что Дженга способен на заведомую ложь. Тебе воистину удалось меня удивить.

«Этого-то Джойхиния и добивалась», — поняла Р'шейл. Признание было частью четко продуманного плана, все находилось под жестким контролем. Джойхиния как можно скорее пыталась отдалить себя от Р'шейл.

— Тебе должно быть стыдно, — бросила девушке в лицо Джакомина, в порыве обняв Джойхинию за плечи. — После того, что для тебя сделали. Какое низкое предательство!

Р'шейл не могла больше сдерживать накопившуюся ярость:

— Предательство? А что она, собственно, сделала? Я не просила ее становиться моей матерью!

— Я пыталась защитить ее, — заговорила Джойхиния, не обратив внимания на вспышку. — Все, что я получила в ответ, — воровство и предательство. Где я ошиблась? Что я сделала не так?

До сих пор Франсил слушала, не произнеся ни слова. Когда же она заговорила, ее вопрос прозвучал для Р'шейл как гром среди ясного неба:

— Р'шейл, ты только что услышала ужасную правду о своем происхождении, но ты не выглядишь удивленной. Джойхиния успела рассказать тебе все раньше?

— Почти год назад Тарджа случайно узнал правду. Когда он мне рассказал — это был счастливейший день моей жизни!

— Интересно, как он все узнал? — прищурилась Франсил. — Я помню его дикое поведение во время собрания, когда он отказался принести присягу. Надеюсь, что ты сможешь сохранить секреты Сестринской общины лучше, чем он. А, Джойхиния?

Верховная сестра печально склонила голову.

— Могу обещать только, что это зло я вырву с корнем как из общины, так и из защитников, — и она решительно расправила плечи. — И начну я, распрощавшись с фантазией, которую тщетно лелеяла двадцать лет. Это не моя дочь — отныне и навеки. Я отрекаюсь от нее и передаю в твои руки, Хэррит, дело Р'шейл и дела остальных раскрытых сегодня предателей. Никто не сможет сказать, что я использую свое влияние и власть в личных целях.

В голове Р'шейл зашумело, кровь молотом билась в висках, а на сердце вдруг стало так легко, словно с него сняли огромный груз.

— Уведите ее, — приказала Джойхиния, в ее голосе послышались слезы, а Р'шейл знала, что они полностью фальшивы. — Я не могу больше ее видеть.

Р'шейл не знала, что теперь будет. Может, суд? Может, ее даже повесят рядом с Тарджой. Сейчас ей было все равно.

Единственное, что было важно, — она наконец освободилась от Джойхинии.

Глава 29

Р'шейл не особенно любезно провели по коридорам Административного холла. Стены на улице ярко сияли, люди останавливались поглазеть, как Р'шейл под охраной защитников шагает к казармам. Наконец они вошли в помещение тюрьмы, откуда только прошлой ночью Р'шейл вызволяла Тарджу. Стены здесь не светились. Харшини, построившие Цитадель, не нуждались в тюрьмах, и это здание было детищем общины. К камерам вел освещенный чадящими факелами бесконечный коридор. Р'шейл ступала по неровным каменным плитам, пока не оказалась в более просторном, заполненном обшарпанными столами, сумрачном помещении.

— Кто там еще?

— Послушница, что помогала им прошлой ночью. Верховная сестра велела заключить ее под стражу.

— Ну-ка, подведите ее сюда, — сказал дежурный офицер. В его голосе Р'шейл уловила издевку. Она подняла глаза, капитан приветствовал ее пугающим смехом. — Так, так, так. Да это же леди ее-всемогущее-высочество собственной персоной!

Сопровождавший ее сержант нахмурился и проворчал:

— Не особенно возбуждайся, Локлон. Она пока еще послушница.

— Да пошел ты к демонам, Оурон, — сплюнул Локлон.

— Спасибо, как-нибудь в другой раз, — парировал тот. Сержант толкнул Р'шейл на Локлона и направился к выходу.

Капитан отступил, и Р'шейл упала на каменный пол.

— Встать, — приказал он.

Р'шейл медленно встала на ноги, прекрасно понимая, что ей легко не отделаться. Она скривилась при виде уродливого шрама, пересекающего красивое некогда лицо офицера. Локлон воспринял это как оскорбление и, размахнувшись, отвесил девушке звонкую пощечину. Не успев даже подумать, что делает, Р'шейл ответила обидчику сильным ударом ноги в пах. Застонав, Локлон рухнул как подкошенный и обеими руками схватился за больное место.

— Ах ты сука!

—Что такое? — пропела Р'шейл. — Женщины давно там тебя не ласкали?

Закончив фразу, она тут же пожалела о своих словах. Ее враг был вне себя от ярости, и торжество Р'шейл не могло длиться долго. Стражники немедленно скрутили ей руки. Локлон с трудом поднялся, тяжело опершись рукой об угол стола, и нанес ей жесточайший удар кулаком в живот. Боль сложила Р'шейл пополам, Локлон уже было занес кулак для нового удара, но его остановил голос капрала.

— Не глупите, сэр, — предостерег он. — Она послушница.

Локлон неохотно последовал совету офицера.

— Уберите ее с глаз моих.

Стражники протащили Р'шейл через холл в камеру. Дверь с лязгом захлопнулась за спиной. Опираясь одной рукой о стену, а другой держась за живот, Р'шейл медленно добралась до незастеленной деревянной койки. Дрожа от боли, девушка свернулась калачиком и прикрыла глаза. Что же они сделали с Тарджой?

В следующие после ареста дни время потеряло для Р'шейл всякий смысл. То, что оно не стоит на месте, можно было судить лишь по проникающему в маленькое окошко темницы, рассеянному свету, регулярно подаваемой на ужин почти несъедобной похлебке да по смене караула.

Вскоре Р'шейл поняла, что есть две группы тюремщиков. Одна смена предоставляла арестованных самим себе, фактически не обращая на них внимания, а вот вторая вела себя совершенно по-другому. Девушка быстро уяснила, что Локлон затаил обиду на весь мир и на семью Тенраган в частности. Ей было известно, что Тарджа заключен в соседней камере — Р'шейл иногда слышала, как он разговаривает с тюремщиками первой смены. Во время дежурства Локлона Тарджа сохранял молчание, девушка тоже следовала его примеру. Одно неверное слово, неосторожный взгляд могли стать причиной как минимум пощечины. А однажды Р'шейл слышала, как Локлон зверски избил ее невидимого соседа. Девушка тогда отвернулась к стене и попыталась игнорировать доносящиеся до нее звуки в надежде избежать внимания озлобленного капитана.

Пустая надежда. Локлон только и искал повода, чтобы ее наказать. Как-то, когда Р'шейл отказалась есть поданные ей на ужин помои, он так ударил ее по лицу, что девушка отлетела назад и сильно ударилась головой о каменную стену. Лежа на полу, она старалась не двигаться и потерять сознание: каждое движение могло быть расценено как попытка сопротивления, что давало Локлону право с помощью других тюремщиков избивать жертву до бесчувствия.

— Встать.

Р'шейл медленно подчинилась. Лицо капитана пылало скорее от удовольствия, чем от злости; шрам побагровел. Девушка заметила, как встопорщились его кожаные штаны в обтяжку, и поняла, что ее боль возбуждает Локлона. Р'шейл попятилась, опираясь спиной о стену.

— Единственное, чем тебе будет позволено заниматься после суда, — это ремесло корт'есы, — осклабившись, тихо, чтобы не услышали остальные охранники, сказал он. — Обещаю, тебе понравится.

— Но прежде чем я к тебе прикоснусь, ты должен будешь мне заплатить, — парировала она. Это была опасная игра.

— Ты, маленькая хитрая сучка, — прорычал он, — ты у меня получишь…

— Капитан!

— Что?

— Тут пристав со списком для суда. Говорит, ему нужна ваша подпись.

Локлон многозначительно посмотрел на Р'шейл и, ухмыльнувшись, потер бугор на штанах.

—Чуть позже, миледи.

Р'шейл сползла на пол у кровати, положила на нее руки и уронила голову — так была не столь заметна дрожь.

На пятые сутки заключения настал день суда. Все ожидающие осуждения должны были предстать перед сестрами Клинка. Говорили, что Тарджу будет судить полный трибунал. Случай Р'шейл подлежал рассмотрению судебной комиссии под председательством сестры Хэррит.

Ее подняли с первым лучом солнца и вывели из камеры к корыту с холодной водой, стоявшему на столе посреди тюремного холла. Один из охранников бросил ей грубое полотенце и приказал умыться. Оглянувшись на мужчин, она ополоснула лицо, присоединившись к остальным выведенным из камер семерым заключенным. Шестеро из них были мужчины, а седьмая — круглолицая крашеная женщина с испачканным лицом, на котором выделялись оставленные слезами дорожки. Присмотревшись повнимательнее, Р'шейл узнала в ней корт'есу из «Голубого быка». На мгновение ей показалось, что вокруг корт'есы есть некая аура — странная смесь света и теней. Р'шейл нетерпеливо моргнула, чтобы избавиться от наваждения.

— Прости, что я втянула тебя в это, — прошептала корт'еса, наклонившись над корытом. — У меня не было выбора.

— Ты здесь ни при чем, — пожала плечами Р'шейл. Ей как никому другому было известно, на что способна Джойхиния.

— Не разговаривать, — приказал Локлон, схватив корт'есу за волосы и больно оттянув ее голову назад.

Внезапно раздался еще один глосс:

— Оставь ее в покое.

Р'шейл подняла глаза и увидела стоящего за Локлоном Тарджу. По бокам от него переминались с ноги на ногу два охранника. Тарджа был небрит и покрыт синяками, один глаз так распух, что почти не открывался.

— Она тебе что, подружка? — усмехнулся Локлон, утопив корт'есу лицом в корыто. Тарджа бросился было вперед, но его удержали охранники. Корт'еса судорожно забилась, не имея возможности вдохнуть. Тогда Тарджа откинулся на свою стражу и, используя их как опору, нанес сильный удар обеими ногами Локлону под зад. Капитан зарычал и выпустил жертву, которая, отчаянно кашляя, упала на пол. Р'шейл схватила ее за блузку и оттащила в сторону. Тем временем Локлон повернулся к Тардже и, сплетя пальцы обеих рук, жестоко ударил обидчика в солнечное сплетение. Тот с глухим стоном повис на руках охранников. Локлон размахнулся, но так и застыл, услышав новый голос:

— Полагаю, этого довольно, капитан.

Обернувшись на звук, он обнаружил позади Гарета Уорнера. В глазах командующего читалось нескрываемое презрение.

— Арестованный пытался бежать, сэр.

— Уверен, что так и было, — как-то неубедительно кивнул Гарет. Р'шейл помогла корт'есе встать, что не укрылось от взгляда старшего офицера. Он обратился к одному из пришедших с ним защитников:

— Отведите женщин в баню, чтобы они смогли вымыться, затем препроводите их на суд.

Защитник сделал женщинам знак — им не нужно было повторять дважды, — и они последовали за ним по длинному узкому коридору. Р'шейл оглянулась на Тарджу. Их взгляды встретились, и в его глазах девушка прочла отчаяние и безысходность.

Сегодня в суде рассматривалось огромное количество дел по обвинению в идолопоклонничестве, и дела двух женщин и четырех мужчин, прибывших из тюрьмы за казармами защитников, лишь пополнили этот список. Корт'еса, по иронии судьбы носившая имя Санфлауэр [1] Хоупчайлд [2], была вызвана первой. Ее обвиняли в пособничестве защитникам, участвовавших в организации побега Тарджи. В общем, одного факта присутствия в «Голубом быке» вместе с Дэвиддом Тайлорсоном накануне злополучного побега оказалось достаточно для признания молодой женщины виновной. Сестра Хэррит едва удостоила подсудимую беглого взгляда и зачитала приговор — три года в Гримфилде. Корт'еса с беззаботным видом вернулась на свое место рядом с Р'шейл.

— Гримфилд. Похоже, дело плохо, да? — прошептал один из заключенных, рыжеволосый арестант.

Санни-Подсолнушек выглядела скорее раздраженной, чем подавленной:

— Знаешь, приятель, там я буду заниматься тем же, чем и здесь. Меня просто бесит, что они думают, будто я помогла бежать какому-то проклятому язычнику.

— Р'шейл из Приюта.

Как только прозвучало имя Р'шейл, к ней шагнул защитник и потянул ее за руку. Девушка рывком освободилась от охранника и сама вышла к судьям. «Р'шейл из Приюта». Так назвала ее Хэррит. Отныне Р'шейл не имеет право носить имя Тенраган. «Я действительно свободна от Джойхинии».

— Р'шейл из Приюта обвиняется в краже серебряного зеркала и двухсот монет из апартаментов Верховной сестры, а также в пособничестве попытке побега дезертира Тарджи Тенрагана, — провозгласила сестра Хэррит. Р'шейл удивилась и обрадовалась, что к ее преступлениям не добавили еще убийство защитника в Реддингдэйле.

— Готова ли ты выслушать обвинительное заключение? — спросила Хэррит, не поднимая глаз от пергаменного свитка.

«А какая разница?» — так и подмывало спросить Р'шейл, но она предусмотрительно прикусила язык. Хэррит никогда не ходила у Джойхинии в друзьях. Она вполне могла отнестись к Р'шейл со снисхождением лишь ради удовольствия позлить Верховную сестру.

— Готова ли ты выслушать обвинительное заключение или настаиваешь на судебном разбирательстве? — повторила Хэррит.

— Я готова, — ответила Р'шейл. Ожидание судебного разбирательства могло продлиться недели и месяцы, и это время предстояло провести в камере. Лучше сразу признать себя виновной и выслушать приговор. Скорей бы закончился этот кошмар!

— В таком случае суд, по твоему собственному признанию, объявляет тебя виновной и готовой понести наказание за свои преступления. Ты обокрала Верховную сестру. Ты помогла известному предателю пытаться бежать от правосудия, чем нарушила законы Сестринской общины, принадлежать к которой отныне недостойна. Тебе было предложено место послушницы — ты его лишаешься. Тебе было предоставлено пристанище и кров в Цитадели — этого ты тоже лишаешься. Тебя окружали удобства и забота общины — теперь это не для тебя.

Р'шейл выслушивала ритуальные формулы изгнания, и в душе ее росло чувство облегчения и радости. Ее выгнали. Окончательно исключили.

— Ты нарушила законы общины, и единственным адекватным наказанием за это является Гримфилд. Я приговариваю тебя к десяти годам, — Хэррит наконец подняла на девушку глаза. Сестра была явно довольна произведенным эффектом. — Следующий!

Десять лет в Гримфилде. Виселица была бы гуманнее.

Загон, в который, словно стадо, согнали готовых к отправке в Гримфилд заключенных, располагался за пределами Цитадели, неподалеку от скотного двора. Запах вокруг стоял преотвратный. Санни, поддерживая ошеломленную, потерянную Р'шейл, помогла ей пробраться к солнечному пятачку, где было хоть немного теплее. Корт'еса усадила девушку прямо на землю и успокаивающе похлопала ее по руке.

— Все будет хорошо, — пообещала она. — С такой чистой кожей и чудесными длинными волосами ты сразу понравишься кому-нибудь из офицеров. Десять лет пролетят — глазом моргнуть не успеешь.

Р'шейл не отвечала. Десять лет. Десять лет в качестве корт'есы. Р'шейл не питала иллюзий относительно Гримфилда. Она была наслышана о тамошних женщинах. Она видела защитников, которым довелось там служить. Это были не гордые, дисциплинированные воины Цитадели — защитники из Гримфилда считались отбросами корпуса. Даже год был бы невыносим. Десять лет!

От мрачных мыслей ее отвлекло какое-то движение у входа. Калитка загона открылась, и охранники бросили внутрь полубесчувственное тело. Бедняга упал лицом в грязь и попытался встать на ноги. Тюремщики посторонились, давая дорогу своему офицеру. С болезненной уверенностью в своей правоте Р'шейл подняла глаза. Она не ошиблась.

Локлон окинул взглядом два десятка заключенных.

— Слушайте, и слушайте хорошенько! Сейчас будем грузиться в повозки. Женщины в первую. Мужчины во вторую. Если кому-нибудь только придет в голову мысль доставить мне хлопоты, пойдет за повозками. Босиком, — и в наступившей тишине он еще раз пробежал глазами по арестантам. У них оказалось достаточно здравого смысла не привлекать к себе внимание Локлона — исключением явился разве что мужчина, которого швырнули в загон прямо перед приходом капитана. Когда ему, наконец, удалось подняться, Локлон разразился злобным смехом.

— По крайней мере, в пути нам не придется скучать. А, ребята? — повернулся он к своим людям. — Посмотрим, что запоет этот великий мятежник, когда мы накинем ему петлю на шею.

С этими словами капитан развернулся, и к калитке подкатили зарешеченные повозки.

Вокруг шатающейся фигуры собрались люди, и Р'шейл поняла, что это не кто иной, как Тарджа. Он выглядел ошеломленным и обескураженным. На лице красовался огромный свежий кровоподтек — утром его еще не было. Р'шейл так хотелось броситься к Тардже и узнать, как ему удалось избежать виселицы, но кое-что отвлекло ее от молодого человека. У калитки, скрестив на груди руки, с пугающе мрачным видом стоял Локлон. Вокруг него полыхало темное сияние ауры. Р'шейл опустила глаза, молясь, чтобы капитан не заметил ее взгляда, но тщетно. Повинуясь движению руки, один из охранников схватил ее и подтащил к своему начальнику.

— Так вы присоединитесь к нашему обществу, не так ли, послушница? — с любопытством вполголоса поинтересовался Локлон. Р'шейл поняла, что он пьян. Наверное, его перевели в Гримфилд в качестве наказания. Гарет Уорнер был не слишком доволен утренней сценой.

— Я мог бы избавить вас от многих неудобств этого путешествия.

Р'шейл подняла голову и наградила его полным презрения взглядом, но он был достаточно пьян, чтобы этого не заметить.

— Каким образом? — спросила она, заранее зная ответ, но надеясь, что Локлон окажется настолько глуп, что произнесет это вслух здесь, в Цитадели. Если ей повезет, рядом может случиться лорд Дженга. «Но даже если и так — что из того? Я ему не дочь».

Локлон схватил девушку и притянул к себе, чувствуя ее тело через арестантское платье из грубого льна. Р'шейл оглянулась, подумав, что кто-нибудь будет возражать, но заключенным было все равно, а охранники вообще смотрели в другую сторону.

— Ты приласкаешь меня, и я, возможно, смогу тебя простить, — хрипло прошептал он.

— Да лучше я приласкаю змею.

Локлон занес было руку для удара, но тут перед ним появился закончивший проверку судебный пристав.

— Капитан, все пересчитаны и погружены. Кроме этой, конечно, — он вложил свиток в поднятую руку Локлона. — Можете отбыть, как только будете готовы, — с этими словами пристав развернулся и ушел, а Локлон так и остался стоять, уставившись на Р'шейл.

— Проводите ее в повозку.

Р'шейл погнали вперед и толкнули на грязную солому, служившую постелью. Зарешеченная дверь захлопнулась, лязгнул замок, и повозка тронулась. Санни подобралась к Р'шейл и помогла ей встать.

— Ну, вот видишь, — утешила ее корт'еса, — ты ему понравилась.

Девушка ничего не ответила. Локлон и его люди скакали впереди, за ними следовал целый отряд защитников, ведущих навьюченных лошадей. Сестринская община не оставила Тардже ни малейшего шанса.

Позади виднелись очертания Цитадели. Р'шейл не чувствовала тоски, покидая город, где прошла почти вся ее жизнь, — лишь странную пустоту там, где раньше было чувство принадлежности. Она помнила необычное ощущение принадлежности к какому-то иному месту, захватившее ее около полутора лет назад, вскоре после прихода месячных. Наверное, тело знало нечто, что разум только-только начинал понимать. Р'шейл больше ничто не беспокоило, безумная ярость, так долго терзающая ее изнутри, почти исчезла.

Глядя на продвигающийся караван, Р'шейл думала о будущем. Локлон обещал стать большой проблемой, хотя до Броденвэйля его можно было не опасаться — в сопровождении шестидесяти защитников капитану придется вести себя сдержанно. Но после того как отряд покинет их в Броденвэйле, может случиться всякое. Девушка взглянула на соседнюю повозку. В нее затолкали двенадцать человек, но мужчины постарались отодвинуться от Тарджи подальше, оставив вокруг него пятачок пустого пространства. Сам же он с непроницаемым лицом смотрел назад, на исчезающие вдали контуры города. Словно почувствовав на себе взгляд Р'шейл, он повернулся, и их глаза встретились. «Впервые в жизни, — подумала Р'шейл, — Тарджа выглядел побежденным».

Загрузка...