— 6 —

— Это верх безрассудства!

Кабинет мистера Грейвза пах табаком и чуточку виски. Сам глава мракоборцев МАКУСА метался от стены к стене разъярённым львом.

— Зачем вы только полезли в «Золотой котёл»?.. Тина, я был о вас лучшего мнения! — в сердцах выплюнул Грейвз. — А вы, Харуно? Две недели в штабе, а уже поставили под угрозу действующие договорённости отдела!

— Откуда мне было знать, что вы заключаете с преступниками договоры?! — вспыхнула Сакура. Тина как язык проглотила и не поднимала взгляд от ботинок; по всей видимости, гнев мистера Грейвза для неё был страшней, чем прямая угроза жизни.

— Договор у нас с хозяевами «Котла», — Грейвз прекратил метаться и присел на стол, буравя девушек гневным взглядом. — Это заведение является нейтральной территорией между всей мафией города. В нём запрещены свары и дуэли. После долгих — действительно долгих! — усилий нам удалось получить разрешение приходить без риска быть убитыми за вторжение. Впервые у отдела появилась возможность говорить с главарями мафии не на допросе и не в зале суда. Вы хоть понимаете, вы обе, как это важно?

— Мы понимаем, мистер Грейвз, — промямлила Тина. — Простите, мы облажались.

— Иначе не скажешь, — хмыкнул Грейвз и устало потёр виски. — Уйдите с глаз моих, и чтобы в ближайшие пару дней я вас не видел, не слышал.

— Мы так и сделаем, мистер Грейвз! — воскликнула Тина и вытащила из кабинета пышущую негодованием Сакуру.

— Продолжишь перед ним на задних лапках прыгать — никогда серьёзное дело он тебе и не даст, — буркнула Сакура уже в коридоре.

— Знаешь, что!.. — Тина так и не договорила, только топнула ногой. — Я такого страха там натерпелась! Чуть не поседела, когда тебя к Учихе отвели! Что он?..

— Голдштейн, тебе не мало неприятностей на сегодня? — перебил её выступивший из тени Хатаке. Неужели подслушивал? — Иди домой и думай, как будешь исправляться. А ты, Харуно, за мной.

— Чего это вы вдруг поговорить со мной захотели? — проворчала Сакура, заходя вслед за мракоборцем в его кабинет. Заперев дверь плотными чарами, Хатаке уселся за стол и небрежно указал Сакуре в сторону стула. — Сегодня вам думать о расследовании не надо?

— Придержи язык, — одёрнул её Какаши. — Если позвал, значит нужно, — и резко переменил тему: — Что тебя связывает с Учихами?

— Что меня с ними связывает?

— Не прикидывайся. Я видел, как ты говорила с Итачи.

— Он подозвал меня. Мне, что, нужно было послать высокопоставленного члена якудзы?

— Сакура, — Хатаке в первый раз назвал её по имени, но это не было проявлением дружелюбия. — Либо ты говоришь сама, либо я применяю чары. У меня карт-бланш от Грейвза.

Прикусив губу, Сакура вперила в навязанного напарника злющий взгляд.

— В школе я встречалась с его братом. Пару лет после выпуска — тоже. Итачи-сама видел меня один раз на семейном торжестве, видимо, вспомнил. Он просто спросил, зачем я приехала в Нью-Йорк.

— И ты сказала, что работаешь на МАКУСА?

— Нет, но теперь, кажется, вся мафия города знает.

Какаши наморщил лоб и откинулся на спинку кресла.

— Хм… Стало быть, Итачи в курсе, что ты была близко к его семье, а теперь служишь мракоборцем… Встречалась с его братом… Он очень привязан к Саске, ты знаешь?

— Наслышана об этом, — с раздражением фыркнула Сакура. Разговоры посторонних о Саске она мягко говоря не любила. — Какаши-сан, как всё это связано? Я не понимаю, чего вы хотите от меня.

— Я сам до конца не понимаю. Пока, — ответил Хатаке и услал её прочь.

Вновь заговорил он с Сакурой лишь три дня спустя.

— Хорошие новости, — бодро сообщил Хатаке, оторвав Сакуру от тренировки чар. — Я придумал, как ты можешь быть полезна.

— Какая радость, — закатила глаза Сакура.

Просторный зал, полный сотрудников отдела, пропахший потом и искрящийся творимыми чарами, был не лучшим и однозначно не самым тихим местом для разговора. Однако на этот раз вместо своего кабинета Хатаке повёл Сакуру прочь из здания МАКУСА — на шумные нью-йоркские улицы.

Легко лавируя в толпе, мракоборцы шагали в сторону Центрального парка. Внимательно следя за проносящимися мимо автомобилями, Сакура недоумевала — с чего это вдруг напарник повёл её куда-то за пределы работы? Или он придумал операцию и собирается бросить её в самую гущу? Да нет, он не кажется человеком, который столкнёт со скалы новичка. Хатаке ведь даже ни разу не видел её в бою.

Как выяснилось, целью их похода было уютное кафе на краю Центрального парка. Заказав себе чай и пирожное, Сакура почувствовала большую благосклонность к напарнику.

— Так что у вас за идея, Какаши-сан? — спросила она, аккуратно снимая с десерта самую верхушку горы взбитых сливок.

— На данный момент — чтобы ты улыбалась и рассказывала мне любую ерунду, — отозвался Какаши, изображая улыбку. Она у него даже притянутая за уши ничего, стоит признать.

«Видный мужчина», — вновь хихикнуло подсознание голосом Ино. Вот правда поразительно, что Ино всегда нравились мужчины навроде Грейвза или Хатаке, а связалась она с этим заморышем фальшивомонетчиком. Ну и что, что он восхитительные портреты рисует?..

— Это ещё почему? — спохватилась Сакура, выплывая из собственных отвлечённых размышлений.

— Потому что за нами следят.

Скосив глаза, Сакура тоже заметила тень, притаившуюся за деревьями напротив.

— За последние полгода мы потеряли троих мракоборцев, — продолжил Хатаке. — Они были агентами внедрения. Все как один — хорошие люди и сотрудники.

— Вы полагаете, якудза замешаны? — догадалась Сакура, хоть и была удивлена резкой сменой разговора. Какаши вообще часто менял курс беседы, следуя за собственным молниеносным мышлением. Благодаря одному из приятелей на потоке, Сакура научилась поспевать за подобными людьми.

— Я не полагаю — я знаю. Ребята расследовали именно их деятельность. Мы уже довольно давно пытаемся поймать Учих на горячем, чтобы даже Адвокат Галлеона не смог отмазать их.

— Конечно, было бы замечательно, — неуверенно проговорила Сакура, — но как этого достичь, Какаши-сан?

На самом деле, Сакура не особо ожидала чёткого ответа на свой вопрос — и оказалась неправа.

— Ты будешь сливать Учихам ту информацию, которая выгодна нам. Мы расставим ловушку и в конечном итоге заманим их в неё.

Сакура помрачнела. Она поняла.

— Вы что, хотите, чтобы они подумали, мы с вами?..

— Полагаю, это заинтересует Итачи, — кивнул Хатаке. — Особенно если ты придёшь и скажешь ему, что подбираешься ко мне ради семьи.

— С чего бы ему мне верить? — отведя взгляд, проговорила Сакура.

— Ты была девушкой Саске на протяжении нескольких лет, — просто ответил Какаши. — Причём не спутницей, а именно девушкой, если он представил тебя семье. При этом Учихи — не те люди, которые долго держат рядом с собой тех, кому не доверяют, — он невесело усмехнулся. — Уж поверь мне, я знаю.

Сакура округлила глаза.

— Откуда?

— Может быть, потом я и расскажу тебе, — сказал Хатаке, потягивая кофе. — А может, и нет. В зависимости от того, окажешься ли ты полезна в расследовании.

Загрузка...