Клипер — небольшой военный корабль.
Гонконг — Английский город в Китае.
Вахтой называется дежурство на палубе очередных матросов под наблюдением офицера. Эти матросы и офицер называются вахтенными, а свободные от службы в это время — подвахтенными.
Зюйдвестками моряки называют дождевые шляпы.
Кубрик — матросское жилье под палубой.
«Виндзейль» — нечто в роде парусинной трубы для очистки воздуха.
Боцман — старший унтер-офицер.
Кают-компания — большая каюта, в которой офицеры обедают и собираются в свободное время.
Линек — короткая веревка, толщиною с палец, которой в прежние времена наказывали матросов.
Марс — площадка па середине мачты.
Так называли матросы корабль «Ла-Фершампенуаз».
Ют — задняя часть на корабле.
Гордень — веревка.
Вельбот — лодка с шестью, семью гребцами.
Бак — передняя часть судна, на которой собираются обыкновенно матросы.
Унтер-офицер, заведующий провизией.
Джонка — китайская лодка.
Корвет — трехмачтовое военное судно, вроде клипера.
Шангай (Шанхай) — китайский город.
Доллар — серебряная монета, около 1 руб. 29 коп. на наши деньги.
Шканцы — средняя часть судна.
Не пьющим, по окончании каждого месяца, выдаются на руки деньги, равные стоимости вина. Обыкновенно приходилось около 5 к. за каждую чарку. Эти деньги матросы называют «заслугой».
Грот-мачтой называется средняя мачта, фок-мачтой — передняя и бизань-мачтой — задняя.
Шиллинг — английская серебряная монета, около 32 копеек на наши деньги.
Сингапур — английский город в южной части Азии.