Как только мадам Мегрэ узнала шаги мужа на лестнице, она открыла дверь. В квартире пахло воском.
— Прости, что застаешь квартиру в таком виде, но, когда мне позвонили, что ты не придешь завтракать, я решила воспользоваться твоим новым делом, чтобы натереть паркет. Что с тобой? Ты чем-то озабочен?
— Я действительно занят новым делом, как ты сказала. Делом Мегрэ.
Он довольно принужденно улыбнулся. Очень горько к концу своей карьеры узнать, что твой начальник сомневается в тебе, особенно если этот начальник такой тщеславный и надменный петух, как префект.
Хотя возмущение, которое он испытывал утром, несколько рассеялось, где-то на дне души осталась горечь, которую он весь день тщательно скрывал от своих помощников.
— Очень может быть, что мы попадем в свой деревенский домик раньше, чем предполагали…
— О чем ты говоришь?
— Об истории, что произошла прошлой ночью… Девушка, которая мне звонила и просила приехать выручить ее из беды…
— Ради Бога, не говори мне, что ее нашли мертвой!..
— То, что случилось, для меня, пожалуй, еще хуже… Она вернулась домой в восемь часов утра. Живет девица на бульваре Курсель с дядей — важным государственным чиновником…
— Странно. Весь день я думала об этой девушке и о том, что она тебе рассказала. Что-то мне не нравилось в этой истории.
— Она обвиняет меня в том, что я затащил ее, когда она была в полубессознательном состоянии, в комнату какой-то гостиницы и против ее воли раздел…
— Кто же поверил в этот бред?
— Похоже, все эти господа, начиная с министра внутренних дел и кончая префектом полиции…
— Ты подал в отставку?
— Еще нет.
— Будешь защищаться, надеюсь?
— Я пытаюсь делать это с одиннадцати часов утра… С этой целью хочу пригласить тебя пообедать в ресторане…
— Очень кстати. Не зная, когда ты вернешься, я не приготовила ничего горячего. А что ты хочешь, чтобы я надела?
— Самое лучшее, что у тебя есть.
Через несколько минут, принимая душ, он пытался расслышать, что ему говорит жена.
— А ты допросил девушку?
— Мне запретили приближаться не только к ней, но даже к ее дому.
— Зачем она это сделала? Ты имеешь какое-нибудь представление?
— Еще нет… Возможно, сегодня вечером узнаю…
Мадам Мегрэ не потеряла самообладания и первой произнесла слово «отставка». Ни на одно мгновение она не усомнилась в своем муже и не утратила хорошего настроения.
— Куда мы идем?
— В один ресторан на авеню Гранд-Арме.
Они спустились в метро. Коллеги частенько язвили по этому поводу. Мегрэ был одним из немногих на набережной Орфевр, кто не имел своей машины. Отчасти это произошло оттого, что в молодости, когда он мог получить от автомобиля удовольствие, у него не было денег. Теперь же было слишком поздно учиться править машиной.
— О чем ты думаешь?
— Ни о чем…
Ни о чем и обо всем. О жизни, о своей карьере, об утреннем свидании с префектом, о Манюэле в его коляске для калек, о странной девушке Алин.
Ресторан с затянутыми тюлем окнами находился почти в конце авеню. Это было комфортабельное, элегантное, но наполовину пустое заведение, так как часть обычных посетителей уже либо выехала за город, либо к морю. Направо от входа находилась лестница, ведущая на нижний этаж. На дверях висела плотная красная портьера.
— Желаете столик у окна?
— Нет, здесь.
Мегрэ выбрал место напротив лестницы, усадил жену в кресло и стал изучать меню.
Метрдотель, приняв заказ, отошел от столика и прошептал своим официантам:
— Это комиссар Мегрэ…
Все с любопытством посмотрели в его сторону. Мегрэ уже привык к этому, но, вопреки мнению префекта, такое вовсе не было ему приятно.
— У тебя были особые причины для выбора этого ресторана? Мы раньше никогда сюда не наведывались.
— Я был здесь как-то по делу… Если не ошибусь, то сегодня встречу одного международного жулика, который имел обыкновение бывать тут.
— Ресторан выглядит довольно респектабельно…
— Международные жулики едят только в респектабельных ресторанах и останавливаются только в респектабельных отелях.
Было десять часов. Вошла молодая женщина и направилась к лестнице. Судя по ее виду, она, скорее всего, была служащей при гардеробе или туалете. Еще минут через десять вошел мужчина с усталым лицом. Он также не принадлежал к золотой молодежи. Из тех, что приказания не отдают, а выполняют.
Клуб внизу должен был открыться позднее, и сейчас там наводили порядок, как это обычно делается по утрам в маленьких барах и кафе.
Они болтали понемногу обо всем. Порой, когда Мегрэ не смотрел в сторону жены, она бросала на него беспокойные взгляды, пытаясь определить, до какой степени он расстроен.
— Будьте любезны, — подозвал метрдотеля Мегрэ. — Клуб, который там, внизу…
— Клуб «Сто ключей»…
— Почему «сто?»
— Это не моя область. Я занимаюсь только рестораном, а не клубом.
— Туда может войти каждый?
— Нет. Только член клуба.
— А как туда записаться?
— Вы действительно хотите стать его членом?
Служащий ресторана казался очень удивленным. Смотрел по очереди то на комиссара, то на его жену, которая краснела под его пытливым взглядом.
— Вас это удивляет?
— Нет… То есть да, — замялся тот. — Этот клуб в основном посещает молодежь, которая приходит сюда потанцевать. Они скоро начнут собираться… Если хотите, я позову распорядителя клуба.
Не дожидаясь ответа комиссара, он быстро спустился по лестнице и вскоре вернулся в сопровождении молодого человека в смокинге. Лицо его показалось Мегрэ знакомым.
— Месье Лендри. Он даст вам исчерпывающие сведения…
— Я счастлив, мадам. Не многие в Париже могут похвастать знакомством с вами. Муж неохотно показывает вас публике… Вы разрешите? — Он уселся на стул, вынул из кармана серебряный портсигар.
— Надеюсь, вас не побеспокоит дым?
Ему было лет тридцать пять. Смокинг безукоризненного покроя сидел на нем как влитой. Чувствовалось, что Лендри привык носить его каждый вечер.
Красивый молодой человек. Его, пожалуй, можно было упрекнуть лишь в излишней самоуверенности.
Улыбка у него была чарующая, но вместе с тем чувствовалось, что при малейшей угрозе он может выпустить когти.
— Мне сказали, что вы интересуетесь нашим клубом.
— Я бы хотел стать его членом. Если только не существует возрастного ценза…
— Вначале вопрос ставился именно так. Говорили о тридцати годах, как о предельном возрасте, но это закрыло бы дорогу многим интересным людям… А вы слышали о «Ста ключах», господин комиссар?
— Слышал кое-что. И я несколько удивлен, что вижу вас здесь. Мне сказали, что вы являетесь распорядителем…
— Секретарем, распорядителем, в общем, мастером на все руки. Слово «распорядитель» сейчас в моде.
Мегрэ знал Лендри еще тогда, когда ему было не больше восемнадцати лет. Он приехал из провинции. Отец Лендри был директором почтового управления в Анжере или Туре, во всяком случае, в одном из больших городов на берегу Луары. Горя нетерпением как можно скорее сделать карьеру в столице, юноша стал писать светские хроники для газет, ловко проскальзывая на приемы и коктейли, где мог приблизиться к известным людям.
Однажды он явился к Мегрэ на набережную Орфевр, с апломбом предъявил карточку корреспондента еженедельного журнала, который специализировался на сенсационных разоблачениях. Видно было, что Марсель Лендри не сомневался ни в чем, и особенно в себе.
— Вы понимаете, господин комиссар, наших читателей интересуют не только успехи уголовной полиции. О них ежедневная пресса достаточно пишет. Читателей интересует закулисная сторона учреждения, где, если можно так выразиться, стирается все грязное белье Парижа… Надеюсь, это выражение не шокирует вас. Само собой разумеется, о том, чтобы публиковать имена, речи быть не может. Могу добавить, что мой журнал не остановится перед любой названной вами суммой…
Лендри был слишком молод в то время, чтобы Мегрэ мог на него всерьез рассердиться. Он просто довольно любезно выставил его за дверь. Через два или три года Мегрэ услышал его голос по радио — самоуверенный молодой человек работал диктором коммерческого отдела.
Затем какой-то период его нигде не было видно.
Лендри был из тех людей, которых в течение какого-то времени встречаешь повсюду, пожимаешь им руки, не зная даже толком, кто они такие. Потом они внезапно исчезают и спустя некоторое время вновь всплывают в совершенно ином обличье.
Какими делами занимался Лендри все эти годы?
Если и нарушал закон, это не доходило до полиции.
Одно время он был секретарем известной артистки оперетты, при которой играл роль кавалера-слуги. Оставив эту службу, он написал воспоминания, в основном рассказывающие об интимной жизни этой звезды.
Артистка возбудила против него судебное дело. Выиграла она или проиграла, Мегрэ не знал.
И вот Лендри снова перед ним, улыбающийся, правда, несколько нервозно, постаревший на шестнадцать-семнадцать лет, но все еще поразительно молодой и свежий.
— Клуб «Сто ключей», видите ли, отличается от других клубов, которые каждую неделю открываются в Париже, тем, что это настоящий клуб. Для того чтобы пройти за красный занавес, надо действительно быть его членом. Что касается цифры «сто», то она определяет тот предел, дальше которого не будет принят ни один человек. На сегодня принято восемьдесят пять или восемьдесят шесть членов.
— Молодые люди принадлежат, по-видимому, к богатым семьям?
— Чтобы ограничить доступ, мы назначили вступительный взнос в шестьсот франков. А что касается цен на напитки, то они почти не превышают стоимости в баре… Вы танцуете?
Мегрэ от удивления не сразу понял вопрос:
— Как вы сказали?
— Я спрашиваю, любите ли вы танцы, современные танцы, разумеется, так как вы, вероятно, понимаете, что здесь танцуют не вальс и не польку. Вы тоже танцуете, мадам Мегрэ?
Не зная, что ответить, она посмотрела на мужа, призывая его на помощь.
— Мы оба танцуем. Вас это удивляет?
— Немного… Мнение, которое сложилось о вас…
— Как о толстом грубияне, который сосет свою трубку и брюзжит…
— Я этого не сказал… Вы серьезно хотите записаться?
— Серьезно.
— Вы знаете кого-нибудь из членов клуба, которые могли бы вас рекомендовать? Это тоже должно убедить вас в том, что у нас настоящий клуб. Каждый кандидат должен быть представлен двумя поручителями, и комитет, состоящий из двенадцати человек, решает, принять его или нет…
— Если вы дадите мне посмотреть список членов клуба, я уверен, что найду там более чем двух знакомых мне людей, которые смогут поддержать мою кандидатуру…
Марсель Лендри оставался невозмутимым. Оба понимали, что разыгрывают комедию. Лендри бросил на комиссара пытливый взгляд, скорее заинтригованный, чем встревоженный. Улыбка снова появилась на его лице, когда, вернувшись, он протянул Мегрэ книгу для записей:
— Эта тетрадь всегда находится на маленьком столике за портьерой. Как видите, в ней указаны не только имена и адреса членов клуба, но также имена и адреса их поручителей… Я буду очень удивлен, если вы найдете среди них ваших клиентов.
Мегрэ стал просматривать список, почти весь состоящий из имен сыновей и дочерей парижской элиты.
— Эту тетрадь можно рассматривать как справочник «Весь молодой Париж». Некоторые учатся и сейчас редко появляются здесь, так как идут экзамены. Другие служат. Есть и супружеские пары…
Список пестрел «хорошими» адресами. Адресами, которые уже сами по себе указывали на принадлежность к определенному классу.
Мегрэ водил пальцем по странице.
— «Франсуа Мелан, 38 лет, стоматолог, улица Акаций, 32», — прочел он. — Не тот ли это дантист, который живет в небольшом собственном особняке?
— Признаться, никогда не был у него дома. Он часто приходит сюда, хотя и не танцует. Производит впечатление исключительно порядочного человека…
Палец снова двинулся вниз по странице — и снова остановился. Мегрэ сделал над собой усилие, чтобы не выдать интереса.
— «Николь Приер, 18 лет, бульвар Курсель, 42».
Но самое интересное было дальше, в колонке для поручителей. Поручителями Николь оказались доктор Франсуа Мелан и Мартина Буэ.
— Мадемуазель Буэ — это такая высокая блондинка?
— Я вижу, вы ее знаете. В нашем клубе она танцует лучше всех. Очень дружна с мадемуазель Приер…
— Мадемуазель Приер часто приходит?
Пальцы Лендри слегка постукивали по столу. Возможно, ему не в чем было себя упрекнуть, но в той сомнительной карьере, которую он избрал, и при его честолюбии было бы неблагоразумно восстанавливать против себя полицию.
Что касается мадам Мегрэ, то она с любопытством наблюдала за работой мужа. Такая возможность представилась ей впервые, и она изо всех сил старалась догадаться, что скрывалось за внешне ничего не значащими репликами, которыми обменивались двое мужчин.
— Мадемуазель Приер — одна из наших постоянных клиенток. Она бывает не реже двух-трех раз в неделю.
— Одна?
— Одна или с компанией.
— Девушка остается до закрытия клуба?
— Довольно часто.
— В котором часу клуб закрывается?
— Это зависит от посетителей. Члены клуба иногда приводят с собой какую-нибудь звезду театра или кино, певца, певицу, в общем, знаменитость. В таких случаях бывает, что мы задерживаемся и закрываемся лишь в шесть утра. Но чаще всего в два-три часа ночи уже никого нет…
— Мадемуазель Приер приходила сюда со своим дядей?
— Один раз, вначале. Для большинства молодых девушек это стало традицией. В первый вечер родители хотят все увидеть своими глазами. Месье Приер нас всех удивил. Мы ожидали увидеть чопорную особу… Вы его знаете?
— Нет.
— Он докладчик в Государственном совете. Говорят, один из наших самых ученых юристов… И вот, представьте себе мужчину пятидесяти или пятидесяти пяти лет, широкоплечего, с маленькой бородкой и густыми бровями. Он заказывает двойную порцию виски, а через четверть часа выходит на круг и начинает танцевать с племянницей… Месье Приер пробыл часа два, а уходя, сказал, что, если бы не имел привычки рано вставать, задержался бы еще.
— Он больше не приходил?
— Нет.
— И прошлой ночью тоже не был?
— Конечно нет.
— С кем явилась мадемуазель Приер вчера ночью?
— Вчера ночью? Постойте!.. Прошлой ночью я ее не видел.
— А ее подругу?
— Вы имеете в виду Мартину Буэ? Я ее тоже не видел…
— Благодарю вас…
— Так вы нашли возможных поручителей?
— Их вполне достаточно… Я вижу, члены вашего клуба начинают съезжаться.
— Да, мне пора спуститься вниз.
— Между прочим, вы знакомы с Манюэлем?
— Он актер?
— Манюэль Пальмари.
— А что он делает?
— Ничего.
— Не помню, пожалуй, нет. А я должен его знать?
— Лучше не надо. Еще раз благодарю вас, месье Лендри.
— У вас нет желания посмотреть клуб?.. А у вас, мадам?.. В таком случае разрешите мне попрощаться.
Когда они вышли из ресторана, мадам Мегрэ спросила:
— Ты узнал то, что хотел?
— Я узнал много разных вещей, но не могу еще определить их значения… Так как мы находимся в этом районе, пройдем, пожалуй, по улице Акаций.
По дороге комиссар вздохнул:
— Лишь бы у Николь Приер не появилось желания сегодня вечером потанцевать в клубе.
— Ты думаешь, он ей расскажет?
— Лендри, конечно, предупредит ее, скажет, что я настойчиво расспрашивал о ней… И если мадемуазель передаст это дяде, мы можем завтра же упаковывать чемоданы.
Он проговорил все это довольно бодро, но тон его не обманул мадам Мегрэ.
— Ты огорчен? И пытаешься скрыть это от меня?
— Видишь ли, в том положении, в какое я попал, еще не известно, что лучше — уйти или бороться. Впервые я очутился в положении обвиняемого. Боюсь, у меня не хватит мужества еще раз подвергнуться допросу.
— Почему ты не защищался?
— Потому что это мне не помогло бы, а я рисковал выйти из себя.
— Ты думаешь, девушка…
— Дело не в ней. Она простая пешка. Все слишком хорошо организовано: и совпадение времени, и два возможных свидетеля, только один жетон для телефона, Дезире… Она, конечно, перед ним не пошатывалась и не разговаривала как пьяная. Со мной же говорила вполголоса, он не мог слышать… Бары, где я ее якобы спаивал… По ее описанию, это может быть любой из пятидесяти погребков Сен-Жермен-де-Пре, и в них всегда столько народу, что мы могли остаться незамеченными. Наконец, отель, где мы действительно поднялись с ней на второй этаж и где она проявила достаточно изобретательности, чтобы удержать меня в комнате не меньше десяти минут.
— У тебя есть какие-нибудь предположения?
— Обрывки предположений. К несчастью, только одно из них может оказаться верным, и очень важно правильно выбрать…
Улица Акаций была почти безлюдна. В некоторых окнах еще горел свет. Светились два окна и в доме дантиста. Мегрэ подошел ближе. На металлической дощечке у двери значилось: «Доктор Франсуа Мелан, стоматолог. Прием с 10 до 12 часов и по записи».
— Почему стоматолог?
— Это звучит более изысканно, чем дантист.
Мегрэ поднял глаза к окнам Манюэля и увидел Алин, которая курила, облокотившись на подоконник.
Через несколько метров какой-то человек, стоявший на углу, пробормотал, обращаясь к Мегрэ:
— Спокойной ночи, господин комиссар…
Это был один из инспекторов, Жакмен, который должен провести ночь здесь, на улице.
— Доброй ночи, старина.
Супруги спустились в метро на станции «Терн». День был ужасный, но благодаря мадам Мегрэ он подходил к концу в относительном спокойствии.
Из-за заторов на улице автобус, в котором ехал Мегрэ, пришел на набережную Орфевр только в десять минут десятого.
— Кто-нибудь спрашивал меня?
— Только инспектор Лурти, господин комиссар.
— Я поговорю с ним после рапорта…
Взяв с письменного стола папки с делами, он направился в кабинет шефа, где уже собрались все начальники отделений.
— Прошу прощения, господин директор…
Один из начальников отделения полиции, Бернар, продолжал свой доклад монотонным голосом.
— Так. Понятно. А что у вас, Мегрэ? Вчера опять ограбили ювелирный магазин.
Мегрэ ожидал, что эта встреча после вчерашней истории с начальником и товарищами по работе будет тягостной для него. Он предвидел отведенные в сторону или осуждающие взгляды, но, по-видимому, ничто из того, что произошло вчера в кабинете префекта, не просочилось наружу.
Спустя четверть часа после совещания Барнакль, как всегда в черном, проскользнул в кабинет Мегрэ.
— Я сделал три снимка. — Он протянул комиссару увеличенные фотографии. — Но не знаю, который из них верный.
Он хотел сказать, что не знает, на каком из них Николь Приер. С первых двух фотографий смотрели какие-то девицы, ничем не напоминающие Николь. На третьем была она. В светлом платье, с белой сумочкой в руке.
— Есть еще один снимок.
Подобно фокуснику, Барнакль вытащил фотографию из кармана пиджака. Она была сделана перед решеткой парка Монсо. Девушка держала на поводке болонку.
— Это то, что вы хотели?
— Прекрасно, дружище.
— Вам нужны еще отпечатки?
— Если можно, еще три-четыре штуки.
Все это теперь было уже не так важно. Без Оскара — кузена Люка, вернее, родственника его жены — эти фотографии играли бы более важную роль. Может быть, они еще и сыграют ее.
— Вы хотите получить снимки сейчас же?
Мегрэ чуть не забыл, что инспектор рисковал своим местом, делая фотографии.
— У вас были затруднения?
— Почти нет. На улице я остаюсь незамеченным. Сливаюсь с пейзажем. В скверах и парках всегда болтаются один-два типа, подобных мне, и на них никто не обращает внимания.
— Спасибо, Барнакль. Вы отличный товарищ.
— Нет, это вы всегда отлично относились ко мне.
Барнакль ушел. Наступила очередь Жанвье.
— Это та самая девушка? — поинтересовался инспектор.
— Да. Я бы хотел, чтобы ты отправился на улицу Фонтен.
— В «Золотой бутон»?
— Да. Покажи фотографию официантам. Попытайся выяснить, появлялась ли она в ресторане.
— Вы никуда не поедете, патрон?
— Поеду. На улицу Акаций.
— Хотите, чтобы я вас сопровождал?
— Отправляйся на Монмартр. Передай Люка, чтобы ждал меня внизу с машиной.
Нестерпимая жара. Золотистое марево, какое иногда стелется над морской гладью, окутало Елисейские поля…
— Спасибо тебе за кузена, Люка.
— Не за что, патрон. Он теперь у меня в долгу. Кузен был так горд, что познакомился с вами. Отныне он будет говорить о своем друге Мегрэ, как будто знал его со школьной скамьи… Куда вас везти? К Манюэлю?..
Это уже стало привычным.
— Да. На этот раз я зайду в дом напротив.
— Ждать вас?
— Да. Визит, возможно, будет коротким.
Мегрэ позвонил. Дверь отворила женщина, похожая на испанку. Она не очень приветливо посмотрела на комиссара и спросила:
— Что вам угодно?
— Могу я видеть доктора?
— Вам назначено?
— Да.
— В таком случае поднимитесь. Дверь направо.
Женщина следила за ним, пока он поднимался по ступенькам старого дуба, покрытым грязной зеленоватой дорожкой. Передник служанки также был не очень чистым. Мадам Мегрэ нашла бы, что дом содержится не самым лучшим образом.