ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Джослин почувствовала невероятное облегчение, услышав низкий голос Ричарда.

— Что случилось, Ричард? — спросила она.

Лукас нахмурился, задумавшись над тем, что могло понадобиться Ричарду. Скоро Рождество, и компания должна работать в автоматическом режиме. У него мелькнула мысль послушать, что говорит Джослин, но он тут же решил, что его это не интересует. Если там что-нибудь важное, она скажет ему, а пока перед ним стоят более важные задачи. Нужно разгрузить машину, установить электронное оборудование и украсить елку.

Лукас ощутил чувство удовлетворения. День проходит согласно его плану.

Он втащил ель в гостиную, оставив на ковре след из душистых иголок, внес аппаратуру и уже заканчивал разгружать багажник, когда Джослин вышла из дома, чтобы помочь ему.

— Это был Ричард, — объявила она, взяв сумку с продуктами.

— Да? — Лукас вынул последний пакет, захлопнул багажник и вошел в дом вслед за Джослин. — Он звонил по делу или просто так?

— По делу, — она внесла пакет с продуктами в кухню. — Он сказал, что сегодня утром ему позвонил владелец компании «Метрон».

— Компании «Метрон»? — рассеянно повторил Лукас, складывая пачки масла в аккуратную стопку на нижней полке холодильника. Он нахмурился. Все-таки ему кажется, что им следовало купить больше масла. Двух килограммов явно недостаточно для печенья.

Поняв по его равнодушному тону, что слово «Метрон» ничего не говорит ему, Джослин пояснила:

— Ты пытался приобрести «Метрон» в прошлом году, но Дэвид Уилсон, владелец, отказался от продажи. А сейчас он предлагает тебе купить его бизнес.

На мгновение Лукас почувствовал удовольствие от мысли, что, наконец, ему удастся приобрести «Метрон». Но радость быстро померкла, когда он понял, что, если он купит эту компанию, ему придется управлять ею. Он с удивлением понял, что ему не хочется заниматься еще одной компанией.

— Ричард позвонил, чтобы узнать мое мнение, — продолжала Джослин.

Лукас постарался придать себе непринужденный вид. Сейчас не время возбуждать у нее подозрения.

— Что ты сказала ему? — спросил Лукас.

— Что я поговорю с тобой.

— У меня нет горячего желания покупать нечто, называемое «Метрон», — заявил Лукас.

— Но сейчас у тебя вообще нет никаких горячих желаний! — расстроено воскликнула Джослин. Она всегда гордилась, что принадлежит к типу административных помощников, которые могут справиться практически со всем. Но ни школа, ни деловое общение не подготовили ее к подобной ситуации.

— Ну, я бы так не сказал! — Нежность в голосе Лукаса и некоторое лукавство повергли ее в замешательство. — Я просто сгораю от страстного желания заняться с тобой любовью!

Джослин вспыхнула.

— Не надо шутить, — смущенно произнесла она. — Это ведь бизнес.

— Удивительно скучный предмет, — возразил Лукас.

— Что же сказать Ричарду относительно этой компании? — спросила Джослин, задавая вопрос скорее себе, чем ему.

— Скажи, что меня не интересует приобретение «Метрона», — откликнулся Лукас, продолжая складывать продукты в шкаф.

— Сегодня, может быть, и нет, — согласилась Джослин. — Но кто знает, что будет завтра? Твоя память может восстановиться в любой момент, и что тогда?

— Мне кажется, что если я не осуществлю сделку, то как-то переживу этот сокрушительный удар, — возразил Лукас. И это правда, подумал он. Что бы ни произошло между ним и Джослин, несчастный случай открыл ему глаза: в жизни есть кое-что еще, кроме работы.

Джослин с беспокойством смотрела на него. Лукас высказался определенно и здраво. Беда в том, что слова его неразумны.

— Я не знаю, что делать, — призналась она.

Лукас обнял ее и прижал к груди.

— Перестать беспокоиться.

Он зарылся лицом в ее душистые волосы. Они источали запах спелых персиков. Наклонив голову, Лукас провел губами у нее под ухом.

— В любом случае ни ты, ни Ричард не имеете полномочий, чтобы предпринять какие-либо действия, — сказал Лукас, желая раз и навсегда избавиться от разговоров на тему «Метрона».

Он почувствовал, как Джослин слегка напряглась.

— Откуда тебе известно это? — спросила она.

Осторожно! — мелькнуло в голове у Лукаса. Нельзя, чтобы она что-нибудь заподозрила.

— Ты же сказала, что я единоличный собственник компании.

Джослин задумчиво согласилась, чувствуя смутное беспокойство. Что-то важное ускользает от нее, но что? В этот момент, почувствовав, как теплые губы Лукаса, коснувшись щеки, приникли к ее губам, Джослин перестала думать и отдалась ощущениям.

Ее сердце билось все сильнее, в ушах зазвенело…

Зазвенело? Но это же звонит ее телефон.

— Проклятье! — Бранное слово, вырвавшееся у Лукаса, точно выразило ее чувства.

— Я отвечу, — помедлив, сказала она. — Наверное, Ричард звонит, чтобы узнать твое решение.

— Скажи ему, что компания «Метрон» мне не нужна. — Лукас неохотно выпустил Джослин из своих объятий и пошел за ней в гостиную, надеясь продолжить приятное занятие, как только Джослин закончит разговор.

— Может быть, я скажу, что пока ты воздерживаешься от окончательного решения? — предложила она.

— Ну, хорошо. Только поторопись. У нас много работы.

Джослин нажала кнопку. И услышала пронзительное нытье Билла.

— Я узнал, что ты задумала, — объявил он.

Джослин исподтишка взглянула на Лукаса и облегченно вздохнула, увидев, что он вынимает из ящика подставку для елки.

— И что же?

— Не скромничай, куколка! Я видел, что ты выудила у старины Лукаса в ювелирном магазине.

Джослин с трудом перевела дыхание. Похоже, Билл узнал, что у Лукаса амнезия. Но как ему это удалось?

Не впадай в панику и, главное, не говори ничего! — предостерегла она себя.

— На Мейн-стрит напротив аптеки есть ресторан. Я буду ждать тебя там. Смотри, чтобы мне не пришлось искать тебя! — с этими словами Билл отключился.

Задумавшись, Джослин смотрела на бежевый ковер. Билл очень уверен в себе, но почему? Вот в чем вопрос. Неужели Билл знает, что Лукас потерял память, или он имеет в виду что-то другое? В таком случае что?

Краешком глаза она взглянула на Лукаса. Под каким предлогом ей вернуться в город? Пусть это будет какой-нибудь пустяк, решила она. Против пустяков труднее возражать.

Потерев виски, она сделала глубокий вдох и сказала:

— Мне нужно съездить в город. Я забыла купить кое-что в аптеке.

Она увидела, как Лукас поднял голову и, отставив коробку с украшениями, пристально посмотрел на нее. Джослин ощутила сильное беспокойство. То, что Лукас потерял память, вовсе не означает, что он утратил присущую ему проницательность.

— Ты хочешь опять поехать в город? — повторил Лукас, ломая голову, с кем она могла разговаривать по телефону, чтобы так расстроиться. А Джослин расстроена. Он чувствует, как она напряжена. Это, конечно, не Ричард. Ему обязательно нужно узнать, кто этот человек и что он хочет. Оценить ситуацию можно только на месте событий. — Хорошо, — сказал он. — Я поеду с тобой.

— Но ты ведь только что был в городе, — возразила Джослин.

— Я хочу купить еще несколько елочных украшений, — Лукас ухватился за первый предлог, который пришел ему в голову. — Я займусь покупками, пока ты будешь в аптеке.

Увидев решительное выражение его лица, Джослин поняла, что ей не удастся переубедить его. У него лишь возникнут подозрения.

— Прекрасно! — согласилась Джослин.

Поездка проходила в полном молчании, что усилило ощущение неизбежной катастрофы до такой степени, что у Джослин заныло под ложечкой.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — с беспокойством спросил Лукас. — Ты побледнела.

— Я просто замерзла, — солгала Джослин. — Сегодня очень холодно.

Лукас не потрудился сказать ей, что, несмотря на холод снаружи, в машине было тепло в течение всей поездки.

— Поставь машину на стоянке у аптеки. Я дойду до центра пешком. Заезжай за мной, когда закончишь свои дела.

— Хорошо, — согласилась она.

Перед тем как войти в аптеку, Джослин слабо улыбнулась ему. Остановившись перед витриной, на которой были выставлены средства от простуды, она посмотрела в окно и увидела, что Лукас идет по улице в направлении садоводческого центра.

Джослин сосчитала до пятидесяти, вышла из аптеки и торопливо направилась через дорогу в ресторан.

Со своего наблюдательного пункта в дверях магазина Лукас наблюдал за тем, как Джослин вышла из аптеки и вошла в ресторан.

Пытаясь не привлекать внимания, Лукас незаметно приблизился к окну и заглянул внутрь. Джослин сидела напротив Билла, но даже издалека она казалось крайне напряженной. В бессильном гневе он скрипнул зубами. Что, черт подери, происходит? Если общество Билла ей неприятно, то почему она здесь?

Это ему неизвестно, но он узнает. Сию же минуту. Время играть в игры прошло. Он решительно вошел в ресторан. Билл, схватил Джослин за руку.

— Шикарное кольцо ты выудила у него, крошка!

Она вырвала свою руку.

— Быстро же ты разглядела возможности, которые можно извлечь из амнезии.

— Как ты узнал об этом? — спросила она.

— Вчера вечером я позвонил секретарше Лукаса, — с самодовольным видом объяснил он. — Она сообщила мне поразительные новости в благодарность за угощение и несколько смутных обещаний. Как только я услышал о несчастном случае, узнать то, что было потом, не составило труда. Послушай, крошка, денег хватит для нас обоих. Если ты…

— Нет! — повторила Джослин.

— Слушай, ты, сучка…

Лукас приблизился к поглощенной разговором паре и услышал последнюю часть их беседы. Джослин не состоит в заговоре с Биллом. Это уже хорошо. Но даже если ничто не связывает Джослин с его сводным братом, это не означает, что она любит его, Лукаса, подумал он. Эта отрезвляющая мысль охладила его бурную радость.

Сначала надо избавиться от Билла раз и навсегда, а затем он доберется до причины мистификации Джослин.

— Вот ты где, Джослин!

Низкий голос Лукаса пробудил у Джослин противоречивые чувства: страх и вместе с тем облегчение — совершенно необъяснимое облегчение и надежду.

— Да это же Лукас! — Улыбка, которой Билл одарил сводного брата, никак не отразилась в его холодных глазах. — Как только я узнал, что с тобой произошел несчастный случай, я вылетел, чтобы повидать тебя. Мне предстоит заключить сделку, отложить которую совершенно невозможно, и я хочу, чтобы ты выписал мне чек на сто тысяч долларов в качестве задатка. В таком случае для нас придержат некую собственность. Я как раз обсуждал это дело с Джослин. Правда, Джослин? — Билл бросил на нее пристальный предостерегающий взгляд.

Слезы вскипели на ее глазах, в горле стояли рыдания.

— У тебя нет никаких деловых отношений с Биллом, — прямо сказала Джослин. — Он пытается воспользоваться твоей амнезией, чтобы обокрасть тебя.

— Лукас, послушай! Я твой брат, — вмешался Билл. — Я близко к сердцу принимаю твои интересы. Как ты думаешь, почему я прилетел, узнав, что с тобой произошло несчастье и что твой помощник выступает в роли твоей законной жены?

На окаменевшем лице Лукаса появилось такое выражение, что Джослин задрожала.

— Как ты узнал об этом? — спросил он.

— Очевидно, секретарша Ричарда, вообразившая, будто она влюблена в Билла, информирует его о том, что происходит, — сказала Джослин, так как Билл ничего не ответил.

— Я должен был прийти к тебе на помощь, брат, — заявил Билл. — Конечно, я виню себя за то, что путался с Джослин. Когда она узнала, что наша связь не закончится браком…

Эта речь завершилась хрипом: сильная рука Лукаса вцепилась в рубашку Билла и оторвала парня от пола, лишив его легкие воздуха.

— Ты кое-что не понял, братец!

Джослин показалось, что от ледяного тона Лукаса в помещении повеяло холодом.

— Меня не обманешь. И запомни: у меня нет амнезии.

Джослин не могла отвести взгляд от Лукаса.

— Но она сказала… — растерянно пробормотал Билл. — Не может быть! Тогда почему ты купил Джослин этот огромный бриллиант? И почему ты все еще здесь, вместо того чтобы вылететь в Филадельфию и проводить переговоры о приобретении компании «Метрон»?

— Секретарь Ричарда не теряла времени, не так ли? — резко произнес Лукас, и Джослин почувствовала внезапную жалость к несчастной женщине: Лукас не любит, когда не оправдывают его доверие. — И еще ты ошибаешься в отношении завещания, оставленного отцом, — продолжал он.

— Компания принадлежала ему! — настаивал Билл. — Твоя мать завещала ему всю свою собственность.

— Дед оставил мне компанию в доверительную собственность. Отец мог управлять ею в течение своей жизни, но после его смерти она перешла ко мне.

— Я не верю тебе, — прошептал Билл. Его лицо приобрело мертвенно-бледный цвет.

— Мне плевать, веришь ты мне или нет! — Голос Лукаса заставил бы задуматься даже вооруженного человека. — Я предупреждаю тебя в первый и последний раз: если ты когда-нибудь приблизишься ко мне или моей компании, я с такой силой запущу запретительный судебный приказ тебе в голову, что она пойдет кругом! Пойдем! — Он схватил Джослин за руку и заставил ее подняться.

Джослин тяжело вздохнула. Ей остается только надеяться, что расплата не будет ужасной.

— Послушай, Лукас! — Билл наклонился вперед, сделав последнюю попытку убедить его. — Ты не знаешь, что делаешь.

Лукас посмотрел на Джослин, а затем перевел взгляд на брата.

— Я долгие годы испытывал к тебе отвращение и вдруг понял, что ты не заслуживаешь даже ненависти.

Сжав руку Джослин мертвой хваткой, Лукас повернулся и вышел из ресторана. Она не могла избавиться от ощущения, что ее, как осужденную преступницу, ведут под конвоем.

Во всем этом есть одно преимущество, думала Джослин, тщетно пытаясь идти в ногу с широко шагающим Лукасом. Ей больше не нужно беспокоиться о том, что делать. Все карты в руках у Лукаса. Остается только посмотреть, как он их разыграет.

Лукас открыл дверь «Мерседеса», втолкнул Джослин в машину и поспешно направился к месту водителя, как будто опасаясь, что она может сбежать.

Сев за руль, Лукас не сделал попытку включить зажигание. Положив руки на рулевое колесо, он молча смотрел вперед.

Джослин увидела, как у него дрожат пальцы, и содрогнулась, поняв, что он разъярен.

— К тебе действительно вернулась память?

— Да, — резко ответил он.

— Как давно? — прошептала Джослин.

— Сегодня утром.

Почему же он сразу не сказал об этом? — недоумевала она. Взглянув на его решительное лицо, Джослин предпочла воздержаться от вопросов.

— Я жду объяснений, — сказал, наконец, Лукас.

Джослин с трудом сдерживала волнение, не зная, с чего начать.

Она инстинктивно обратилась к тому, что больше всего беспокоило ее.

— Я никогда не была любовницей Билла! Когда я начала встречаться с ним, он казался… — Джослин попыталась объяснить, что она почувствовала, когда встретила Билла, — обаятельным и… не знаю… Скоро я поняла, что он за тип. За день до того, как ты вернулся из последней деловой поездки, Билл поджидал меня на стоянке, — продолжала Джослин. — Сказал, что у него закончились деньги, которые ему оставил твой отец, и начал молоть вздор о пропавшем завещании. Потом потребовал, чтобы я помогла найти его, пригрозив сказать тебе, что мы с ним любовники.

— И поэтому ты подала заявление об уходе? Черт подери, Джослин! — вспыхнул Лукас, дав выход своему раздражению. — Неужели ты не могла рассказать мне о том, что происходит?

Джослин вздрогнула от его гневного голоса.

— Как же я могла сделать это? В офисе все знают, как ты ненавидишь Билла. Если бы я рассказала о его угрозах, тебе бы стало известно, что я встречалась с ним.

Она шмыгнула носом, стараясь подавить подступающие слезы. Ей нельзя плакать. Это будет слишком унизительно.

— Почему ты решила предстать в роли моей жены? — Лукас перевел разговор на другую тему.

— Из опасения, что тебя не станут лечить, пока не будет официального согласия ближайшего родственника на операцию. Я была уверена, что ни твоя мачеха, ни Билл не попытаются помочь.

— Это объясняет, почему ты сделала это в больнице. Но почему же ты не сказала мне правду, когда мы благополучно добрались до дома? Ты могла бы заставить меня поговорить с Ричардом. Он бы подтвердил то, что ты рассказала мне о Билле.

— Я не сказала тебе потому… потому, что я люблю тебя, — торопливо проговорив последние слова, Джослин замерла, опустив голову и глядя на свои руки. Она не осмеливалась посмотреть на Лукаса, страшась увидеть на его лице осуждение или, еще хуже, жалость.

— Ты любишь меня? — недоверчиво повторил он. — И ты уволилась!

— Мне казалось, что это был единственный выход для меня, — тихо сказала Джослин.

— Когда ты уволилась, я не знал, что подумать. Если ты когда-нибудь опять выкинешь такой номер…

— Означает ли это, что я вновь могу получить свою работу? — спросила Джослин. У нее не было уверенности, хорошая это мысль или нет.

— Да. С некоторыми изменениями, — медленно произнес Лукас. Сделав глубокий вдох, он продолжил: — Я хочу, чтобы ты стала моим партнером.

— Партнером? — в изумлении повторила она.

— Но сначала ты должна выйти за меня замуж, — поспешно добавил Лукас.

— Выйти за тебя замуж? — Ее голос дрогнул от полноты чувств. — Но… но почему?

— Почему? Потому, конечно, что я люблю тебя.

Джослин лишилась дара речи от радостного изумления. Он ее любит!

— Я счастлива, Лукас, безумно счастлива, — просто сказала она. — И я очень хочу стать твоей женой.

Лукас потянулся к ней и ударился рукой о рулевую колонку. Увидев почти детскую обиду у него на лице, Джослин засмеялась. У нее кружилась голова от упоительного ощущения счастья и свободы.

Она закрыла глаза и почувствовала вкус его губ. Это был самый долгий и самый сладкий поцелуй в ее жизни.

— Домой! Скорее домой! — нетерпеливо прошептал он.

— Домой! — повторила Джослин, с наслаждением произнеся это слово.

Они ехали молча, полные счастья и желания. Время от времени он брал ее руку в свою и целовал пальцы, ладонь, запястье.

В этой жизни, думала она, глядя на любимый профиль, несомненно, нет большего счастья, чем любить и знать, что тебя тоже любят.


КОНЕЦ


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...