Ларсен прыгнул в «Эм-джи», завел ее и понесся по улице, заставляя себя снижать скорость, чтобы заглянуть во все подъездные аллеи и садики домов. Он повернул направо, продолжая поиски.
Что случилось? Без сомнения, она сама бы не покинула машину, ее могли вынудить только угрозой или силой. Он подъехал еще к одной дороге, ведущей к дому и, притормозив, стал разглядывать территорию. Ничего. Он повернул за угол. Почему сюда? А почему бы и нет? Он не знал, каким путем она ушла. Он еще два раза повернул направо и вернулся к кварталу, где жила миссис Мильман.
Внезапно он увидел ее, сидевшую за резным железным столиком в боковом патио и болтавшую с пожилой женщиной. Дом находился через два от дома миссис Мильман. Остановив машину, он выпрыгнул.
— Привет всем, — крикнул он, подходя к ним.
Крис повернулась к нему и встала.
— Ты в порядке? — спросил он, взяв ее за руку.
Она сжала его руку.
— Да. Ион, это миссис Берджесс, она спасла меня.
— Спасла?
— Я ждала тебя, когда большая машина остановилась рядом и кто-то вышел из машины. Я почувствовала запах роз.
— Понятно.
— Я выскочила из машины и побежала. Я забежала прямо к миссис Берджесс.
— Мужчина бежал за ней, — вступила в разговор, миссис Берджесс. — Когда он увидел меня, он остановился и побежал назад к своей машине, вернее, это был фургончик.
— Вы не видели его лица, миссис Берджесс?
— Нет. Он повернулся слишком быстро.
— А самого его вы не могли бы описать?
— О, я не знаю. Он не очень высокого роста, хорошо одет. По-моему, на нем была бейсбольная кепочка.
— А вы не посмотрели на номер машины?
— Я подумала об этом, но было уже поздно. Да и вижу я неважно. Но это был калифорнийский номер, я уверена.
— Спасибо, вы очень помогли!
— Какое скотство, напугать так слепую девушку! — с негодованием проговорила женщина. — Жаль, у меня не было времени сходить за моим ружьем.
Ларсен рассмеялся вместе с Крис. Похоже, в этой стране вооружены все, даже пожилые леди.
— Спасибо мэм! Я принимаю Крис из ваших рук.
Крис пожала руки пожилой женщине.
— Спасибо, что вы спасли меня!
— В любое время, — ответила миссис Берджесс. — В следующий раз я пристрелю его.
Когда они вернулись в машину, Ларсен немного успокоился.
— Я никогда не должен оставлять тебя одну.
— Ерунда. Кто мог подумать, что он обнаружит нас в Палм-Спрингс? — она рассмеялась. — Я, как миссис Берджесс. Я бы хотела, чтобы со мной был мой пистолет.
— Хорошо, что его у тебя не было.
— Ты обещал мне обед, — напомнила она.
— Верно.
— Можно я выберу место?
— Конечно.
— Здесь недалеко есть отель, он называется «Ракет Клаб», это с давних времен популярное место встреч в Голливуде.
— Мы проезжали его на пути сюда, — сказал он. — Мы там будем через пять минут.
В «Ракет Клаб» было немного народу, но прохладно и тихо, а Ларсену не хотелось слишком людных мест. Со стены над стойкой бара улыбались с фотографий кинозвезды прошлого — Кларк Гейбл, Лана Тернер и Рита Хейворт, позировавшая перед камерой рядом с бассейном.
— Мы можем пообедать на улице? — спросил Ларсен.
— Конечно, — ответил метрдотель, — выберите столик, я приглашу официанта.
Они выбрали столик под деревом рядом с бассейном. Официант принял заказ.
— Это место принадлежало крупному агенту Чарли Феррелу и актеру Ральфу Беллами, — сказала Крис. — Это было очень популярное место. Иногда мне хотелось бы оказаться в Голливуде тридцатых годов. Я бы хотела подписать контракт с МГМ, и чтобы они принимали за меня все решения. Конечно, сейчас платят гораздо большие деньги, но, мне кажется, сейчас гораздо труднее, чем тогда.
— Мои любимые фильмы были созданы в те времена, — сказал Ларсен. — И артисты: Фред Астор и Джинджер Роджерс, Гейбл, Джимми Стюарт, Кэри Грант, Кэтрин Хепберн, Спенсер Треси.
— Я бы отдала все, чтобы играть в одном фильме со Спенсером Треси. Мне кажется, он лучший актер из всех, кого я видела.
— Согласен.
На минуту она замолчала.
— Поездка в Палм-Спрингс как-то связана с Поклонником, не так ли?
— Да. Я не хотел рассказывать, пока не узнаю что-нибудь.
— И узнал?
— Да. Его имя — Джеймс, и я знаю, где он живет.
— Где?
— В полумиле от твоего дома, в домике для гостей.
— Его уже арестовали?
— Еще нет. Он, вероятно, работает целый день и появляется домой очень поздно. Сегодня вечером я нанесу ему визит.
— Наконец, — вздохнула Крис.
Им принесли обед. Они оставались там до полудня.
— Пора, — наконец сказал Ларсен. — Я обещал Денни привезти тебя до ужина.
— Тогда нам действительно пора, а то Денни будет сердиться на меня.
— Он относится к тебе как отец, — сказал Ларсен, беря ее за руку.
— Лучше сказать, как мать.
Они вышли из отеля, пересекли улицу в том месте, где Ларсен оставил машину. Недалеко от нее он остановился.
— В чем дело? — спросила Крис.
— Подожди здесь минутку. Я отойду всего на несколько ярдов, но я не выпущу тебя из виду.
— Хорошо, но побыстрее.
Он подошел к машине, чтобы оценить повреждения. Ветровое стекло было разбито, краска на капоте и переднем крыле была содрана. Но это был не единственный сюрприз. Все внутри машины было завалено увядшими розами. Аккуратно, стараясь не уколоться шипами, он выкинул их из машины, а затем вернулся к Крис.
— Все в порядке. Можно ехать.
Сопровождая ее до машины, он задумался о том, какой визит нанесет Поклоннику вечером.