Роберт Силверберг Мертвый мир (Составитель А.Бурцев)

ЧТОБ НЕ ЗАБЫТЬ ТЕБЯ, ЗЕМЛЯ (Под псевд. Кэлвин М. Нокс)

Айзеку Азимову посвящается

I

На Джорусе уже был полдень, и Халлам Наварре, Землянин-при-дворе, проспал. Он проснулся с ужасной головной болью и отвратительным привкусом во рту. Всю долгую прошлую ночь Наварре пил необычные золотистые вина и общался со странными женщинами с нескольких планет.

Прежде я просыпался вовремя, подумал он. Наверное, меня чем-то накачали. Кто мог сделать нечто подобное? Будучи придворным Землянином, Наварре должен был появляться в тронном зале до того, как голубые лучи местного солнца касались Главной Площади. Кто-то явно хотел, чтобы сегодня он опоздал.

Наварре с трудом встал с кровати, помылся, провел бритвой по и без того блестящей лысой голове — отсутствие волос являлось отличительным признаком его положения — и спустился по аппарели вниз. Голова у него все еще гудела.

Реактивное такси с надеждой резко остановилось прямо перед ним.

— Во дворец! — запрыгнув в машину, выпалил Наварре.

— Да, сэр.

Водитель оказался дергонцем, с типичной для этой расы грубой кожей приятного зеленого цвета. Он толкнул рычаг, и машина рванулась вперед.

Таксист направился через Джорус-Сити сложным извилистым путем: сначала по широкой вонючей улице Рыботорговцев, где теплый голубой свет пробивался со всех сторон, а прилавки с крылатой рыбой целыми днями жарились на солнце, затем мимо храма через толпы верующих, привыкших молиться в полдень. Потом такси резко повернуло направо и оказалось на Главной Площади.

Микронитовый циферблат в центре площади ярко светился золотым светом. Наварре тихо выругался. Он уже должен был находиться рядом с Повелителем, но опоздал.

Земляне никогда не опаздывали. Им надо было поддерживать определенную репутацию во Вселенной. Используя свой плодовитый ум, Наварре принялся сочинять правдоподобную историю, чтобы не растеряться, когда монарх задаст неизбежный вопрос о том, где пропадал его Землянин.

— У вас встреча с Повелителем? — сбив Наварре с мысли, спросил таксист.

— Ну, почти, — хитро ответил Наварре и откинул капюшон, обнажив лысую голову. — Посмотрите.

Водитель, прищурившись, глянул в зеркало заднего вида и кивнул, увидев, что на голове Наварре нет волос.

— А-а. Землянин-при-дворе. Простите, я не узнал вас, сэр.

— Все в порядке. Но прибавьте ходу. Я и так уже опоздал.

— Делаю все возможное.

Но этого все равно было мало. Дергонец пронесся по Площади, свернул на улицу Лордов и помчался вперед, прямо к шествию солдат.

Маршировали легионы Торуса. Такси со скрипом остановилось меньше чем в десяти шагах от подразделения клыкастых дабориан, идущих строевым шагом, несущих свой красно-голубой флаг сразу под ярко-фиолетовым полотном Джоруса и играющих на электронных волынках, издающих тонкие, не слишком приятные звуки. В параде принимали участие тысячи военных.

— Кажется, сегодня не ваш день, сэр Землянин, — философски заметил таксист. — Они маршируют вокруг дворца. Это может продолжаться несколько часов.

Наварре сидел совершенно неподвижно и размышлял о своем шатком положении при королевском дворе Скопления. Он, частица мудрой расы, окутанной пеленой древности, реликвия воинов-королей прошлого, сидел и потел в такси, пока легионы варваров с торчащими клыками мешали ему пройти.

Таксист затемнил окна.

— Зачем ты это сделал?

— Чтобы не страдать от жары во время долгого ожидания. Нам предстоит тут провести несколько часов. Я никуда не тороплюсь.

— Конечно, не торопишься, черт тебя дери, — указав на все еще работающий таксометр, выпалил Наварре. — За два демиюнита в минуту я могу снять отличное место на трибунах. Выпусти меня отсюда.

— Но...

Выпусти, я сказал!

Наварре подался вперед и стукнул по таксометру, остановив его на тридцати шести демиюнитах, затем протянул недавно отчеканенную монету в один семиюнит.

— Сдачу можешь оставить себе. И спасибо за услугу.

— Всегда рад. — Водитель отдал честь на прощание. — Обращайтесь в любой момент, сэр Землянин и...

— Конечно, — сказал Наварре и выбрался из машины.

Через секунду ему пришлось отпрыгнуть в сторону, когда водитель включил боковые вентиляторы, чтобы очистить сопла реактивных двигателей, и как бы случайно обдал Землянина фонтаном пыли.

Наварре резко развернулся, схватившись за бластер, но ухмыляющийся таксист уже быстро отдалялся, включив задний ход. Наварре насупился. За тонкой маской уважения к Землянам-при-дворе всегда скрывался раздражавший его недостаток вежливости. Он осознавал свое неоднозначное положение в Галактике, будучи послом сгинувшей империи и потомком обитателей давно забытой планеты, которую он никогда не видел.

Земля. Она была уже не планетой, а образом мышления, системой понятий. Наварре был землянином, поэтому имел ценность для Повелителя. Однако, его можно было заменить другими, не менее проницательными советниками.

Наварре задумчиво почесал лысую голову и снова откинул капюшон, затем пошел по широкой улице.

Подразделение дабориан все еще маршировало — это были двухметровые гуманоиды с торчащими полированными клыками и густыми расчесанными бородами. Они шагали вокруг дворца нерушимой фалангой, казалось, не собираясь возвращаться в казармы.

Чертовы парады, подумал Наварре. Глупые церемонии, способные впечатлить только варваров.

Он подошел к рядам дабориан.

— Простите, пожалуйста, — сказал Наварре и начал протискивать между двумя возвышающимися артиллеристами с надменными лицами. Не выходя из строя, огромный даборианин схватил землянина за шкирку и отбросил в сторону. Когда Наварре приземлился на одну ногу, начал падать, бешено махая руками, сделал три-четыре быстрых шага и, в конце концов, сумел устоять, сверху донесся смех зрителей.

— Пропустите меня, — прошипел Наварре, когда перед ним появились клыкастые музыканты.

Дабориане попросту не обращали на него внимания. Он подождал, пока мимо не прошел очередной волынщик с длинной трубкой между клыков и руками, буквально летающими по электронной клавиатуре, затем схватил инструмент и толкнул его вверх.

Когда твердый мундштук звучно ударился о небо музыканта, тот завопил от боли и отступил на шаг. Наварре ухмыльнулся, проскользнул через брешь в строю и побежал дальше. Музыка превратилась в сердитый вой, но ни один даборианин не посмел броситься в погоню за дерзким Землянином.

Наварре добрался до лестницы во дворец, состоящей из пятидесяти двух ступеней, каждая из которых была немного шире и выше следующей. Он опоздал больше чем на час. Повелитель впадет в бешенство, и, по всей вероятности, Каусирн, коварный лирелланин, воспользуется этой возможностью, чтобы сделать какую-нибудь подлость.

Наварре надеялся лишь на то, что приказ о его казни еще не подписан. Было невозможно предугадать, что сделает Повелитель под влиянием Каусирна.

Наварре добрался до длинного коридора с черными стенами, ведущего в тронный зал. Он запыхался и пытался отдышаться. Пара бесстрастных одноглазых тризиан, охраняющих вход в коридор, узнала его и неодобрительно кивнула, когда он пробежал мимо.

Оказавшись у предпоследнего поворота коридора, Наварре направился в уборную слева и захлопнул за собой дверь. Он опоздал так сильно, что еще несколько секунд вряд ли могли ухудшить его положение. В тронном зале он хотел выглядеть как можно лучше.

Проведя пару секунд перед молекулярным потоком «Виброна», Наварре почувствовал себя свежим и перестал задыхаться. Затем он вымыл лицо, воспользовался полотенцем, поправил мантию и накинул на голову капюшон.

А потом, с достоинством, которого не ощущал полминуты назад, вышел из уборной и направился в тронный зал.

— Халлам Наварре, — объявил глашатай, — Землянин-при-дворе.

Повелитель Джоройран VII сидел на троне и, по обыкновению, выглядел, как нервничающий ученик мясника, внезапно назначенный на высший пост в Галактике. Он пробормотал пару слов, и микроусилитель, имплантированный в его горло, донес их до опустившегося на колено Наварре.

— Войди, Землянин. Ты опоздал.

Тронный зал был забит простолюдинами всех видов и размеров. Сегодня был Третий день — приемный день, — и они толпились перед Повелителем, отчаянно надеясь, что перст судьбы укажет на них, и им будет дозволено обратиться к Повелителю с просьбой. Обычно именно Наварре отбирал просителей, но он заметил, сегодня эту роль взял на себя лирелланин Каусирн.

Наварре подошел к трону и снова встал на колено, на этот раз на пурпурном ковре.

— Можешь встать, — небрежно сказал Джоройран. — Прием начался час назад. Тебя не хватало, Наварре.

— Простите, но я был занят службой Вашему Величеству, — объяснил Наварре. — Я искал то, что может представлять большую ценность для Вашего Величества... и для всего Джоруса.

— И что же это такое? — с любопытством просил Джоройран.

Наварре выдержал паузу, сделал вдох и приготовился нырнуть в омут лжи.

— Я нашел информацию, способную помочь нам обнаружить Чашу Жизни, мой Повелитель.

К его удивлению, Джоройран никак на это не отреагировал — на мышином лице правителя не появилось ни следа интереса. Наглая ложь не возымела должного действия.

Но в некотором смысле Наварре спас лирелланин.

— Он говорит про Чашу Смерти, Ваше Величество, — наклонившись, хрипло прошептал Каусирн.

— Смерти?..

— Нет, это Чаша вечной жизни для Джоройрана VII, — звучно сказал Наварре, подумав, что если уж пытаться оправдать свое опоздание, то лучше чем-то стоящим. — Некоторым она несет смерть, — добавил он, — но вам жизнь.

— Понятно, — ответил Повелитель. — Мы поговорим об этом позже у меня в покоях. Сейчас надо уделить внимание приему.

Наварре поднялся по ступенькам и занял привычное место справа от монарха: по крайней мере, Каусирн не одобрил этого. Однако Землянин заметил, что пальцы лирелланина лениво перебирали коротковолновый генератор, при помощи которого решались судьбы простых людей. Это значило, что Каусирн, а не Наварре, будет дальше выбирать тех, кому позволят обратиться к Повелителю.

Обведя взглядом толпу, Наварре нашел бледное, заросшее густой бородой лицо Домрика Карсо. Карсо неодобрительно уставился на Землянина, и тот почувствовал внезапный укол вины, так как пообещал, что Повелитель выслушает его. Гигантского бородатого метиса хотели изгнать с планеты, но Наварре убедил его в том, что отменить приговор проще простого.

Но только не сейчас, когда пульт управления голубым лучом находился в руках у Каусирна. Лирелланин явно не желал держать на Джорусе докучающих ему родственников Землянина. Карсо раньше умрет от старости, чем лирелланин разрешит ему встать перед Повелителем.

Наварре встретился взглядом с Карсо и попытался сказать, что ему очень жаль. Однако, Карсо продолжал пристально смотреть на него. Наварре понимал, что подвел метиса, и этому не было оправданий.

— Рассказывай дальше, — повелел Джоройран.

Наварре глянул вниз и увидел в квадрате, где должны были стоять все просители, бледного джоранца, окруженного голубым светом.

— Мне продолжать или начать сначала, Ваше Высочество? — подняв глаза на Повелителя, спросил джоранец.

— Начни заново. Возможно, Землянину тоже интересно послушать тебя.

— Позвольте сказать, Повелитель и его советники, меня зовут Лугфор с улицы Заигла, и я продаю продукты питания. Меня ложно обвинили в том, что я обвешиваю покупателей, но...

Наварре откинулся на спинку кресла, пока проситель продолжал монотонно бубнить. Время приема подходило к концу, Карсо не успеет выступить перед Повелителем, и через двадцать четыре часа его изгонят из скопления. Что ж, я уже ничем не смогу ему помочь, мрачно подумал Наварре. Он сплел пальцы в замок и попытался уловить суть мольбы Лугфора о своей невиновности.

II

В конце приема Наварре быстро повернулся к Повелителю, но Каусирн опередил его.

— Ваше Величество, могу я поговорить с вами наедине? — спросил лирелланин.

— А я? — поспешно спросил Наварре.

— Сначала Каусирн, — принял решение Джоройран. — Пойдем ко мне в покои. А ты, Наварре, приходи попозже.

— Конечно, сир.

Наварре спустился с возвышения и направился к расходящейся толпе. Карсо мрачно брел к выходу, когда Наварре догнал его.

— Домрик! Подожди!

Мести развернулся.

— Кажется, после наступления ночи ты останешься единственным землянином на Джорусе, Халлам.

— Прости. Поверь, мне очень жаль. Я не смог вовремя добраться до дворца, а этот чертов лирелланин взялся сам отбирать просителей.

Карсо угрюмо пожал плечами.

— Я понимаю. — Он подергал свою густую бороду. — В любом случае, я лишь наполовину землянин. Ты не будешь скучать.

— Еще как буду! — резко прошептал Наварре.

Метис кивнул.

— Мне приказано покинуть скопление. Сначала я полечу на Кариад, а дальше видно будет. Ты сможешь найти меня там... Я хочу сказать, что пробуду там неделю.

— Кариад? Ладно, — сказал Наварре. — Я свяжусь с тобой, если сумею убедить Джоройрана отменить приговор. Черт побери, Карсо, тебе не стоило так сильно бить трактирщика.

— Он оскорбил меня, — объяснил Карсо. — Мне пришлось так поступить.

Метис поклонился, развернулся и ушел.

Тронный зал практически опустел, остались лишь несколько простолюдинов, завороженных величием дворца и, возможно, сравнивающих его со своими убогими хижинами. Джоройран, несомненно, предпочитал жить на широкую ногу.

Наварре задумчиво уселся на край королевского пурпурного ковра и уставился на свои пальцы с множеством дорогих колец. Все шло весьма плохо. Его влияние на Повелителя определенно ослабевало, пока звезда лирелланина, казалось, восходила. Своим положением Наварре в основном был обязан традиции: все шесть предыдущих Повелителей по имени Джоройран держали при дворе землян, и нынешний монарх, будучи слабой личностью, вряд ли осмелился бы нарушить обычай.

Тем не менее, лирелланин Каусирн постепенно обрел слишком большую власть над правителем. Ситуация определенно не являлась многообещающей.

Наварре мрачно размышлял о том, не требуется ли советники каким-либо другим местным монархам. Казалось, его могли выдворить с Джоруса в любую минуту.


Через некоторое время к Наварре бесшумно подошел тризианин и с серьезным видом уставился на него единственным глазом.

— Повелитель желает поговорить с тобой, — сообщил стражник.

— Спасибо.

Наварре позволил одноглазому провести его через вращающуюся панель, за которой находились королевские покои, дал ему монету и вошел к правителю.

Джоройран был один, но запах парфюма лирелланина еще не выветрился. Подчинившись жесту Повелителя, Наварре сел в кресло.

— Сир?

На верхней губе Джоройрана выступил пот — на него, казалось, сильно давили жесткие подпорки, поддерживающие парадную форму на хилом теле.

— Ты сказал, что опоздал на прием, потому что занимался поисками Чаши, — нервно глянув на Землянина, сказал Повелитель. — Эта Чаша... по слухам дарует вечную жизнь, не так ли? Ее владелец никогда не умрет от старости, я прав? — Наварре кивнул. — И, — продолжал монарх, — насколько я понял, у тебя есть информация о том, где можно найти Чашу.

— Ну, что-то вроде того, — хрипло ответил Наварре. — Мой человек сказал, что знает того, чей отец возглавлял одну из экспедиций по поиску Чаши. Экспедиция закончилась провалом, но успех был близок. — Все это было полное вранье, но Наварре ни разу не запнулся.

— Любопытно, — сказал явно заинтересовавшийся Джоройран. — Кто этот человек, про которого ты говоришь?

Наварре внезапно осенила мысль.

— Его зовут Домрик Карсо. Его мать была землянкой, и вы, разумеется, знаете, что Чаша каким-то хитрым, смутно описанным в легендах образом связана с Землей.

— Конечно, знаю. Приведи этого Карсо ко мне.

— Он был здесь сегодня, сир. Он пришел просить помилования, поскольку его несправедливо приговорили к изгнанию за какую-то глупую драку в трактире. Увы, перст судьбы не указал на него, и он, вероятно, уже отправился на Кариад. Но, возможно, если приговор отзовут, я смогу узнать у него о Чаше что-нибудь еще, чтобы потом с радостью рассказать все Вашему Величеству...

Джоройран постучал пальцами по столу.

— Ах, да... помилование. Что ж, это возможно. Так ты сумеешь найти этого человека?

— Думаю, да.

— Отлично. Передай ему, что он теперь не обязан платить за билеты. Королевская Сокровищница покроет все его будущие расходы на передвижение.

— Но...

— То же самое, разумеется, относится и к тебе.

Не ожидая такого поворота событий, Наварре потерял часть хладнокровия.

— Сир?

— Я поговорил с Каусирном. Наварре, я не знаю, смогу ли обойтись без тебя, да и Каусирн не уверен, что справится с двойной нагрузкой в твое отсутствие. Но он все-таки разрешил тебе на время покинуть дворец, проявив присущее ему благородство.

— Я не понимаю, — пробормотал Наварре.

— Ты сказал, что знаешь, где примерно находится Чаша, не так ли? Каусирн освежил мою перегруженную память кое-какими сведениями по поводу Чаши, и я должен признать, что мысль о вечной жизни захватила мое воображение, Наварре. Ты говоришь, у тебя есть зацепка. Отлично. Я готов к твоему неопределенно долгому отсутствию. Найди Карсо и займись поисками Чаши за мой счет. Мне неважно, сколько времени это займет и как много денег ты потратишь. Но добудь мне Чашу, Наварре!

От изумления Землянин чуть не свалился с кресла. Привезти Джоройрану Чашу Жизни? Наварре смутно догадывался, что это проделки хитрого Каусирна — тот уговорил Правителя отправить Землянина искать по всему космосу неизвестно где спрятанную Чашу, чтобы, тем временем, упрочить свое положение при дворе.

Наварре заставил себя посмотреть Джоройрану в глаза.

— Я не подведу вас, мой Повелитель, — задушевным голосом пообещал он.

Я вил хитрые узлы, позже, вернувшись к себе домой, подумал Наварре, и случайно сплел себе петлю. Ох уж эти традиции! Ничто не заставляет забыть о них быстрее, чем желание короля вечно сидеть на троне.

На протяжении семи поколений земные советники сидели рядом с Повелителями. И теперь в мгновение ока долгие годы терпеливой работы оказались потрачены впустую. Наварре удрученно размышлял о своих ошибках.

Ошибка первая: он позволил Каусирну пробраться в Совет и занять высокий пост. Протянешь лирелланину палец, и он откусит всю руку. Теперь Наварре понял — разумеется, слишком поздно, — что ему надо было тихо убрать Каусирна, пока еще оставалась такая возможность.

Ошибка вторая: он отправился кутить в ночь перед приемом. Этому нет никаких оправданий. Кто-то — несомненно, агент Каусирна — подсыпал снотворное ему в бокал. Наварре стоило проявлять бдительность. По унаследованному праву и благодаря своим мозгам именно он отбирал просителей, но за какой-то час лирелланину удалось отнять у него эту ответственную роль.

Ошибка третья: он соврал слишком хорошо. Наварре должен был предвидеть, что если он пробудит желание Джоройрана править вечно, то Каусирн легко сумеет убедить Повелителя отправить верного землянина на поиски Чаши.

Три ошибки. Теперь Наварре придется всю жизнь искать полулегендарную реликвию, а Каусирн будет использовать полученную власть.

Наварре поднял стакан и осушил его.

— Ты позор семьи, — сказал он своему искаженному отражению на стенке стакана. — Сто тысяч лет труда землян произвели на свет... Тебя? Такого дурака?!

Тем не менее, рассуждать уже было поздно. Джоройран отдал приказ, и Наварре будет вынужден отправиться в погоню за призраком, за тем, что никто не видел уже много сотен лет. За Чашей Жизни! За реликвией, которой, вероятно, в принципе не существовало.

Наварре поставил пустой стакан на стол и дотянулся до телефона. Затем ткнул кнопку и быстро ввел четыре цифры и одну букву.

Экран телефона тускло засветился.

— Гражданина Карсо нет дома, — заговорил бесстрастный механический голос. — Гражданина Карсо нет дома. Гражданина Кар...

Наварре сбросил вызов и набрал другой номер. На этот раз на экране появился усталого вида человек в грязном рабочем халате.

— Уличный бар «Джублэйн», — сказал человек. — Вы хотите поговорить с управляющим?

— Нет. У вас случайно нет посетителя по имени Домрик Карсо? Такой широкоплечий парень с густой бородой...

— Сейчас посмотрю, — проворчал бармен.

Через несколько секунд на экране показался Карсо. Он, как и предполагал Наварре, решил насладиться местным пивом перед тем, как покинуть Джорус.

— Наварре? Чего тебе нужно?

Наварре не обратил внимание на недружелюбное приветствие.

— Ты уже купил билет на Кариад?

— Пока нет, — поморгал Карсо. — А какая тебе разница?

— Если не купил, то и не покупай. Когда ты сможешь заехать ко мне?

— Возможно, через пару веков. Что происходит, Наварре?

— Тебя помиловали.

Что? Меня не изгоняют?

— Ну, не совсем так, — ответил Наварре. — Послушай, я не хочу говорить об этом по телефону. Так когда ты сможешь приехать?

— В двадцать один час я уже должен быть в космопорте, чтобы забрать бил...

К черту билет, — выпалил Наварре. — Тебе пока не надо никуда улетать. Приезжай ко мне, хорошо?


Наварре глянул на широкоплечую фигуру Домрика Карсо, сидящего за столом напротив него.

— Вот и все, — сказал Землянин. — Джоройрану нужна Чаша, причем позарез.

Карсо покачал и дыхнул на Наварре пивом.

— Твой чертов язык погубил нас обоих, Халлам. Мне было бы гораздо лучше без твоей так называемой помощи.

— Что сделано то сделано. Каусирн переиграл меня. В любом случае, я спас тебя от изгнания.

— При условии, что я помогу тебе найти несуществующую Чашу, — пробурчал Карсо. — Так себе спасение. Ну, по крайней мере, Джоройран будет за все платить. Мы сможем посмотреть Вселенную за его счет и, когда вернемся...

— Если мы вернемся, то только с Чашей, — отрезал Наварре. — Не рассчитывай, что тебя ждет увеселительная прогулка.

Карсо хмуро посмотрел на него.

— Халлам, ты что, спятил? Чаши не существует!

— Откуда ты знаешь? Джоройран утверждает, что она есть. Мы, как минимум, должны попробовать найти ее.

— Мы будем вечно скитаться по космосу, — печально сказал Карсо. — Собственно, в этом наверняка и заключается план лирелланина. Что ж, нам остается только согласиться. Это немногим лучше изгнания, но все же лучше. Чаша Жизни! Ну и ну!

— На, выпей еще, — предложил Наварре. — Возможно, так ты лучше переваришь мысль о неопределенно долгом путешествии.

— Сомневаюсь, — сказал метис, но все равно взял стакан, опустошил его, а потом заметил: — Чаша — это сосуд для питья. Получается, мы ищем зелье бессмертия или нечто вроде этого?

— Я уже рассказал тебе все, что знал. А гадать можно до бесконечности.

— Превосходно. Нам обоим ничего неизвестно! А ты хотя бы примерно представляешь, где искать Чашу?

Наварре пожал плечами.

— Легенда дает лишь общие сведения. Эта штука может быть где угодно. Нам надо найти конкретный питьевой сосуд на конкретной планете в практически бесконечной Вселенной. К несчастью, время на поиски ограничено.

— Типичная недальновидность правителей, — пробормотал Карсо. — Разумный монарх отправил бы за Чашей пару бессмертных.

— Разумный монарх знает меру и не желает править вечно. Но Джоройрана нельзя назвать разумным.

Наварре с Карсо молчали какое-то время, пока свечка на столе горела бледным пламенем. Затем бородач ухмыльнулся.

— Что смешного?

— Послушай, Халлам. Почему бы нам не предположить, где находится Чаша. По крайней мере, так мы наметим себе первую цель. Тем более, найти планету проще, чем питьевой сосуд, не так ли?

— Я не понимаю тебя, — прищурился Наварре. — Мы даже примерно не знаем, где искать эту полумифическую реликвию.

В темных глазах метиса заплясали игривые огоньки. Он опустошил еще один стакан, широко улыбнулся и громко рыгнул.

— Ты спрашиваешь, где? Разумеется, на Земле!

III

Более-менее трезво поразмышляв на следующее утро, Наварре пришел к выводу, что Карсо прав — найти Землю явно проще, чем Чашу, конечно, если есть смысл сравнивать правдивость мифов. Земля.

Наварре слышал немногочисленные истории, которые земляне рассказывали своим детям. Несмотря на то, что Карсо был метисом, он, несомненно, тоже знал их.

Много лет назад — сто тысяч, если верить легенде, — человечество, долгое время не покидавшее поверхности Земли, ничем не выдающейся планеты, вращающейся вокруг маленькой звезды в какой-то далекой галактике, наконец покорило космос, добралось до соседних звезд и постепенно создало могучую империю. Слава Земли донеслась до многих галактик и туманностей глубокого космоса.

Но ни одна раса, какой бы могущественной она ни была, не способна крепко держать под своим контролем империю, охватывающую миллиарды кубических парсеков. Прошли столетия, хватка Земли ослабла, и, в конце концов, звезды восстали.

Наварре вспомнил красочный рассказ матери. Землян превосходили числом в миллион раз, но они включили защитные экраны и сохранили родной мир в неприкосновенности, отбившись от нападавших. Однако настойчивые существа из далеких галактик продолжали прибывать и набрасываться на планету, как рассерженные пчелы.

Землянам пришлось отозвать войска из других регионов космоса, чтобы спасти родину, поэтому империя распалась.

Отступление ни к чему не привело. Орды представителей иных рас одержали верх в войне на изнурение, принеся в жертву в десять тысяч раз больше солдат, но не ослабив натиска. Земля сдалась, и это гордое название забылось и исчезло с карт известной Вселенной.

Никто не знает, что стало с земными армиями. Выжившие расселились по различным галактикам, устроившись на отдельных планетах и множестве скоплений.

Земляне ревностно оберегали свое происхождение. Они брили головы, чтобы выделяться на фоне гуманоидов из миллионов звездных систем, и смерть ждала тех инопланетян, которые пытались выдать себя за землян!

Столетия продолжали неумолимо сменять друг друга, и о Земле начали забывать. Однако, земляне остались, небольшая группа существ, рассредоточенных по всему космосу, гордящихся своим прошлым и рьяно охраняющих генетическое наследие. Карсо являлся редким случаем — земные женщины не стремились вступать в брак с инопланетянами. Тем не менее, Карсо считал себя землянином и никогда не говорил об отце.

Так где же находится Земля? Никто не мог указать нужный сектор космоса, но Земля осталась в сердцах тех, кто жил среди звезд. Многие монархи искали землян. Бритоголовым не разрешалось править, но они могли давать советы властителям, плохо разбирающимся в политике.

Поэтому появились дураки вроде Джоройрана, который сидит на троне только потому, что его предки шесть раз оставили империю сыну, и который стал жертвой уловок лирелланина, отправившего Землянина в безумное путешествие.

Наварре сжал кулаки. Каусирн отправил меня за Чашей? Да, я кое-что найду для него!

Чаша являлась мечтой идиота, а бессмертие — мыльным пузырем. Но Земля была реальной и просто ждала, когда ее найдут. Этот забытый символ гигантской империи вращался вокруг какой-то неизвестной звезды.

Я найду ему Землю, холодно улыбнувшись, подумал Наварре.

В его распоряжении были неограниченные средства. Он привезет Джоройрану слишком крепкое зелье, с которым не справится слабый желудок Повелителя.


Через несколько часов Наварре с Карсо уже сидели на борту лайнера Королевского Флота с билетами, оплаченными за счет Королевской Казны, чувствуя в карманах толстые пачки денег, с радостью полученных из Королевской Сокровищницы.

— Приготовьтесь к взлету, — раздался голос стюардессы. — Через пятнадцать секунд мы отправляемся на Кариад. Желаю приятного полета.

Наварре развалился в кресле, ожидая старта, и закрыл глаза. Еще несколько секунд, и они окажутся в космосе. Двое охотников за Чашей начнут поиски забытой планеты.

Сердце Землянина нетерпеливо отсчитывало секунды. Двенадцать. Одиннадцать.

Девять. Шесть.

Два. Один.

Ускорение подхватило Наварре и сильно потянуло вниз, когда лайнер оторвался от поверхности Джоруса. Через пару секунд он уже был высоко в небе и несся в темноту, где сверкали крошечные точки миллиардов далеких звезд.

Одной из этих звезд является Солнце, подумал Наварре. А одной из планет, вращающихся вокруг Солнца — Земля.

Чаша Жизни, презрительно подумал он.Пока Джорус быстро уменьшался позади, Наварре пытался понять, когда снова увидит улыбающееся лицо Повелителя Джоройрана VII.


Кариад, ближайшая к Джоранской империи планета в этом скоплении, являлась одиноким миром, вращающимся вокруг двойной звезды. Такое расположение, весьма выгодное с точки зрения космической инженерии, создавало захватывающие пейзажи и делало планету привлекательным местом для отдыха.

Выйдя из лайнера, Наварре с Карсо увидели высоко над головой Праймус, сердце системы, красный гигант, плывущий по огромной дуге неба, и Секундус, маленькую желтую звезду главной последовательности, бледно мерцающую над самым горизонтом. Кариад двигался между этими громадными шарами по сложной орбите в форме песочных часов, и все объекты в свете двух звезд приобретали странный фиолетовый блеск.

Пассажиры, высадившиеся из лайнера, стояли плотной толпой на взлетном поле, пока местные таможенники проверяли их документы. Наварре ждал своей очереди, сложив руки на груди.

Чиновник носил позолоченную тунику и ярко-красную ленту на плече, кажущуюся почти коричневой в свете двух звезд. Он резким движением вытащил записную книжку в металлическом переплете и начал в ней что-то царапать.

— Имя и родная планета?

— Халлам Наварре. Родная планета — Земля.

Таможенник нетерпеливо уставился на бритую голову Наварре.

— Вы же поняли меня, — буркнул он. — На какой планете вы родились?

— На Джорусе, — ответил Наварре.

— Цель визита на Кариад?

— Я посол Повелителя Джоройрана VII, намерения мирные, миссия секретная.

— Вы Землянин-при-дворе? — Наварре кивнул. — А кто прилетел вместе с вами?

— Домрик Карсо, — проворчал метис. — Родная планета Джорус.

Таможенник указал на лысую голову Карсо.

— Мне бы хотелось, чтобы земляне проявляли хоть какую-нибудь последовательность. Один говорит, что прилетел с Земли, а второй... Или вы просто преждевременно облысели?

— У меня земные корни, — мрачно сказал Карсо. — Но родился я на Джорусе, можете так и написать. Я прилетел вместе с Наварре.

Таможенник мельком просмотрел их документы, затем отдал обратно.

— Ладно. Вы оба можете проходить.

Наварре с Карсо покинули взлетное поле и оказались в космопорте.

— Я бы не отказался от пива, — сказал Карсо.

— Кажется, ты никогда не был на Кариаде. У меня такое ощущение, что они варят пиво из канализационных отходов.

— Если придется, я выпью и сами отходы, — проворчал Карсо и указал на светящийся трехцветный знак. — Вон там бар. Зайдем?

Как предупреждал Наварре, пиво оказалось отвратительным. Он грустно уставился на кружку с зеленой, солоноватой жидкостью, покрутил ее и посмотрел, как на поверхности образуются маслянистые фигуры.

Карсо, сидящий напротив, не выражал таких сомнений. Метис налил себе в кружку пива из бутылки, поднес кружку к губам и сделал большой глоток. Наварре вздрогнул.

Ухмыльнувшись, Карсо со стуком поставил кружку на стол и вытер бороду.

— Это, конечно, не лучшее пиво во Вселенной, — наконец прокомментировал он, — но пить можно.

Бодро пожав плечами, он наполнил кружку во второй раз.

— Ты видишь ребят, сидящих за столиком в конце зала? — очень тихо спросил Наварре.

Карсо прищурился и искоса посмотрел на них.

— Ага. Они были с нами на корабле.

— Вот именно.

— Но то же самое можно сказать еще по крайней мере про пятерых посетителей этого бара. Надеюсь, ты не думаешь...

— Я не собираюсь рисковать, — бесстрастно объяснил Наварре. — Допивай пиво. Надо прогуляться по космопорту.

— Как скажешь.

Карсо опустошил кружку и оставил на столе одну из купюр Повелителя Джоройрана, чтобы заплатить за мерзкий напиток. Затем землянин с метисом спокойным шагом покинули бар.

Первым делом они зашли в магазин с кассетами. Там Наварре устроил долгий спор по поводу одной симфонии.

Экспансивный, услужливый владелец старался как мог.

— «Наковальни Джуно»? Боюсь, у меня нет такого произведения. Я вообще сомневаюсь, что когда-либо слышал о нем. Может, вы ищете «Молот Дролона»?

— Я вполне уверен, что мне нужны «Наковальни», — ответил Наварре, придумавший это название пару секунд назад. — Однако, возможно, я ошибаюсь. А у вас есть место, где я могу прослушать «Молот»?

— Конечно, у меня есть будка, передающая полное аудиовизуальное содержание произведения. Прошу сюда, пожалуйста...

На то, чтобы проверить запись, ушло минут пятнадцать. Карсо почти все это время выражал полнейшую скуку, а Наварре хмурился, поскольку «Молот» оказался совершенно безвкусным. Симфония была банальной и предсказуемой — типичный кариадский продукт, созданный каким-то бездарным артистом, желающим угодить вкусу большинства. В конце концов Наварре выключил запись и встал.

Продавец подбежал к будке.

— Ну как?

— Простите, — ответил Наварре. — Эта симфония мне не понравилась.

Закутавшись в накидку, он покинул магазин. Карсо последовал за ним. Когда они вернулись в главный зал космопорта, Наварре увидел две знакомые фигуры, быстро спрятавшиеся в тени, — впрочем, недостаточно быстро.

— Кажется, ты прав, — пробормотал Карсо. — За нами следят.

— Это агенты Каусирна, можешь не сомневаться. Лирелланину, наверное, интересно, в какую сторону мы направимся. Или, возможно, он приказал меня убить, поскольку теперь я далеко от Джоруса. Но давай еще раз проверим их, прежде чем решим, что делать дальше.

— Больше никакой музыки! — поспешно воскликнул Карсо.

— Не волнуйся. Наша следующая остановка будет более практичной.

Наварре шел по галерее, пока не добрался до магазина с крайне простой вывеской: «Оружие». Они зашли внутрь.

Этот продавец разительно отличался от человека в музыкальной лавке, являясь стройным кариадианином. Его голубая кожа отлично сочеталась с подсветкой стен магазина.

— Могу ли я чем-нибудь помочь вам?

— Думаю, что можете, — ответил Наварре и откинул капюшон, обнажив лысую голову, которой могли похвастаться только земляне. — Мы с Джоруса. За нами идут убийцы, мы хотим стряхнуть их с хвоста. У вас есть запасной выход?

— Прошу сюда, — сказал оружейник. — Вы вооружены?

— Да, но нам не помешают дополнительные заряды. Скажем, по пять штук на каждого. — Наварре положил купюру на стойку и убрал завернутые в бумагу картриджи в карман мантии.

— Это они? — спросил продавец.

Через поляризованное стекло, непрозрачное снаружи, виднелись две мрачные фигуры, осторожно подошедшие к двери.

— Кажется, они сейчас войдут, — сказал Наварре.

— Ладно, воспользуйтесь задней дверью, а я пока с ними поболтаю.

Наварре благодарно улыбнулся кариадианину и вместе с Карсо выскользнул через указанную дверь за секунду до того, как преследователи вошли в магазин оружия.

— Сделаем круг по галерее и подождем их в конце коридора? — предложил Карсо.

— Хорошая мысль. Поймаем их на выходе.

Пробежав какое-то расстояние, они заняли стратегическую позицию.

— Смотри в оба, — предупредил Наварре. — Продавец мог сказать им, куда мы направились.

— Сомневаюсь. Он показался мне честным парнем.

— Осторожность не помешает, — ответил Наварре. — Тихо!

Дверь оружейного магазина открылась.

Преследователи вышли из магазина, подошли к стене и осмотрелись. Потеряв добычу из виду, они заметно встревожились.

Наварре вытащил бластер и задумчиво покачал его в руке.

— Замрите и поднимите руки, — выстрелив преследователям под ноги, крикнул он.

Один из них закричал от страха, но второй, мгновенно сообразив, что делать, тоже достал оружие и выстрелил в потолок. Часть крыши галереи обвалилась, и пыль с обломками пластика скрыла двух агентов из виду.

— Они убегают! — выпалил Карсо. — За ними!

Метис с Наварре выскочили из укрытия и понеслись по обломкам, с трудом видя убегающую пару, направляющуюся в главный зал ожидания. Наварре выругался — если агенты доберутся до зала, там уже не получится расправиться с ними.

Не сбавляя скорости, он поднял бластер и выстрелил короткой очередью. Один из преследователей упал и больше не шевелился, второй продолжал бежать и через пару секунд скрылся в людном зале ожидания.

— Я попробую догнать его, — сказал Наварре. — А ты пока проверь, нет ли у мертвеца каких-нибудь документов.

Он пронесся через фотонный луч и оказался в переполненном помещении. Затем заметил убегающего агента, отчаянно пытающегося добраться до стоянки такси. Наварре убрал бластер в кобуру, понимая, что здесь явно не получится воспользоваться им.

— Остановите его! — заорал он. — Остановите!

Возможно, подействовала властность в его голосе, возможно, лысая голова, но, к удивлению Наварре, кто-то вытянул ногу, и агент растянулся на полу, споткнувшись об нее. Наварре буквально за секунду добрался до него и выбил из руки бесполезный бластер, затем поднял дрожащего человека на ноги.

— Ну и кто ты такой?

Наварре прибавил к вопросу пощечину. Агент плюнул на пол и отвернулся, ничего не ответив, поэтому еще раз получил по лицу.

На этот раз он выругался и тщетно попытался вырваться.

— Тебя послал Каусирн? — крепко держа пойманного человека, настойчиво спросил Наварре.

— Я ничего не знаю. Оставьте меня в покое.

— Лучше бы тебе что-нибудь узнать, причем как можно быстрее, — сказал Наварре и свободной рукой достал бластер. — На счет пять ты объяснишь, зачем вы следили за нами, иначе я пристрелю тебя прямо здесь. — Раз... Два...

На счет три Наварре внезапно почувствовал, как кто-то схватил его за руки и завел их за спину. Затем у него отняли пленника и бластер.

— Не сопротивляйся, землянин, — сказал чей-то грубый голос. — Лучше объясни, что тут происходит.

— Этот человек — убийца, — сказал Наварре. — Его с напарником послали, чтобы убить меня. К счастью, мы с другом разгадали их коварный замысел и...

— Достаточно, — буркнул широкоплечий кариадианин. — Вы все пойдете со мной.

Наварре развернулся и увидел несколько приближающихся офицеров. Один тащил частично обугленное тело мертвого убийцы, двое вели яростно сопротивляющегося Домрика Карсо, скрутив его руки за спиной.

— За мной, — сказал кариадианин.

IV

— Отличное начало путешествия, — с горечью сказал Карсо. — Просто великолепное!

— Тише, — прошипел Наварре. — Кажется, к нам кто-то идет.

Они сидели в какой-то темнице под центром Кариад-сити, куда их привезли из космопорта. Выжившего убийцу поместили в соседнюю клетку.

Но кто-то действительно шел. Дверь в камеру открылась, и по бетонному полу по диагонали прополз луч желтого света.

Наварре увидел, что к ним вошла какая-то стройная фигура. Свет отразился от лысой головы — значит, гость был землянином или... землянкой.

— Здравствуйте. Кто из вас Наварре?

— Я, — сказал Наварре.

— Меня зовут Хелна Уинстин, я Землянка-при-дворе Лорда Мархаила, правителя Кариада. Простите за то, что наши люди бросили вас в эту камеру, но у них приказ не рисковать.

— Мы все понимаем, — сказал Наварре, который все еще пристально смотрел на женщину, не веря своим глазам. — Мне никто не говорил, что на Кариаде при дворе женщина.

Хелна Уинстин улыбнулась.

— Меня назначили совсем недавно. Еще в прошлом месяце это положение занимал мой отец.

— И вы сменили его?

— После недолгой борьбы. Милорда заворожил лирелланин, служивший Королевским Астрономом, но я рада сообщить, что традиция держать при дворе советника с Земли не нарушена.

Наварре сразу же проникся уважением к стройной землянке. По-видимому, на этой планете шла яростная борьба за власть, в которой она одолела лирелланина. А вот у меня это не получилось, подумал Наварре.

— Идемте, — сказала Хелна Уинстин. — Приказ вас отпустить уже подписан, и эти клетки кажутся мне весьма неприятным местом. Может, вы заглянете ко мне?

— Не вижу для этого никаких препятствий, — ответил Наварре и взглянул на Карсо, которого словно молнией ударило. — Пошли, Домрик.

Пройдя по коридору, они поднялись на лифте. Теперь Наварре понял, что темница находилась в подземелье под самим королевским дворцом.

Покои Хелны Уинстин были теплыми и гостеприимными, хотя Наварре и не привык к такой роскошной обстановке, но под всей этой яркостью и изяществом виднелась удивительная строгость, что. казалось, являлось отражением характера девушки.

— Итак, — устроившись в мягком кресле и жестом велев гостям поступить также, сказала Хелна, — что привело вас на Кариад, и почему за вами гонялись двое убийц?

— А выживший признался?

— Он... гм... многое рассказал, — ответил Хелна Уинстин. — Например, что его послал Каусирн, лирелланин, служащий при дворе Джоруса, дав приказ расправиться в первую очередь с вами, Халлам, и по возможности с вашим другом.

— Так я и думал, — кивнул Наварре. — Могу я сам поговорить с пленником?

— К несчастью, он умер во время допроса. Наши люди в последнее время работают неуклюже.

Да уж, суровая дама, оценивающе подумал Наварре. Она брила голову, хотя от женщин этого не требовалось, носила мужскую одежду и выполняла мужскую работу. Только грудь и стройная фигура выдавали в ней женщину.

Хелна Уинстин подалась вперед.

— Мне хотелось бы знать, что привело Землянина-при-дворе Джоройрана на Кариад?

— Повелитель дал нам специальное задание, — ответил Наварре. — Мы должны привезти ему Чашу Жизни.

Женщина подняла бровь.

— Как интересно! Получается, Джоройран увлекся мифологией! Или Чаша действительно существует?

— Этого никто не знает, — заметил Наварре. — Но сейчас мы ищем не саму Чашу.

Обрывочными, краткими предложениями он рассказал девушке о том, как им пришло в голову взяться за поиски Земли. Когда он закончил, на лице девушки появилось странное выражение.

— В этом деле Лорд Мархаил, скорее всего, встанет на сторону вашего друга Каусирна, — сказала она. — И если я помогу вам, то, вероятно, потеряю место советника. В худшем случае нас всех могут даже убить. Однако награда исключительно ценна... Сама Земля!

— Значит, вы поможете нам?

— Конечно, — медленно улыбнулась Хелна.


Главная библиотека Кариад-сити являлась пятидесятиэтажным зданием с примерно таким же числом подземных уровней, но, тем не менее, никак не могла вместить все знания, накопленные за сотни тысяч лет на бесчисленных планетах.

— В общедоступных секциях самым старым сведениям всего пять тысяч лет, — объяснила Хелна, когда они с Наварре и Карсо, идущим чуть позади, вошли в огромный коридор. — Все остальное хранится в других местах, и кроме антикваров этим вряд ли кто-то интересуется.

— Значит, нам будет весьма непросто найти то, что мы ищем, — нахмурился Наварре.

При входе троицу встретил дергонианин с умным видом.

— Добрый день, госпожа Землянка, — поприветствовал он Хелну и, заметив Наварре и Карсо, добавил: — И вам тоже доброго дня.

— Нам нужен главный каталог, — сказала Хелна.

— Тогда вам сюда, — указав на один из узких коридоров, отходящих от основного, сказал библиотекарь. — Может, вам требуется помощь с поиском информации?

— Мы справимся сами, спасибо, — ответил Наварре.

Главный каталог занимал отдельный гигантский зал. Наварре удивленно поморгал, с трудом осознавая масштабы всего хранилища знаний, затем посмотрел, как Хелна спокойно подошла к экрану, встроенному в стол, стоящий в середине зала, нажала пять кнопок: 3-Е-М-Л-Я и повернула ручку. Экран озарился светом.

В его центре появилось нечто вроде карточки с текстом. Наварре прищурился, чтобы разобрать мелкий шрифт:

ЗЕМЛЯ: легендарная планета Солнечной системы(?), в мифологии считающаяся родиной человечества. Смотрите: Д80009.1643, Смеднал, «Мифы о создании Галактики», Д80009.1644, Снодграс, «Легенды о Первой Империи».

Хелна подняла глаза, в которых виднелось сомнение.

— Может мне посмотреть следующую карточку? Или лучше сразу заказать эти книги?

— Я сомневаюсь, что в этом есть смысл, — ответил Наварре. — Книги выпущены относительно недавно, и мы вряд ли узнаем из них что-нибудь новое. Надо копать глубже. Как нам попасть в закрытые секции?

— Для этого, наверное, придется воспользоваться служебным положением.

— Тогда не будем терять время. Я уверен, что в библиотеке где-то можно найти сведения об истинном местонахождении Земли, поскольку планета ведь не может исчезнуть без следа. Заглянув в действительно далекое прошлое, мы наверняка узнаем, в каком уголке космоса искать Землю.

— Если, конечно, такую информацию не стерли после падения земной империи, — заметил Карсо.

— Это невозможно, — покачал головой Наварре. — Система библиотек слишком громоздка и рассредоточена. Что-нибудь явно осталось, и мы должны найти это.

— Надеюсь, ты прав, — пробормотал метис, когда они вышли из зала с каталогом и направились в кабинет администратора, чтобы попросить доступ к закрытым секциям.

Пятьдесят седьмой закрытый уровень столь же холоден и негостеприимен, как планета, вращающаяся вокруг потухшей звезды, мрачно подумал Наварре, вместе с Хелной и Карсо выйдя из лифта.

К ним подполз человек-змея с планеты Генобо, и неприятный звук от его движений по темному полу разнесся по длинным пыльным проходам. Увидев рептилию, Карсо потянулся к бластеру, потому что генобониане крайне редко посещали этот сектор космоса и пугали своим видом всех, кто прежде не встречался с ними.

— Что этому червю нужно среди книг? — громко спросил Карсо, и его голос эхом прошел по коридорам.

— Не волнуйтесь, друзья. Я всего лишь старый, сморщенный библиотекарь, которого бросили гнить среди этих забытых полок. — Генобонианин усмехнулся. — Да, я настоящий книжный червь, земляне. Кстати, вы первые, кто посетил меня за последний год или даже больше. Что вы ищете?

— Книги о Земле, — ответил Наварре. — Может, тут тоже есть какой-нибудь каталог?

— Есть, но он не понадобится. Я покажу все, что у нас есть, но, пожалуйста, будьте аккуратны, книги очень старые.

Разумная змея уползла, оставив после себя на пыльном полу извилистый след шириной сантиметров сорок. Поколебавшись, земляне пошли следом. Библиотекарь провел их в конец коридора, затем через проход, где пахло умирающими книгами. В итоге все четверо оказались в нише с затхлым воздухом..

— Вот мы и на месте, — проскрипела старая змея, вытянула тощую руку и выдернула с полки одну из книг.

Это была настоящая книга, а не катушка с пленкой.

— Обращайтесь с ней осторожно, друзья. Нам не выделяют средств для того, чтобы все переписать на магнитную ленту, поэтому мы вынуждены хранить оригиналы... пока не придет приказ о том, что надо избавиться от того или иного раздела. Подобно змеям библиотеки сбрасывают старую чешую, когда вес новых слов становится слишком большим, — фьють! — и пятьдесят седьмой уровень исчезнет в вечной пустоте.

— И вы вместе с ним?

— Нет, — с грустью ответил библиотекарь. — Я остаюсь здесь и силюсь разобраться в новых книгах, которые спускают сюда сверху.

— Ладно, у нас нет времени на разговоры, — сухо сказал Наварре, когда начало казаться, что старая змея не собирается замолкать. — Давайте взглянем на книгу.

Это была история галактики в алфавитном порядке. Наварре уставился на титульный лист и ощутил странный холод, когда осознал, что этой книге больше тринадцати тысяч лет.

Тринадцать тысяч лет. Гигантская временная пропасть. Тем не менее, Земля пала за тысячелетие до того, как эта книга вышла в печать.

Наварре нахмурился.

— Но этот том начинается «Фенелоном» и заканчивается «Фенрисом», — заметил он. — Где тут про Землю?

— Про Землю в одном из предыдущих томов, — объяснил генобонианин, — которого у нас больше нет. Но просмотрите эту книгу, возможно, в ней тоже найдется что-нибудь полезное.

— Неужели вы прочитали все книги, хранящиеся на этом уровне? — пристально посмотрев на библиотекаря, спросил Наварре.

— Не все, но многие. Понимаете, тут очень мало работы.

— Что ж, отлично. Такого вопроса не задавал инопланетянину еще ни один землянин, но если вы соврете мне, я убью вас прямо здесь, среди книг и пыли.

— Спрашивайте, что хотите, — ответил человек-змея.

Судя по его голосу, он не испугался угрозы.

Наварре облизнул губы.

— Для начала мы должны кое-что уточнить. Скажите мне, Земля действительно существует?

После этого наступила тишина, нарушаемая только долгим, периодически повторяющимся эхом вопроса Наварре, заданного сухим шепотом. У библиотекаря заблестели глаза.

— Разве вы сами не знаете?

— Нет, черт побери, — проворчал Карсо. — Если бы мы знали, то не пришли бы сюда.

— Странно, — задумчиво пробормотала змея. — Но да, да, Земля существует. Вы можете прочитать о ней в книге, которую я вам дал. Скоро эту книгу заберут отсюда, и мы, обитатели Кариада, уже не сможем доказать, что Земля — это не вымысел. Но до тех пор... Да, Земля существует.

— А где она?

— Когда-то я знал это, но уже забыл. Все было в томе, который у меня забрали. Но посмотрите в этой книге. В статье про «Фендобар».

Наварре дрожащими пальцами открыл «Историю галактики» и, осторожно перелистывая рассыпающиеся страницы, добрался до «Фендобара».

— ФЕНДОБАР, — начал он читать вслух. — Главный компонент двойной системы из галактики RGC18347, давший название всей системе. Вокруг него вращается восемь планет. Только одна из них обитаема и тоже называется Фендобар. Из-за того, что эта система находится всего в одиннадцати световых годах от Земли, являясь стратегически важной точкой в данном секторе, она имела колоссальное значение во время нападения на Землю (подробнее в соответствующем томе). Космические корабли часто дозаправлялись на Фендобаре...

...координаты...

...обитатели...

— Большую часть уже не разобрать, — подняв глаза, сказал Наварре. — Но этого достаточно, чтобы доказать, что Земля, по крайней мере, была... и находилась в одиннадцати световых годах от Фендобара.

— Где бы ни был этот чертов Фендобар, — пробормотала Хелна.

В нише с затхлым воздухом повисла тишина.

— И вы точно не сможете как-нибудь раздобыть том про Землю? — наконец спросил Наварре библиотекаря. — В нем наверняка были координаты Земли и все остальное. Мы были бы очень признательны, если бы... — Он резко замолчал, потому что генобонианин искоса посмотрел на него.

— Вы хотите посетить родную планету, земляне?

— Возможно. Но это не ваше дело.

— Не стану спорить. Но ответ — «нет», том невозможно вернуть. Его увезли вместе с другими книгами из той эпохи в прошлом году, еще до Великого Затмения, насколько я помню — или это было в позапрошлом? Впрочем, неважно, я все равно уже забыл, куда отправили книгу. Мы рассылаем излишки всем интересующимся древностями библиотекарям в радиусе тысячи световых лет.

— И вы никак не сможете вспомнить, у кого теперь этот том? — настойчиво спросил Карсо. — Даже если я освежу вашу память? — Метис потянулся толстыми руками к чешуйчатой шее генобонианина, но Наварре оттолкнул его.

— Мне кажется, он говорит правду, Домрик. И даже если нет, то мы никак не сможем его заставить найти нам книгу.

Хелна внезапно просияла.

— Наварре, если мы обнаружим Фендобар, разве это не поможет нам в поисках Земли?

— Ну, мы окажемся в одиннадцати световых годах от нее, — ответил Наварре. — Это, конечно, здорово приблизит нас к цели. Но как нам это сделать? Координаты невозможно разобрать!

— Ученые Мархаила знают, как восстанавливать старые книги, — объяснила девушка и повернулась к генобонианину. — Скажите, мы можем одолжить эту книгу на пару дней?

— Исключено! Ни одна книга не должна покидать закрытые секции!

Хелна мило нахмурилась.

— Но ведь они все равно тут гниют, а потом их отправляют неизвестно кому. В вашем запрете нет никакого смысла. Ну же, позвольте нам взять эту книгу.

— Это против всех правил.

Хелна пожала плечами и кивнула Наварре.

— Надави на него, Карсо, — сказал тот. — Сейчас насилие оправдано.

Метис угрожающе двинулся в сторону генобонианина, который поспешно пополз назад.

— Так мне убить его? — спросил Карсо.

— Да, — мгновенно ответила Хелна. — Он опасен, потому что может сообщить кому-нибудь о наших намерениях.

— Нет, — возразил Наварре. — Это безвредное старое существо, живущее по своим правилам и обожающее книги. Просто свяжи его, Карсо, и спрячь за кучей рассыпающихся книг. Его не найдут до завтрашнего дня — или, возможно, до следующего года. К тому времени мы будем уже в пути. — Он протянул книгу Хелне. — Идемте. Посмотрим, что ученые местного правителя смогут сделать с этими выцветшими страницами.

V

Маленький корабль по спирали плавно сел на огромную планету.

— Я как будто снова попала на Кариад, — заметила Хелна, — потому что очень привыкла к двум солнцам в небе.

Прямо над кораблем висел гигантский ярко светящийся шар под названием Фендобар, а чуть дальше виднелось тусклое пятно, являющееся меньшим компонентом двойной системы.

— Даже на таком расстоянии от Джоруса, — сказал Наварре, — мне кажется, что я дома. Вселенная везде одна и та же.

— Мы где-то в одиннадцати световых годах от Земли, — проворчал Карсо.

Они пролетели больше миллиарда световых лет — такое непостижимое расстояние, что даже личному крейсеру Хелны, способному искривлять пространство и мгновенно добираться до звезд в пределах галактики, понадобилось больше недели, чтобы совершить это путешествие.

И где они теперь? На Фендобаре — планете, находящейся в одиннадцати световых годах от Земли, оказавшейся в стороне от главного течения галактической истории и вращающейся вокруг яркой двойной звезды в галактике RGC18347, которая не имела нормального названия.

Как предполагала Хелна, ученые Мархаила восстановили нечитаемые координаты, и земляне быстро попрощались с Кариадом. Они покинули эту планету, вошли в пространственный туннель и преодолели миллиард световых лет безбрежных космических морей. Крейсер Хелны мчался назад в прошлое человечества, в галакnику RGC18347 — скромное скопление звезд, откуда люди расселились по всей Вселенной.

Зона поисков значительно сузилась. Наварре не ожидал, что им удастся продвинуться так далеко.


— Мы ищем Землю, друг, — сказал Наварре пожилому вождю, который, опираясь на двух детей, пришел, чтобы поприветствовать гостей из далекой галактики.

— Земля? Земля? Что это?

Акцент старика был очень странным, и Наварре с трудом разбирал, что он говорит.

— Это Фендобар, не так ли? — вспылил Наварре.

— Фендобар? Эта планета называется Мундаль. Я не знаю планет под названием Фендобар.

Карсо внезапно встревожился.

— Может, мы допустили какую-нибудь ошибку, Халлам? — спросил он. — Вдруг ученые неправильно восстановили координаты из «Галактический истории». Что, если...

— Скоро мы все выясним. Не забывай, названия меняются за тридцать тысяч лет. — Наварре подошел к старику поближе. — Ты изучаешь небеса, старик?

— Нет, но этим занимается один из жителей деревни. Он знает много всего странного.

— Ты отведешь нас к нему? — спросил Наварре.

Местный астроном оказался сморщенный стариком, возможно, являющимся братом-близнецом вождя. Земляне вошли в соломенную хижину и удивились, увидев множество полок с книгами и катушками с пленкой, а также весьма мощный телескоп.

Старик, трясясь всем телом, подошел к гостям.

— Да?

— Бремор, эти люди ищут Землю. Тебе известно, что это за место?

Морщинистый астроном медленно нахмурился.

— Знакомое название. Сейчас я поищу его на картах. — Он развернул тонкий, кажущийся исключительно хрупким лист бумаги, покрытый крошечными отметками.

— Земля — это планета, вращающаяся вокруг звезды под названием Солнце, находящейся в одиннадцати световых годах отсюда, — сказал Наварре.

Древний астроном внимательно рассматривал карту, хмурясь от напряжения и почесывая морщинистую шею. Через некоторое время он поднял глаза.

— На таком удалении действительно есть одна система. Девять планет вращаются вокруг небольшой желтой звезды. Как, вы сказали, называется планета?..

— Земля, и вращается она вокруг Солнца.

— Земля? Солнце? На моей карте нет таких названий. Здесь написано, что это звезда Дубисар.

— А третья планета?

— Велидун.

Наварре отвернулся. Дубисар. Велидун. За тридцать тысяч лет изменились многие названия. Но могла ли Земля так быстро забыться?


Прямо по курсу в космосе висела желтая звезда. Наварре голодным взглядом смотрел на нее через передний иллюминатор, позволяя яркому свету жечь глаза.

— Вот она, — сказал он. — Дубисар. Солнце.

— А как насчет планет? — спросил Карсо.

— Тут их девять.

Наварре уставился на рассыпающуюся книгу, которую, в конце концов, после многочасовых поисков и раздумий нашел для него астроном. Книгу с забытыми названиями планет.

— Плутон, Нептун, Уран, Юпитер, Сатурн, Марс, Венера, Меркурий. И Земля, — перечислил он все.

— Земля, — сказала Хелна. — Мы скоро будем на Земле.

— Я не уверен, что мне захочется на нее сесть, — задумчиво нахмурился Наварре. — Я знаю, как она будет выглядеть, — как Фендобар. Это ужасно, когда жители планеты забывают ее название.

— Не говори глупостей, Халлам, — бодро сказал Карсо. — Земля — это Земля, знают ее обитатели об этом или нет. Мы проделали огромный путь, и давай по крайней мере взглянем на родную планету, прежде чем отправиться обратно. Кто знает, может мы даже найдем там Чашу?

— Чаша... — тихонько повторил Наварре. — Я уже почти забыл о Чаше. Бедный Джоройран никогда не простит меня, если я вернусь без нее, — усмехнувшись, добавил он.

Девять планет. Одна вращается по эксцентрической орбите во многих миллиардах километров от маленькой желтой звезды, три другие являются планетами-гигантами, где невозможно жить, а пятая, окруженная кольцами из космического мусора, еще не затвердела. Шестая буквально терялась в мощном свечении Солнца.

Согласно книге, осталось три — Марс, Венера и Земля. Крейсер Хелны летел в сторону зеленой планеты — Земли.


Наварре первым вышел из корабля, бегом спустившись по трапу, и встал на плотный зеленый ковер, покрывающий коричневую почву и нагретый теплыми солнечными лучами. Карсо с Хелной последовали за ним, покинув крейсер на пару секунду позже.

— Вот и наша Земля, — объявил Наварре. — Наверное, мы первые жители густонаселенных галактик, ступившие на эту планету за последние несколько тысяч лет.

Прищурившись, он обвел взглядом окружающий их лес, из которого начали выходить какие-то существа.

Они походили на людей — на маленьких, сморщенных, искривленных людей метрового роста, босых и одетых только в набедренные повязки из шкур. Тем не менее, несмотря на такой удручающий внешний вид, в их глазах явно светился ум.

— Встречайте наших родственников, — прошептал Наварре. — Пока мы жили среди звезд и старались сохранить гены древних землян, они превратились вот в это.

Маленькие человечки, казалось, без всякого страха подошли к гостям и окружили их со всех сторон.

— Откуда вы, незнакомцы? — спросил карлик с соломенными волосами, судя по всему являющийся вождем.

— Мы прилетели со звезд, — ответил Карсо. — Мы с другом с планеты Джорус, а девушка с Кариада. Но эта планета является нашей общей родиной. На Земле родились наши далекие предки.

— На Земле? Вы ошиблись, незнакомцы. Это планета Велидун, и мы ее обитатели. Вы совершенно не похожи на нас, если это не обман.

— Никакого обмана, — сказал Наварре. — Наши предки жили на Велидуне, когда он назывался Землей, то есть много тысяч лет назад.

Как объяснить им, что мы когда-то правили Вселенной? — попытался понять Наварре. Как так получилось, что теперь эти карлики являются детьми Земли?

— Тогда что вам нужно на Велидуне? — ухмыльнувшись, спросил человечек с соломенными волосами.

— Мы просто хотели посмотреть на планету наших предков.

— Странно, зачем совершать космическое путешествие лишь для того, чтобы взглянуть на какую-то планету? Но идемте за мной, я отведу вас в деревню.

— За каких-то сто тысяч лет, — тихо пробормотала Хелна, пока они шли по темному лесу, — хозяева Вселенной превратились в жалких карликов, живущих в соломенных хижинах.

— И они даже не знают, что их планета называется Землей, — добавил Карсо.

— В этом нет ничего удивительного, — сказал Наварре. — Не забывайте, что большая часть лучших землян погибла в войне, а остальные — наши предки — рассредоточились по всей Вселенной. Судя по всему, завоеватели оставили на Земле только всякие отбросы, и вот во что они выродились.

Троица прошла мимо прозрачного быстротекущего ручья и вышла на открытую лощину, где виднелась группа хижин, похожих на те, в которых жили обитатели Фендобара.

Желтое солнце приносило свет и тепло, разноцветные птички звонко пели, а лес выглядел плодородным и молодым.

— Это красивый мир, — сказала Хелна.

— Да. Жизнь здесь совсем не такая напряженная, как на Джорусе и Кариаде. Возможно, — предположил Наварре, — на забытой планете не так уж плохо.

— Глядите, — сказал Карсо. — К нам идет какая-то важная шишка.

И действительно, приближалась процессия, возглавляемая группой карликов, обнаружившеих гостей из космоса. Следом за ними шагал морщинистый седой старик, еще более скрюченный и искривленный, чем все его соплеменники.

— Это вы прилетели со звезд?

— Я Халлам Наварре, а это Хелна Уинстин и Домрик Карсо. Наши далекие предки родились на этой планете много тысяч лет назад.

— Гмм. Возможно. Я Глюн, вождь этого племени. — Глюн отошел назад, чтобы рассмотреть троицу. — Да, возможно, — сказал он. — Вполне вероятно. Говорите, здесь жили ваши далекие предки?

— Когда эта планета называлась Землей, а ее обитатели правили космосом.

— Мне ничего неизвестно об этом. Но вы очень похожи на Спящих. Возможно, вы их родственники. Они ждут здесь уже много лет.

— Что еще за Спящие? — спросил Наварре.

— Всему свое время, — ответил Глюн и, прищурившись, посмотрел на небо. — Вы прилетели в удачный день. Сегодня красивые облака.

— Что за Спящие? — настойчиво повторил Наварре.

Старый вождь пожал плечами.

— Ростом и видом они похожи на вас, хотя в мутной жидкости, в которой они лежат, их сложно разглядеть. Но они спят бесчисленные века и, возможно... — Глюн замолчал.

Наварре переглянулся с товарищами.

— Расскажите нам про Спящих, — угрожающе прорычал Карсо.

Казалось, старик испугался.

— Я больше ничего знаю. Мальчишки играли в лесу и случайно наткнулись на их гробницу или что-то подобное. Нам показалось, что Спящие до сих пор живы.

— Вы можете отвести нас туда?

— Думаю, да, — вздохнул Глюн и махнул рукой в сторону карлика с соломенными волосами. — Ллеан, отведи этих троих к Спящим.


— Вот мы и пришли, — сказал карлик.

На покрытой травой равнине возвышался пологий холм. У его подножия Наварре увидел огромный камень, рядом с которым находился вход в пещеру.

— Нам понадобятся факелы или что-нибудь подобное?

— Нет, — ответил Ллеан. — Внутри светло. Заходите. Я подожду здесь. Мне совершенно не хочется снова смотреть на Спящих.

Хелна коснулась руки Наварре.

— Можем ли мы ему доверять?

— Сомневаюсь. Домрик, останься здесь и приглядывай за Ллеаном. Если услышишь из пещеры крики, беги к нам, взяв его с собой.

— Понял, — ухмыльнулся Карсо.

Наварре взял Хелну за руку, и они медленно вошли в пещеру. Казалось, это были врата в другой мир.

Стены пещеры светились благодаря какому-то виду электролюминесценции, но Наварре не обнаружил каких-либо явных источников света. Туннель шел прямо метров двадцать, затем резко поворачивал, и дальше не было ничего видно.

Наварре с Хелной добрались до изгиба и пошли в невидимую часть туннеля. Первым, что они заметили, была какая-то металлическая табличка.

— Ты можешь прочитать, что на ней написано? — спросила Хелна.

— Это какой-то древний язык... Хотя нет, я ошибся. Это обычный галактический язык, но очень странной, видимо, древней разновидности.

Наварре сдул с таблички пыль, быстро провел по ней глазами и присвистнул.

— Что там говорится?

— Слушай:

В этом склепе лежат десять тысяч мужчин и женщин. Они заснули в двухтысячном году доминирования Земли в Галактике. Этот год стал последним. Все десять тысяч являются добровольцами. Их выбрали из более чем десяти миллионов желающих принять участие в этом проекте, приняв во внимание физическое состояние, набор генов, интеллект и способность приспосабливаться к различным условиям. Земная империя пала, и через несколько недель падет сама Земля. Но, вне зависимости от нашей общей судьбы, десять тысяч человек в этом склепе будут спать, пока их кто-нибудь не разбудит. Нашедший эту пещеру должен знать, что открыть каждую капсулу можно рычагом, расположенным слева от нее. Ни один склеп не откроется, пока не пройдет десять тысяч лет. Спящие будут лежать здесь, пока их не выпустят. Затем они выплеснутся на планету, как вино из чаши, чтобы вернуть Земле прежнее величие и прославить сыновей завтрашнего дня.

Наварре и Хелна неподвижно стояли еще несколько секунд после того, как он произнес последние слова.

— Ты поняла, что это? — сдавленным шепотом спросил он.

Девушка кивнула.

— Как вино из чаши...

— За всеми легендами, за всеми мифами скрывается реально существующая Чаша, — яростно сказал Наварре. — Чаша, содержащая бессмертие — людей, которые проспят целую вечность, если их никто не разбудит. А если их все-таки разбудят, Землю будет ждать вечная жизнь.

— Предлагаешь разбудить их прямо сейчас? — спросила Хелна.

— Давай позовем Карсо. Он должен быть с нами в этот момент.

Метис откликнулся на крик Наварре и через несколько секунд явился вместе с протестующим Ллеаном.

— Отпусти карлика, — велел Наварре. — И прочти, что написано на табличке.

Карсо разжал руку, Ллеан прекратил визжать и поспешно покинул пещеру. Прочитав текст, метис мрачно повернулся к Наварре.

— Кажется, мы все-таки нашли Чашу.

— Похоже на то, — сказал Наварре.

Он первым пошел вглубь пещеры, остальные двинулись за ним.

— Смотрите, — остановившись метров через сто, сказал Наварре.

В стене пещеры был вырезан проем, куда вставили толстый пластик, служащий окном, за которым в мутной серо-голубой жидкости плавала спящая женщина. Ее глаза были закрыты, но грудь ритмично вздымалась и опускалась. За исключением длинных волнистых волос, она походила на Хелну.

На одном уровне с головой женщины из стены торчал блестящий металлический рычаг длиной сантиметров тридцать. Карсо коснулся его и с интересом ощупал гладкую поверхность.

— Может, разбудим ее?

— Нет, пока рано. Здесь есть и другие.

За следующим пластиковым окном плавал мужчина, могучий и высокий, с мускулистыми руками и ногами. Дальше была еще одна женщина, потом еще один мужчина. Все эти люди выглядели суровыми и целеустремленными даже во сне.

— Кажется, туннель тянется на многие километры, — пробормотала Хелна. — Здесь же десять тысяч человек.

— Целая армия! — воскликнул Карсо, вглядывающийся в длинный освещенный коридор так, словно пытался понять, что его ждет в будущем. — Наследие наших предков. Чаша действительно наполнена жизнью. Десять тысяч готовых проснуться землян. — Его глаза заблестели. — Возможно, они станут ядром Второй Галактической Империи.

— Смелая мысль, — сказала Хелна. — Мне нравится.

— Можно начать с самой Земли, — продолжал Карсо. — Эти люди сумеют быстро заселить планету воинами. Затем они захватят Кариад, Джорус... И это будет только начало!

— Нет, — тихо, но твердо сказал Наварре. — Не забывай о том, что случилось в прошлом. Мы... ты говоришь о создании Второй Империи, но ведь именно это привело к падению Земли. Так что заканчивай с этими глупостями.

— Что ты имеешь в виду? — удивленно спросил Карсо.

— Земля однажды построила галактическую империю, — ответил Наварре. — Ты видишь результат. Нет, больше никаких империй. Надо сосредоточиться на возрождении Земли, на том, чтобы она стала свободным, независимым членом сообщества планет. Все остальное это перебор. — Наварре широко улыбнулся. — Ладно, хватит с меня возвышенных речей. Джоройран будет гордиться нами! Он отправил нас на поиски Чаши Жизни, и мы нашли ее!

VI

Возвращаться домой на планету, не являющуюся домом, грустно и неприятно, подумал Халлам Наварре. Землянин стоял в толпе людей в космопорте Джорус-Сити, позволяя знакомым цветам и запахам снова стать его частью. Он пытался понять, что изменилось за год его отсутствия.

Одно было ясно: Каусирн укрепил свое влияние на Джоройрана. Возможно, подумал Наварре, лирелланин готовился к возвращению Землянина-при-дворе из безумного путешествия. Скоро все станет ясно.

Наварре окрикнул реактивное такси.

— Мне нужно во дворец, — сказал он водителю.

Водитель помчался к центральному району Джорус-Сити. По главному шоссе они добрались до Улицы Лордов, затем свернули на Главную Площадь и остановились у самого дворца.

— Один и шесть юнита, — сказал водитель.

Наварре дал ему купюру и две монеты, затем выбрался из машины. Перед тем, как подойди к дворцу, он секунду постоял, подняв глаза.

Прошел год, с тех пор как коварный лирелланин устроил все так, чтобы Повелитель отправил Землянина на поиски полулегендарной Чаши. За это время произошло много всего.

Восемь тысяч проснувшихся землян Наварре оставил на Земле, велев им вступать в браки и рожать детей. Оставшиеся две тысячи он перевез в соседнюю систему Проциона.

Он рассчитывал, что пройдет несколько десятков лет, за которые вырастут дети Спящих и дети их детей. И тогда возрожденная раса начнет строить мир, потерянный тридцать тысяч лет назад.

Наварре улыбнулся. Если бы ему только удалось пару лет продержать все это в секрете, пока земляне не будут готовы...

Я справлюсь, подумал он. Однако его тревожил прием, который ему окажут во дворце Повелителя, где прежде на него распространялось могущество человека на троне.

Сам дворец не изменился. Проклятые пятьдесят две ступеньки никуда не делись, так же как и коридор с черными стенами, охраняемый бесстрастными одноглазыми существами с планеты Триз. Тем не менее, дойдя до тризиан, Наварре столкнулся с первой неожиданностью.

Откинув капюшон, закрывавший бритую голову, он показал, кем является, и двинулся дальше, но один из тризиан вытянул чешуйчатую руку и глухим, монотонным голосом приказал ему остановиться.

Наварре злобно посмотрел на охранника.

— Неужели меня так быстро забыли?

— Назови свое имя и цель визита, землянин.

— Я Халлам Наварре, Землянин-при-дворе. Я только что вернулся из долгой миссии, в которую меня отправил Его Величество. Я пришел поговорить с ним.

— Жди здесь, — сказал тризианин. — Я сейчас спрошу у начальства.

Наварре с трудом заставил себя подождать. Через несколько секунд тризианин вернулся с двумя вооруженными солдатами из личной гвардии Повелителя — жутко выглядящими двухметровыми даборианами с торчащими клыками.

— Ну и? — резко спросил Наварре.

— Я не смог связаться с Его Величеством. Но Лорд Советник пожелал, чтобы мы привели тебя к нему для допроса.

Наварре напрягся. Лорд Советник? Это явно Каусирн. Получается, он придумал себе новый модный титул, пока Наварре искал Чашу Жизни.

— Что ж, — покорно сказал он. — Ведите меня к Лорду Советнику.


Каусирн сидел за трехметровым столом в роскошном кабинете, находящемся на этаж ниже тронного зала. Его бледное, простое лицо походило на восковую маску еще сильнее, чем обычно, — у лиреллан это являлось символом отличного самочувствия, насколько знал Наварре.

Даборианские солдаты, стоящие с обеих сторон, грубо подтолкнули его.

— В присутствии Лорда Советника все, кроме Повелителя, обязаны становиться на колени!

— Все в порядке, — сухо сказал Каусирн и ленивым взмахом десятипалой руки велел солдатам покинуть кабинет. — Здравствуй, Наварре, я не ожидал увидеть тебя так скоро.

— А я не ожидал увидеть тебя, Каусирн. Или мне теперь обращаться к тебе «милорд Каусирн»?

Лирелланин сконфуженно улыбнулся.

— В твое отсутствие, Наварре, мы решили, — то есть, Повелитель решил, — что будет лучше совместить наши с тобой должности в одну, и так появился пост Лорда Советника. Кстати, Джоройран сейчас практически не занимается скучными государственными делами и проводит дни, размышляя о жизни и познавая мир.

Это чистая ложъ, подумал Наварре. Если когда-нибудь рождался человек, менее всего подходящий для размышлений и познания мира, то это Джоройран VII, Повелитель Джоруса.

— Я так понимаю, ты будешь рад скинуть с плеч часть государственных обязанностей, Каусирн, — вслух сказал он. — Я все-таки вернулся.

Лирелланин вздохнул и уставился на свои многочисленные пальцы.

— Об этом еще надо подумать, Наварре.

— О чем?

— Пока тебя не было, наши дела шли весьма неплохо. Возможно, Его Величество не захочет возвращать тебе старую должность, поскольку ты не смог принести ему то, что он попросил тебя найти. Разумеется, я говорю о Чаше и бессмертии, которого он так желает.

— И с чего ты взял, что я не выполнил поручение Повелителя? — настойчиво спросил Наварре. — Откуда ты знаешь, что я не нашел Чашу?

На мрачном лице Каусирна появилась слабая улыбка.

— Очевидно, ты не добился успеха. Чаша — это миф, как мы с тобой отлично знали еще до того, как ты пустился в путешествие по Вселенной. — Прищурившись, он подался вперед. — Кроме того, если бы ты нашел Чашу, разве ты привез бы ее Джоройрану, землянин? Нет! Ты оставил бы ее себе!

— Как скажешь, Каусирн, — пожал плечами Наварре. — Я не нашел никаких Чаш для Его Величества. Тем не менее, я не сомневаюсь, что он с радостью снова возьмет меня к себе на службу. Повелители Джоруса всегда пользовались советами землян.

Насмешливую теплоту в глазах Каусирна сменил неумолимый холод.

— Ты ему не нужен, Наварре.

— Пусть он сам скажет мне об этом. Я требую встречи с Повелителем!

— Сегодня четвертый день, — тихо сказал Каусирн. — Его Величество проводит приемы каждый третий день, как тебе должно быть известно... если ты не забыл. Так что возвращайся на следующей неделе. Если перст судьбы укажет на тебя, ты сможешь изложить свою просьбу Его Величеству и мне.

— Ты запрещаешь мне встретиться с Повелителем? — не веря своим ушам, спросил Наварре. — Ты хочешь, чтобы я пришел, как простолюдин? Да ты спятил, Каусирн!

Лирелланин скромно пожал плечами.

— Его Величество медитирует. Я бы не осмелился прерывать его размышления, особенно после того, как на прошлой неделе он заметил, что управление государством стало гораздо проще с тех пор, как у него остался только один советник. Ты тут больше не нужен, Наварре.

Инопланетянин отлично справился со своей работой, мрачно подумал Наварре и двинулся вперед.

— Я увижусь с Джоройраном и без твоего разрешения. Мне надо...

Каусирн едва слышно щелкнул пальцами. Наварре внезапно почувствовал, как толстые пальцы дабориан хватают его за руки и оттаскивают назад, подальше от лирелланина.

— Выведите землянина из дворца, — приказал Каусирн. — И не пускайте обратно.

Сопротивляться было бесполезно, дабориане с радостью сломают ему руки при первой попытке вырваться из хватки. Наварре мрачно и презрительно взглянул на лирелланина и позволил вывести себя из кабинета Лорда Советника, протащить вверх по лестнице и вышвырнуть на площадь.

Первый план не сработал, с горечью подумал Наварре, сидя на широкой скамейке лицом к дворцу.

Он надеялся вернуться на прежний пост правой руки Джоройрана, чтобы использовать флот Джоруса в качестве ядра возрождающихся космических сил землян.

Но Каусирн воспользовался его отсутствием и быстро лишил Наварре какого-либо влияния при дворе.

Надо было как-то поговорить с Повелителем. Но как это сделать, если Каусирн охранял все подходы к Джоройрану?

Когда рядом появился торговец с кондитерскими изделиями, Наварре поднял глаза.

— Может, вы что-нибудь хотите, сэр Землянин? Например, кекс? Или лимонное пирожное?

Наварре покачал головой.

— Прости, старик. Меня уже не привлекают сладости.

Он снова уставился на свои ноги, но торговец не уходил. Старик стоял перед землянином, пристально глядя на него, как будто чем-то заинтересовался.

Наварре терпел несколько секунд, затем не выдержал.

— Я же сказал, что мне ничего не нужно! — выпалил он. — Так что, может, ты оставишь меня одного?!

— Вы Халлам Наварре, — не обратив внимания на негодование землянина, тихонько сказал старик. — Вы наконец вернулись! — Торговец сел на скамейку рядом с Наварре. — Много недель я пытался встретиться с лирелланином Каусирном, чтобы изложить просьбу Повелителю. Но меня постоянно прогоняли. Однако теперь вы вернулись на Джорус — и вместе с вами вернулась справедливость!

Наварре с любопытством посмотрел на старика.

— У тебя просьба для Повелителя?

— Я девять недель подряд приходил сюда в третий день, и девять раз меня не пускали. Я пытался...

— Боюсь, я ничем не смогу тебе помочь, — подняв руку, сказал Наварре. — У меня тоже проблемы с лирелланином.

— Не может быть! — У старика округлились глаза от удивления. — Только не у вас! Значит, многопалый сплел исключительно обширную паутину. Я боюсь за Джорус, землянин. Я надеялся, что вы... — Он замолчал, почувствовав, что его положение безнадежно.

— Я сейчас тебе кое-что скажу, но никому не слова, — предупредил Наварре. — На вечер у меня назначена личная встреча с Джоройраном. Возможно, после нее ситуация улучшится.

— Хотелось бы верить, — горячо сказал торговец. — И затем вы выслушаете мою просьбу? Меня зовут Молко с улицы Дорвил. Вы запомните меня?

— Конечно.

Наварре встал и зашагал обратно к дворцу. Итак, подумал он, значит народ тоже негодует, совершенно не радуясь тому, что Джорусом сейчас правит лирелланин? Возможно, я смогу извлечь из этого пользу.

Что касается «личной встречи с Джоройраном», которую он только что придумал, вероятно она все-таки состоится. Наварре накинул капюшон, чтобы спрятать лысину, и ускорил шаг.

VII

Семь поколений династия Наварре служила семи поколениям Джоройранов, Повелителей Джоруса. Эти отношения длились уже триста лет и восходили к храброму Джоройрану I, который с помощью Войта Наварре создал свою империю из разлагающегося, гниющего трупа Лиги Звездных Королей, сменившей галактическую империю Земли.

Очевидно, Джоройраны постепенно вырождались, поскольку нынешний Повелитель позволил оппортунистически настроенному лирелланину убедить себя обойтись без советов Землянина-при-дворе. В итоге Наварре отправили искать Чашу Жизни. Но он не сомневался, что сможет воспользоваться отличным знанием работы дворцовых служб и потайных коридоров, чтобы попасть внутрь.

В капюшоне, сгорбившись и ссутулив плечи, Наварре старческой походкой зашагал к служебному входу во дворец по аллее, вдоль которой с обеих сторон росли цветы.

Робко поклонившись, Наварре коснулся звонка, затем отдернул руку, притворно испугавшись. Он знал, что сейчас за ним следит камера, поскольку сам настоял на установке системы наблюдения, чтобы отгонять злоумышленников.

Дверное окошко открылось вверх, и в нем появилось угрюмое лицо незнакомого джоранца.

— Да?

— Меня ждут внутри. — Наварре напряг мышцы шеи, чтобы говорить полузадушенным шепотом. — Я Молко с улицы Дорвил, поставщик сладостей Его Величеству. Я желаю встретиться с Королевским Офицером по Закупкам.

— Гм-м... Ладно, заходи, — проворчал стражник.

Полированная дверь открылась. Наварре жалобно простонал и медленно двинулся вперед так, словно его ноги рассыпались под весом прожитых лет.

— Пошевеливайся, старик!

— Да иду я... Потерпите, пожалуйста!

Дверь с грохотом закрылась за ним. Наварре натянул капюшон на лоб. Кабинет Офицера по Закупкам находился на третьем этаже, и чтобы добраться до него, надо было только подняться на лифте, который находился совсем рядом.

— Я знаю дорогу, — сказал Наварре стражнику. — Можете не помогать мне.

Он медленно шагал по коридору, пока не оказался рядом с лифтом, затем вошел в кабинку и нажал кнопку «2». А спустя мгновение ткнул соседнюю кнопку с цифрой «3».

Двери бесшумно закрылись, кабинка поехала вверх и остановилась на втором этаже. Наварре вышел из лифта, зашел обратно и нажал «7».

Понимание того, как работает система, давало ему огромное преимущество. С первого этажа было видно, где останавливается лифт, поэтому, если старый продавец, по его словам, собирался на третий этаж и остановился бы на седьмом — где находились покои Повелителя — это немедленно вызвало бы подозрение. Однако Наварре знал, как сбить с толку стражника, который никак не смог бы выяснить, кто сел в лифт на втором этаже.

Он терпеливо подождал, пока двери откроются и закроются на третьем этаже, затем поднялся на седьмой.

Наварре вышел в коридор и, шаркая ногами, как старик, направился к личному кабинету Джоройрана, зная не только, где находится это помещение, но и как попасть внутрь. Он считал шаги... одиннадцать, двенадцать, тринадцать. Сделав пятнадцатый шаг, Наварре прислонился к стене и стал ждать.

Система противовесов тихонько вздохнула, и в стене открылась щель, в которую могла без проблем пройти только кошка. Наварре не стал рисковать, протиснулся внутрь, ударил ногой по противовесу, и потайной вход закрылся.

Он оказался во внутреннем коридоре. Телеэкран создавал невидимую защитную паутину, перегораживающую проход, но Наварре и здесь обладал преимуществом, поскольку сам разработал эту систему. Он аккуратно вытащил предохранитель из-за скрытой панели в стене из темного камня и спокойно пошел дальше.

Дверь в кабинет Джоройрана не была отмечена ни буквами, ни цифрами. И опять об этом позаботился Наварре. Он поплотнее закутался в мантию, внимательно прислушался, понял, что все тихо, и постучал: сначала быстро три раза, потом два раза, выдержав небольшую паузу. Этот «код» он много раз использовал, чтобы войти в кабинет к Повелителю.

— Кто там? — через несколько секунд послышался колеблющийся высокий голос Повелителя.

— Вы один, Ваше Величество?

— Кто ты такой, чтобы задавать мне вопросы? — раздраженно спросил Джоройран через дверь. — Отвечай, а не то я позову стражу!

Типичный Джоройран в задиристом настроении.

— Неужели вы забыли этот стук, Ваше Величество? — своим естественным голосом спросил Наварре и постучал снова.

— Это что, такая шутка? — послышался подозрительный вопрос.

— Нет, Ваше Величество. Я вернулся. — Он откинул капюшон и позволил камере передать изображение его лица и лысины на экран в кабинете Повелителя.

Через секунду дверь приоткрылась на сантиметр.

— Наварре! — прошептал Джоройран и распахнул дверь.

Наварре встал лицом к лицу с правителем Джоруса.

Он заметил, что прошедший год сильно изменил Джоройрана. Вместо парадного мундира Повелитель носил потрепанный серый халат без хитроумной системы подпорок, визуально делавшей его относительно высоким и статным. Сейчас он смутно напоминал крысу или человека, с которым при рождении случилось нечто ужасное.

Наварре не помнил, чтобы у Повелителя когда-либо были такие впалые щеки и темные круги под глазами.

— Здравствуй, Наварре, — поздоровался Джоройран усталым, хриплым голосом, в котором не слышалось прежнего величия Повелителя.

— Я рад вернуться к вам, сир. Мое путешествие было длинным и тяжелым. Надеюсь, я не оторвал вас от медитаций, нагрянув к вам без предупреждения...

— Конечно, нет.

— Просто Каусирн сказал, что вы сейчас заняты и никого не принимаете. — Наварре аккуратно выбирал слова. — И добавил, что вы заявили, будто я больше не нужен при дворе.

Повелитель нахмурился, напомнив Наварре прежнего Джоройрана VII.

— Насколько я помню, твое имя последний раз всплывало в наших с Каусирном разговорах месяцев девять-десять назад, — сказал он. — Я не принимал решения упразднить твой пост. Ты всегда был ценным советником. — Джоройран внезапно опять перестал походить на правителя крупного государства и усталым голосом добавил: — Но сейчас это уже неважно. Наварре, мне не стоило посылать тебя за Чашей.

Несмотря ни на что, Наварре ощутил жалость к удрученному монарху. Очевидно, Каусирн отнял у него больше власти, чем подозревал Наварре.

— Прошел всего год с тех пор, как я появлялся во дворце последний раз, — сказал он. — За это время...

— За это время, — печально сказал Джоройран, — Каусирн взял на себя почти все обязанности правителя. Теперь я нужен только для того, чтобы устраивать приемы по третьим дням... и если бы лирелланин не боялся общественного мнения, то проводил бы их сам.

На лице Наварре появилось искреннее удивление.

— Хотите сказать, пока меня не было, Каусирн взял часть власти в свои руки?

— Теперь я практически пленник в собственном дворце, Наварре.

— Он сказал, что вы увлеклись медитациями и познанием мира, — заметил Наварре.

— Я? — Джоройран указал на бесконечные ряды книг, опоясывающие стены. — Наварре, ты не хуже меня знаешь, что я не притрагиваюсь к книгам. Я просто смотрю на них целыми днями. Они мучают меня воспоминаниями о прошлом — о Повелителях, которые правили Джорусом и не позволяли подданным править ими самими, — вспылил Джоройран. — Но я говорю слишком много. Я поручил тебе важную миссию. Ты справился с ней?

Болезненно-желтое лицо Повелителя засветилось от нетерпеливого ожидания.

— Нет, — прямо ответил Наварре.

— Нет?

— Чаша — это вымысел, легенда, сказка. Я целый год пытался найти ее, проверяя зацепку за зацепкой, но натыкался только на мифы и несбывшиеся мечты. Спустя год я решил, что буду больше полезен Вашему Величеству на Джорусе. Я вернулся... и обнаружил это.

Лицо Джоройрана потускнело. Он явно расстроился.

— Я надеялся, что ты найдешь Чашу. Хотя зачем мне жить вечно? Зачем? Для чего? Теперь я лишь... — Он помотал головой. — Но ты вернулся. Возможно, ты сумеешь что-нибудь изменить к лучшему.

Поддавшись порыву, Наварре схватил Повелителя за руку.

— Я давно знал, что Каусирн хочет посягнуть на вашу власть, но год назад вы ни за что не поверили бы мне. Но я вернулся — сейчас уже не может быть сомнений по поводу истинных намерений Каусирна — и постараюсь помочь вам. Каусирн настроил вас против меня.

— Какая глупая ошибка, — с горечью сказал Джоройран.

— Ее еще можно исправить. Лирелланин не сможет в открытую перечить вам, если вы назначите меня на...

Неожиданный щелчок заставил землянина развернуться. Дверь в кабинет Повелителя резко открылась. Вошел Каусирн.

— Отойдите от этого предателя, сир!

Наварре уставился на дуло короткого бластера в десятипалой руке лирелланина.

Каусирн быстро встал в середину кабинета и резким жестом приказал землянину отойти в сторону. Наварре подчинился, поскольку было ясно, что Каусирн с радостью воспользуется возможностью применить бластер.

Джоройран внезапно выпрямился, став бледной копией прежнего Повелителя.

— Убери пистолет, Каусирн, — велел он. — Это совершенно немыслимо. Я вернул Наварре старую должность. С этого момента у вас с ним равные права. Поэтому я не потерплю от тебя такого поведения.

Отлично, мысленно улыбаясь, подумал Наварре. По крайней мере мне удалось переманить Джоройрана на свою сторону. Но что это изменит, пока Каусирн вооружен?

Повернувшись, лирелланин мрачно засмеялся.

— Не хочу проявить неуважение, сир, но я позволил себе подслушать ваш разговор. Разве Наварре не сказал вам, что не смог найти Чашу?

— Сказал, — признал Повелитель. — И что с того? Чаша — это лишь легенда. Я зря отправил Наварре на ее поиски. Если бы я не послушал тебя...

Чаша существует, — напряженно сказал лирелланин. — И Наварре собирается воспользоваться ей, чтобы уничтожить Джорус!

— Он спятил, — выпалил Наварре. — Я целый год гонялся за Чашей, но не нашел ничего, кроме ложных следов. Каусирн обманул вас, сир, чтобы убрать меня с Джоруса и...

— Молчать! — приказал Лорд Советник. — Ваше Величество, Чаша представляет собой склеп, расположенный на древней планете под названием Земля. В нем находились десять тысяч так называемых Спящих — мужчин и женщин с Земли, пребывавших в анабиозе со времени падения Земной империи. Наварре разбудил их и планирует с их помощью вернуть Земле прежнее могущество. Он намеревается разрушить Джорус и все планеты, которые встанут у него на пути.

Ошарашенный Наварре с трудом удержался от того, чтобы изумленно открыть рот. Откуда Каусирн узнал об этом?

— Это нелепо, — запротестовал Наварре. — Спящие, как же! Сир, прошу вас...

— Тут нечего обсуждать, — перебил его Каусирн. — У меня есть доказательства.

Он вытащил из кармана мантии блестящий пластиковый кубик с сообщением и протянул его Повелителю.

— Воспроизведите сообщение, сир. Затем решите, кто из нас предатель и кто хочет свергнуть вас.

Взяв кубик, Джоройран отошел в сторону и включил запись. Наварре изо всех сил напряг слух, но услышал только неразборчивые шепотки. Когда сообщение закончилось, правитель вернулся и свирепо уставился на Наварре.

— Я уже не знаю, кому из вас можно доверять, — мрачно проговорил Джоройран. — Ты, Каусирн, сделал из меня марионетку... а ты, Наварре... — Он презрительно посмотрел на землянина, — ты пришел ко мне с приторными речами, но сообщение ясно дало понять, что все это ложь. Ты хочешь свергнуть Каусирна лишь для того, чтобы занять его место. Я никогда не ожидал от тебя предательства, Наварре. — Повелитель повернулся к Каусирну. — Уведи его, — приказал он. — Пусть его казнят. И сделай что-нибудь с десятью тысячами проснувшихся землян. Отправь на Землю флот, который их уничтожит. — Казалось, что Джоройран сейчас разрыдается, так как он с трудом подавлял горькие всхлипывания после каждого слова. — И оставь меня одного. Я больше не хочу тебя сегодня видеть, Каусирн. Иди, управляй Джорусом и дай мне поспать. — Низенький монарх перевел взгляд с лирелланина на остолбеневшего землянина. — Вы оба предатели. Но, по крайней мере, Каусирн притворяется, что я до сих пор здесь главный. Все, уходи. Прочь!

— Слушаюсь, сир, — подобострастно сказал лирелланин и ткнул бластером в ребра Наварре. — Идем, землянин. Повелитель желает побыть в одиночестве.

VIII

Воздух в подвалах дворца Повелителя был сырой и затхлый, — такой микроклимат поддерживался специально, чтобы усилить дискомфорт пленников. Наварре удрученно съежился в углу камеры, стены которой были покрыты лишайником, и слушал размеренные шаги огромного стражника-даборианина.

Даже Каусирн не посмел хладнокровно убить Наварре, не ожидающего милосердия с чьей-либо стороны. Однако лирелланин, судя по всему, хотел соблюсти все формальности. Скорее всего, состоится суд с заранее предопределенным исходом, после чего Наварре официально снимут с должности советника и казнят.

В этом был смысл. Не такой коварный злодей, как Каусирн, мог бы пристрелить Наварре в каком-нибудь темном алькове дворца, чтобы побыстрее избавиться от опасного врага. Однако, публично казнив «предателя», он не только добьется такого же итога, но и подорвет доверие ко всем землянам.

Наварре обхватил голову руками и почувствовал, как в ладони впились короткие волосы. Он целый год не брил голову, пока находился в далекой галактике, вмещающей в себя Землю и Процион. Но в конце года, когда закончилось заселение Проциона и появилась на свет тысяча новых землян, Хелна, Домрик Карсо и Наварре встретились и решили, что пришло время вернуться в густонаселенный сектор Вселенной.

— Так будет лучше, — проворчал тогда Карсо. — Если пробудешь здесь слишком долго, возможно, Джоройрану захочется выяснить, где ты находишься. Нам нельзя так рисковать. Оставшись тут, мы можем привлечь ненужное внимание к проекту. Я предлагаю отправиться обратно.

Хелна поддержала метиса.

— Я полечу на Кариад, а ты на Джорус, — сказала она Наварре. — Мы продолжим служить нашим правителям и, вероятно, сможем извлечь из этого какую-нибудь пользу.

Сидя в камере, Наварре пытался понять, как Каусирн узнал о его планах, откуда лирелланину стало известно, что в галактике RGC18347 возрождается раса землян. Простой догадкой это быть явно не могло. Неужели за Наварре кто-то следил весь год?

Он нахмурился, осознавая, что ему надо как-то предупредить десять тысяч пока еще беззащитных землян. Но для начала придется как-то сбежать из тюрьмы.

Он прищурился, всматриваясь в темный проход, по которому туда-сюда ходил стражник. Дабориане свирепые воины, подумал Наварре, но их нельзя назвать умными. Он оценивающе посмотрел на двухметрового гиганта с торчащими клыками.

— Эй, старик, у тебя во рту гниют зубы!

— Молчи, землянин. Тебе запрещено разговаривать.

— Я не исполняю приказы разлагающегося трупа, — язвительно выпалил Наварре. — Тебе меня не напугать, старик.

— Мне велели не разговаривать с тобой.

— Чтобы я не запудрил твои хилые мозги и не сбежал, не так ли? Боюсь, милорд Каусирн слишком низкого мнения о тебе и твоих сородичах. Я помню, как он говорил, что даборианам голова вообще не нужна. Мне кажется, в этом есть доля истины.

Стражник резко развернулся и уставился на Наварре. В тусклом свете сверкнули полированные клыки. Наварре просунул руку между прутьями и дернул даборианина за тщательно расчесанную бороду так, что тот взвыл от боли.

— Странно, что борода не осталась у меня в руке, — сказал Наварре.

Даборианин выругался и сунул руку в клетку. Засмеявшись, Наварре проворно отпрыгнул назад. Пребывая в безопасности камеры, он еще три раза изысканно оскорбил стражника.

Ему было отлично известно, что даборианин может с легкостью разорвать его на четыре дрожащих куска, если окажется достаточно близко. Однако этому было не суждено случится. Наварре встал примерно в метре от решетки и продолжал насмехаться над стражником.

Рассвирепевший даборианин взял винтовку так, чтобы ударить Наварре прикладом. При первой попытке оружие пролетело в считанных миллиметрах от черепа землянина, а при второй он сумел схватить приклад и резко дернул его на себя. Это позволило ему дотянуться до курка.

Растерявшийся даборианин успел только вскрикнуть, прежде чем Наварре уничтожил его лицо. Второй раз землянин выстрелил уже в электрический замок камеры.

Спустя пятнадцать минут Наварре вышел на улицу, где светило солнце, одетый в форму стражника-даборианина.


Верру, изготовитель париков с улицы Домбрил, был бледным, сморщенным старым джоранцем. Увидев странного незнакомца, вошедшего в его лавку, запершего за собой дверь и поднесшего палец к губам, призывая к тишине, он несколько раз поморгал.

Наварре молча зашел за стойку, схватил владельца лавки за тощую руку и отвел на склад, отделенный от зала продаж висящим гобеленом.

— Прости за такое обращение, старик, — извинился он, — но мне нужны твои услуги.

— Ты не даборианин!

— Форма бывает обманчива, — улыбнувшись и показав ровные зубы, сказал Наварре. — Мои клыки далеко не такие длинные. Да и волосы у меня короткие. — Он поднял позаимствованную у мертвого стражника каску.

Землянин! — с округлившимися глазами воскликнул Верру.

— Вот именно. Мне нужен парик для... гм... маскарада. У тебя есть что-нибудь в кариадском стиле?

— Секунду, — сказал дрожащий старик.

Прежде чем достать блестящий черный парик, он перерыл пару десятков коробок.

— Держите.

— Теперь надень парик на меня, — велел Наварре.

Вздохнув, хозяин лавки подвел землянина к нише с зеркалами и закрепил парик у него на голове. Тот посмотрел на себя в зеркало и одобрительно кивнул. Не считая цвета кожи, он ничем не отличался от обитателя Кариада.

— Отлично, — сказал землянин.

Сунув руку под форму, чтобы дотянуться до кошелька, он достал две зеленые купюры из императорской казны.

— Это тебе, — протянув одну хозяину лавки, сказал Наварре. — Что касается второй, выйди на улицу и жди кариадианина с телосложением, как у меня. Затем каким-нибудь образом замани его в магазин, воспользовавшись деньгами.

— Какая необычная просьба. Почему я должен заниматься этим, сэр Землянин?

— Потому что в противном случае я сдеру с тебя шкуру. Живо на улицу!

Хозяин лавки ушел.

Наварре встал за дверью в магазин, крепко сжимая винтовку и приготовившись ждать. Прошло пять минут.

Затем с улицы донесся дрожащий, расстроенный голос изготовителя париков.

— Прошу вас. Зайдите ко мне на минутку.

— Прости, старик. Мне не нужны парики.

— Достопочтенный сэр, окажите мне услугу. У меня заказ на парик в кариадинском стиле. Нет, не уходите. Я заплачу вам за потраченное время. Вот. Вы получите эти деньги, если позволите мне сделать набросок с ваших волос, на что уйдет лишь пара минут...

Наварре ухмыльнулся. Старик оказался весьма коварным.

— Что ж, если только на пару минут, то я зайду. Кажется, это стоит сотню юнитов, если вам так понравилась моя прическа.

Дверь открылась. Наварре отошел в сторону и позволил старику войти. Следом в магазине появился кариадианин, похожий на Наварре размерами и телосложением.

Наварре стукнул несчастного прикладом винтовки по затылку, мгновенно лишив сознания, и подхватил его на руки, не позволив упасть на пол.

— Вы совершаете преступление, сэр Землянин...

— Я делаю это во имя Повелителя, — сказал Наварре дрожащему старику.

Затем он встал на колени перед неподвижно лежащим кариадианином и начал снимать с него одежду.

— Запри дверь, — велел Наварре. — И найди голубую краску. У меня есть для тебя еще одно задание.

Это задание было выполнено через тридцать минут. Уже очнувшийся к тому времени кариадианин, связанный и с кляпом во рту, лежал и яростно мычал на складе в неподходящей ему по размеру форме даборианского стражника. Наварре, с головы до пят покрытый голубой краской (у кариадиан была голубая кожа) и с копной искусственных блестящих черных волос ухмылялся, глядя на связанного.

— Ты служишь благородной цели, мой друг. Жаль, что пришлось ударить тебя по голове.

Ммф! Мгггл!

— Тише, — прошептал Наварре и посмотрел на себя в зеркало.

В сверкающей, отлично сидящей на нем кариадской тунике он с трудом узнал себя. Взяв бумажник кариадианина, он вытащил из него деньги, включая купюру, которую полчаса назад дал старику.

— Вот, — подложив пачку денег под ногу кариадианина, сказал Наварре, — меня интересует только твоя личность, деньги мне не нужны.

Он добавил к пачке еще сто юнитов и протянул старику такую же купюру.

— За тобой будут наблюдать. Если ты отпустишь его прежде, чем пройдет час, я прикажу содрать с тебя кожу прямо на Главной Площади.

— Я буду держать его месяц, сэр Землянин, если вы так прикажете, — сказал позеленевший от страха старик.

— Часа будет вполне достаточно, Верру. Тысяча благодарностей за помощь.

Отсалютовав на прощание, Наварре поправил накидку, отпер дверь и вышел на улицу.

Затем окрикнул проезжающее мимо такси.

— Отвезти меня в космопорт, — велел он гортанным голосом, каким говорили кариадиане.


Как Наварре и подозревал, Каусирн выставил охрану в космопорте. Его остановила пара прилизанных джоранцев из секретной службы — он узнал крошечную эмблему у них на воротниках, которую сам придумал, когда был в фаворе у Джоройрана — и попросила показать документы.

Наварре протянул паспорт, взятый у кариадианина. Люди Каусирна мельком взглянули на документ и отдали его обратно.

— Вам стоило проверить меня более тщательно, — заметил Наварре. — Мне сказали, что вы ищете заключенного, сбежавшего из тюрьмы Повелителя. Или это неправда?

— Где вы слышали эту историю?

Наварре невинно пожал плечами.

— Этот тип стоял рядом с закусочной. Странный парень — на нем был капюшон, он старался не поворачиваться ко мне лицом и сказал, что Повелитель поймал какого-то опасного преступника, возможно убийцу. В общем, пленник исчез. Неужели из джоранских тюрем так легко сбежать?

Сотрудники секретной службы обменялись встревоженными взглядами.

— Какого цвета был этот тип?

— Розового — как все джоранцы. Или это был землянин. Хотя из-за капюшона я толком ничего не видел, но, знаете ли, у него вполне могла быть лысая голова. Глаз я тоже не видел. Вероятно, он до сих пор в космопорте, если вам интересно.

— Да, интересно, спасибо.

Наварре коварно ухмыльнулся и направился к будке, где продавали билеты, пока люди Каусирна бежали в сторону закусочной. Землянин надеялся, что они потратят кучу времени на поиск подозрительного человека в толпе.

То, что ему удалось сбежать, вызвало у него настоящую радость. Однако лирелланину были известны его планы, поэтому еще неоперившаяся колония землян в галактике RGC18347 находилась в огромной опасности.

Наварре поднялся на борт лайнера, поудобнее устроился в кресле и стал с нетерпением ждать взлета, убивая время тем, что одними губами произносил неправильные кариадские глаголы.


Таможенная проверка не заняла много времени. Кариадиан чиновники в космопорту пропускали практически без досмотра, уделяя большую часть времени инопланетянам. Наварре лишь протянул паспорт, выданный на имя Мелвод Финста, и пару раз кивнул таможенникам, ответив на стандартные вопросы. Поскольку у него не было багажа, ему не пришлось ничего декларировать.

Затем Наварре зашел в здание космопорта, встал в очередь к будкам обмена валют и добрался до автомата минут через двадцать. Вытащив оставшиеся джоранские деньги — всего около шестиста юнитов, — он сунул их в специальную щель.

Обмен происходил очень быстро — машина дважды щелкнула и произвела на свет кариаданские банкноты на сумму восемьсот три кредита. Наварре убрал деньги в карман и пошел дальше. На этот раз его никто не преследовал.

Тем не менее он еще минут десять специально ходил по самым людным участкам галереи. Затем, убедившись, что все чисто, зашел в телефонную будку, вставил монету и обратился в службу Информации.

Робот бесстрастно улыбнулся ему с экрана видеофона.

— Я к вашим услугам, сэр.

— Мне нужен номер Хелны Уинстин, Землянки-при-дворе Лорда Мархаила.

Монета со звоном выкатилась обратно.

— Четыре-ноль-три-ноль-шесть-К-красный, — сообщил робот после паузы, необходимой для того, чтобы выудить данные из платиновых банков памяти.

Наварре быстро набрал номер. На экране появился алмаз, внутри которого была буква «М», выведенная изысканным шрифтом.

— Дворец Лорда Мархаила, — ответил женский голос. — С кем вы желаете поговорить?

— С Хелной Уинстин, Землянкой-при-дворе.

— Как вас представить?

— Мелвод Финст. Я только что вернулся с Джоруса.

Через пару секунд эмблема монарха исчезла и ее место заняли плечи и голова Хелны. Она подозрительно посмотрела на Наварре.

Он заметил, что ее лицо бледнее обычного, скулы выделяются слишком сильно, а голова недавно побрита.

— Миледи, — я Мелвод Финст из Западного Кариада. Я хочу немедленно встретиться с вами.

— Вам придется оставить заявку, свободный гражданин Финст. У меня очень много дел. Вы...

У Хелны округлились глаза, когда кариадианин Финст потянул себя за один из локонов и приподнял все волосы так, что под ними стало видно место, где заканчивалась голубая кожа и начиналась белая. Затем он отпустил локон, чтобы волосы вернулись на место, и ухмыльнулся, как умел делать только Наварре.

— У меня к вам серьезное дело, миледи, — сказал он. — Моя ферма в серьезной опасности. Посевам угрожают враги. Я думаю, вас это тоже касается.

— Да, вы правы, — кивнул Хелна. — Давайте немедленно обсудим сложившееся положение, Мелвод Финст.

Они встретились в «Двух звездах» — закусочной неподалеку от космопорта. Наварре, плохо знавший язык и местность, не очень хотел куда-либо отходить, поскольку он выдавал себя за кариадианина и такой недостаток осведомленности мог бы показаться окружающим весьма подозрительным.

Наварре пришел в закусочную намного раньше Хелны, хотя они договорились, что она придет первой и он будет ее искать, а не наоборот. В итоге, не увидев Хелны, он сел за стойку.

— Ром, — сказал он, помня, насколько отвратительно местное пиво.

Наварре сидел один, потягивая напиток и что-то уклончиво бормоча всякий раз, когда бармен пытался завести разговор. Хелна появилась спустя тридцать минут и три стакана рома. Войдя в заведение, она остановилась, выглядя поистине по-королевски, и поискала Наварре глазами.

Он встал из-за стойки и подошел к ней.

— Миледи?

Хелна вопросительно уставилась на него.

— Меня зовут Мелвод Финст, — мрачно сказал Наварре. — Я только что прилетел с Джоруса.

Он подвел ее к столику в дальнем конце заведения, достал деньги и купил тридцать минут уединения. Наварре с Хелной окружил тускло-голубой силовой щит. В течение следующего получаса они могли спокойно кутить, заниматься любовью или строить планы по завоеванию галактики.

— К чему такая маскировка? — спросила Хелна. — Где ты был? Что?..

— Давай по порядку, Хелна. Маскировка мне понадобилась для того, чтобы покинуть Джорус. Мой старый враг Каусирн хочет казнить меня.

— Чем ты ему так насолил?

— Ему откуда-то стало известно о нашем плане. Шпионы Каусирна гораздо более коварны, чем мы думали. Я слышал, как он обо всем рассказал Повелителю — о том, где мы были, о тайне Чаши, о надежде возродить земную цивилизацию.

— Разумеется, ты все отрицал.

— Я сказал, что это безумие. Но у него были какие-то улики, которые он дал Джоройрану, и тот сразу поверил ему. Что произошло через секунду после того, как я переманил Повелителя на свою сторону. — Наварре нахмурился. — Я сумел сбежать из тюрьмы и покинуть планету, но нам надо как-то помешать Каусирну, не позволив ему отправить флот и уничтожить поселения на Земле и на Проционе. Кстати, где Карсо?

Хелна пожала плечами.

— Он снял дешевую квартиру где-то в центре города и ждет, когда ему разрешат вернуться на Джорус. Я давно не видела его.

— Теперь приговор вряд ли отменят, — заметил Наварре. — Надо найти Карсо и втроем решить, как поступить.

Он встал, но Хелна взяла его за руку и нежно потянула вниз.

— Неужели дело настолько срочное? — спросила она.

— Ну...

— У нас оплачено еще двадцать минут... Может, не будем тратить их впустую? Я целый месяц не видела тебя, Халлам.

— Да, мне кажется, двадцать минут ничего не изменят, — ухмыльнулся Наварре.

Позже они нашли Карсо, сидящего в баре в центре города и держащего в руке кружку с кариадским пивом. У метиса была грязная одежда и одутловатое лицо, волосы на голове он не брил уже несколько дней, а кустистая борода торчала во все стороны.

Когда Хелна провела рукой по его плечу, он вздрогнул и резко поднял глаза.

— Здравствуй, — проворчал он, затем увидел Наварре и добавил:

— Кто твой друг?

— Его зовут Мелвод Финст. Я решила, что ты захочешь с ним познакомиться.

Карсо протянул грязную руку.

— Рад встрече.

Наварре с грустью посмотрел на давнего друга. Грязный, пьяный, неопрятный Карсо мало чем походил на землянина. Да, он был метисом, только его мать имела земные корни, но сейчас в нем, казалось, проступили худшие черты безымянного джоранского пьяницы, являвшегося его отцом. В общем, Карсо представлял собой жалкое зрелище.

Наварре сел рядом с метисом и указал на кружку с мерзким кариадским пивом.

— Я никогда не понимал, как ты можешь пить эту дрянь, Домрик.

Карсо медленно повернулся на стуле и мрачно посмотрел на Наварре.

— Что-то я пропустил момент, когда мы перешли на «ты», друг.

Но... постой! Скажи еще что-нибудь.

— Ты горький пьяница с затуманенным взглядом, — произнес Наварре своим естественным голосом.

— Голос... — нахмурился Карсо, — лицо... Ты мне кого-то напоминаешь. Но он не был кариадианином.

— Как и я, — сказал Наварре. — Голубую краску для кожи легко найти. А парик еще проще.

Карсо засмеялся, склонившись над пивом.

— Здорово ты меня провел, черт бы тебя побрал! — наконец воскликнул он.

— И не только тебя. На Джорусе за мою голову назначена награда.

— Что? — Карсо внезапно протрезвел, и улыбка пропала с его грубого лица. — Что ты сказал? Неужели ты больше не в фаворе у Повелителя? Я рассчитывал, что ты уговоришь его отменить этот дурацкий приговор и...

— Каусирну известны наши планы. Я с трудом выбрался с Джоруса живым, теперь даже Джоройран против меня. Он приказал Каусирну отправить флот, чтобы уничтожить земное поселение.

Карсо наклонил голову.

— Разве ему известно, где находится Земля? В конце концов, мы с трудом нашли ее.

— Я сам не понимаю, как так вышло, — ответил Наварре и взглянул на Хелну. — Надо найти библиотекаря, который помог нам, и помешать ему выдать информацию о Земле кому-нибудь еще.

— Бесполезно, — сказал Карсо. — Если Каусирн знает про Чашу и ее содержимое, значит, ему известно, где искать гробницу и как туда добраться. Сейчас джоранские флоты, вероятно, уже громят наши поселения. Вот, выпей. Земля была отличной планетой, но ничто не вечно, не так ли?

— В течение последнего месяца ни один джоранский флот не покидал Скопления, — тихонько сказала Хелна.

— Откуда ты знаешь? — поднял глаза Наварре.

— Лорд Мархаил не доверяет Джорусу, поэтому внимательно наблюдает за джоранскими базами, и нам всегда известно, когда и в какую сторону вылетают их боевые корабли. Эти сведения идут через меня Мархаилу. Говорю вам, джоранский флот уже месяц ничего не делает.

— И как давно вы ведете эти наблюдения? — покраснев, спросил Наварре.

— Ну, уже года четыре.

Наварре ударил по грязной стойке кулаком.

— Четыре года! Это значит, что вы легко проходили через мою так называемую защиту... и все это время я пытался установить систему слежения за кариадским флотом и терпел неудачи! — Он с новым уважением посмотрел на девушку. — Как тебе это удалось?

— Секрет, — улыбнулась она. — Секрет. Давай не будем забывать, что я Землянка-при-дворе Мархаила, а ты служишь Джоройрану. Я не должна рассказывать тебе подробности.

— Ладно. Но если флот еще никуда не улетел, значит, есть два варианта: либо он еще только собирается покинуть Джорус, либо ему неизвестно, куда лететь!

— Я склоняюсь ко второму, — сказал Карсо. — Земля — загадочное место. Мне кажется, Каусирн и его агенты сейчас отчаянно просматривают все известные легенды, пытаясь найти подсказку.

— Вот если бы нам удалось раздобыть три кариадских линейных крейсера и устроить засаду джоранскому флоту неподалеку от Земли... — вслух размышляла Хелна.

— Неужели это возможно? — спросил Наварре.

— Ты же выглядишь, как кариадианин. Что, если я найду тебе место в нашем флоте, Наварре? А затем прикажу отправить запасной флот на... гм... маневры? Скажем, в земной сектор?

— А затем я сообщу подчиненным, что Джорус объявил войну Кариаду, и прикажу уничтожить их ничего не подозревающий флот! — продолжал Наварре.

— Не уничтожить, — поправила Хелна. — Захватить! Надо будет убедиться, что наши корабли оснащены гравитационными лучами — таким образом мы добавим джоранские корабли к растущему земному флоту.

Карсо одобрительно кивнул.

— Это единственный способ спасти Землю. Если только ты сможешь все это устроить, Хелна.

— Мархаил занятой человек, но я позабочусь о нем. Он очень обрадовался, когда я вернулась после годового отсутствия, и даже не спросил, где я была.

Наварре нахмурился.

— Правда, тут есть одна проблема. Что если Каусирн все-таки не знает, где находится Земля? Что если джоранский флот не прилетит? Я не смогу вечно держать там ваш флот, ожидая врага.

— Тогда, — сказала Хелна, — надо убедиться, что Каусирну известно местоположение Земли. Мы сами скажем ему.

Карсо открыл рот от удивления.

— Я может и пьян, но не настолько. Ты собираешься сообщить Каусирну, где находятся земные поселения?

— Да. В этом случае нам не придется гадать. И так мы добавим джоранские корабли к кариадским, чтобы создать ядро земного флота, — если все пойдет по плану.

— А что, если Каусирн пошлет всю джоранскую армаду против ваших трех жалких корабликов? Что тогда?

— Не пошлет, — уверенно сказал Наварре. — Это было бы нелогично. Все знают, что Земля беззащитна. Каусирн не станет без нужды оставлять Джорус без флота и отправлять больше кораблей, чем требуется для задания.

— Мне все равно не нравится этот план, — мрачно глядя на маслянистую поверхность пива в кружке, сказал Карсо. — Совсем не нравится.

IX

Спустя четыре дня Наварре, заселившийся в гостиницу «Красное солнце» под именем Мелвода Финста, получил официальное приглашение во дворец Мархаила, принесенное высокомерным кариадским послом в красном парике и дорогом костюме.

Наварре взял конверт и рассеянно дал курьеру чаевые. Тот увидел в этом оскорбление, сделал пару шагов назад, оценивающе посмотрел на Наварре и медленно поклонился. Затем ушел, затаив обиду.

Ухмыльнувшись, землянин вытащил из конверта письмо. Оно гласило:

Настоящим документом подтверждается,

Что Мархаил, Правитель Кариада от своего имени и от имени членов Главного Совета приглашает

МЕЛВОДА ФИНСТА из Кариад-Сити во дворец седьмого числа текущего месяца.

Финст также назначается Адмиралом Кариадского Флота по личной просьбе Землянки-при-дворе.

Приглашение было подписано только вензелем Мархаила — прописной буквой «М» внутри пятиугольной фигуры, напоминающей алмаз. Но справа от этого символа были инициалы «Х.У.», аккуратно выведенные рукой Хелны.

Наварре положил документ на каминную полку в гостиничном номере и насмешливо поклонился ему.

— Да здравствует адмирал Финст! Мелвод Финст из Кариадского Флота!


Когда Наварре в арендованном костюме пришел во дворец на следующий день, чтобы принять звание адмирала, в просторном тронном зале было очень многолюдно. Вдоль стен стояли придворные, члены правительства, любопытные зеваки, выпросившие разрешения понаблюдать за церемонией, а также те, кого должны были удостоить различных титулов и рангов.

Правитель Кариада Мархаил сидел на троне в дальнем конце зала, неуклюже развалившись и вытянув длинные ноги в разные стороны. Справа от него сидела Хелна, как подобает Землянке-при-дворе и главному советнику монарха. На маленьких тронах по обеим сторонам от них расположились восемь членов Главного Совета, мрачные, удрученные и скучающие. Теперь они не исполняли какие-либо важные роли — Кариад, где когда-то правила олигархия, лишь для вида следовал древним традициям, и по факту Главный Совет давно требовался только в качестве украшения.

Церемония награждения производила большое впечатление.

Наварре нетерпеливо стоял по стойке «смирно» уже пятнадцать минут, потея в тяжелом костюме и отчаянно молясь, чтобы голубая краска не потекла от жары, пока гулкий звук электрического тромбона не призвал собравшихся к порядку.

Мархаил встал и произнес короткую, но энергичную речь, поприветствовав всех, кто сегодня пришел во дворец. Затем Хелна исподтишка сунула ему в руки какой-то свиток, и он начал читать глубоким, звучным голосом, который, как показалось Наварре, не был усилен специальным устройством, имплантированным в гортань.

Наварре вел счет и выяснил, что его имя значилось в списке шестьдесят третьим: перед ним было три других новоиспеченных адмирала, четыре генерала, семь полномочных представителей и несколько десятков рыцарей со всей страны. По-видимому, Мархаил намеревался поддерживать на Кариаде значительное число дворян с громкими титулами. Это хороший метод внушения верности и благодарности к королю, подумал Наварре.

— Мелвод Финст, — наконец объявил Мархаил. — За большие заслуги перед Кариадом, за неослабевающую на протяжении многих лет верность трону, за щедрость и другие положительные качества, а также за умение искусно управлять космическими кораблями, мы выражаем вам огромную благодарность и назначаем вас адмиралом нашего флота, а также передаем в ваше распоряжение три боевых корабля.

Хелна объяснила Наварре, как вести себя после того, как Мархаил зачитает речь, поэтому новоиспеченный адмирал Финст громко щелкнул каблуками и направился к трону, подняв голову и расправив плечи.

Затем он резко отдал честь.

— Спасибо, Ваша Милость, — встав на колено, сказал Наварре.

Мархаил подался вперед и перекинул красно-желтую ленту через плечо Наварре.

— Встаньте, адмирал Мелвод Финст.

Выпрямившись, Наварре посмотрел в глаза монарху, взор которого был глубоким и проницательным. Но не был ли он достаточно проницательным, чтобы понять, что кариадианин Финст на самом деле является бритоголовым землянином, сбежавшим с Джоруса? Казалось, что не был.

Еще раз поклонившись и отойдя от трона, Наварре едва заметно улыбнулся. Как удивительно: землянин стал адмиралом Кариада. Но Наварре уже давно привык принимать все странное, как данность.

Теперь он поклонился Хелне, выразив благодарность покровительнице, и вернулся в толпу, встав рядом с теми, кто уже получил наградную ленту из рук Мархаила. Правитель объявил следующее имя. Наварре гордо поправил адмиральскую ленту и выпрямив спину с глубоким, неизменным интересом наблюдал за церемонией до самого конца.

Ближайший к Кариад-Сити военный космопорт являлся базой Пятого Флота, и именно к этому флоту Хелна приписала Наварре.

Он прибыл на базу рано утром, достаточно резко представился командующему офицеру и попросил приготовить переданные ему в распоряжение корабли. На Наварре посмотрели с подозрением, поскольку в истории кариадского флота еще ни один адмирал не принимался пользоваться своими полномочиями сразу после получение ленты. Так или иначе, какой-то солдат с угрюмым видом вывел Наварре из космопорта на площадку, где в ярких утренних лучах Секундуса стояли три крупных линейных крейсера первого класса.

Наварре чуть не присвистнул от удивления, не ожидая, что корабли будут такими большими. Он с наслаждением смотрел, как кариадские матросы занимают крейсеры и готовят их к предстоящим «маневрам». Они не ожидали настоящего боя, но по их энтузиазму и рвению Наварре понял, что внезапная возможность принять участие в реальном сражении не испортит им настроение.

— Отлично, — говорил он всякий раз, когда офицеры базы спрашивали его мнение о крейсерах. — Превосходные корабли. Просто превосходные.

Затем Наварре встретился с офицерами, которых, казалось, совершенно не впечатлил новый командир. Руки ему жали холодно и вяло. Поскольку все знали, что именно политики дали Наварре звание адмирала, он был намерен исполнять свою роль добросовестно.

В полдень он обедал в офицерской кают-компании. Шло бурное обсуждение его полностью вымышленного военного прошлого, как вдруг в помещение вбежал испуганный молодой солдат.

— Что случилось? Почему ты без разрешения отвлекаешь нас от еды? — сурово спросил Наварре.

— Это вы адмирал Финст? Срочное сообщение для адмирала Финста, сэр. Только что пришло из дворца. Высший приоритет.

— Давай его сюда, парень.

«Финст» взял запечатанный конверт, открыл его и прочитал послание, гласящее: «Немедленно возвращайся во дворец. Предательство. Серьезная опасность. Хелна».

— Вы побледнели, адмирал, — заметил офицер, сидящий рядом с Наварре.

— Меня вызвали во дворец, — резко ответил Наварре. — Срочное совещание. Боюсь, дело серьезное. Требуется мое присутствие.

Все внезапно уставились на назначенного сверху адмирала, доказавшего, что он является важным человеком.

— В чем дело, Финст? Неужели нам объявили войну?

— Простите, я не вправе разглашать такие сведения. Кто-нибудь может вызвать машину? Мне необходимо попасть во дворец как можно быстрее.


Наварре никогда не видел Хелну такой бледной и близкой к тому, чтобы расплакаться. Объясняя, что случилось, она встревоженно расхаживала по своим покоям.

— Сообщение пришло через мою шпионскую сеть, — сказала она. — Мы прослушиваем все звонки с Кариада на Джорус, и в одном... Вот послушай сам!

Хелна протянула кассету. Наварре уставился на нее.

— А вы что, записываете все звонки?

— Нет, но у меня появилось подозрение, и я... Ты сам все поймешь!

Девушка вставила кассету в проигрыватель и нажала кнопку. Послышался голос оператора, осуществляющего подпространственный вызов с Кариада на Джорус.

Затем начался сам разговор. Наварре мгновенно узнал голос лирелланина.

— Ну и? — спросил Каусирн. — Звонок очень дорогой. Говори!

— Каусирн? Говорит Карсо. Я на Кариаде. У меня есть кое-какие новости.

Наварре побледнел. Kapco? Зачем метис звонит Каусирну? Пока Наварре дальше слушал разговор, его грызли страшные подозрения.

— Что ты можешь мне рассказать? — послышался ледяной голос лирелланина.

— Мне известно местонахождение Земли и кое-что еще. Первое будет стоить тебе двадцать тысяч юнитов, а второе — тридцать тысяч.

— Это большие деньги, Карсо. У нас есть и свои предположения по поводу того, где находится Земля. Пятьдесят тысяч кредитов слишком много для такой информации.

— Ты слышал цену, Каусирн. Дело твое, знаешь ли. Я могу обойтись и без денег. Но ты сильно расстроишься, если Наварре провернет то, что собирается провернуть.

— Объясни.

— Пятьдесят тысяч, Каусирн.

— Ладно, — сказал лирелланин после секундного молчания. — Я согласен на твои условия. Теперь говори что знаешь.

Из динамика проигрывателя раздался смех Карсо, уверенный, мрачный, глухой.

— Сначала деньги, потом информация. Перешли всю сумму на тот же счет. Когда я получу пятьдесят тысяч, Лорд Советник, то сразу перезвоню. Конец связи.

Перекошенную от гнева физиономию лирелланина было легко представить.

— Не переживай, ты получишь свои чертовы деньги!

Запись закончилась, из проигрывателя донесся щелчок.

— Это все, что мы перехватили, — сказала Хелна. — Разговор состоялся примерно в десять часов утра. На перевод денег с Джоруса на Кариад требуется часа два. Значит, Карсо перезвонит Каусирну не раньше чем через полчаса.

— Не могу поверить, — пробормотал Наварре и стиснул кулаки. — Но я все слышал. Карсо... продал нас!

— Он же метис, — сказала Хелна, — а не чистокровный землянин. Ты слышал его, ему все равно. Он хочет заработать денег. Во время путешествия на Землю он просто отдыхал. Доверия он заслуживает не больше, чем канализационная крыса!

— Его изгнали за убийство трактирщика в приступе ярости. Если бы мы не остановили его, он убил бы старого библиотекаря. Он угрюмый пьяница, склонный к насилию, и мы позволили ему обмануть себя! Мы считали его чем-то вроде благородного дикаря, не так ли? И теперь он продал нас лирелланину!

— Ну, еще не успел продать. У нас есть время остановить его.

— Я знаю, но очевидно, это он рассказал все Каусирну в прошлом месяце, пока я возвращался на Джорус. Бог знает, почему он сразу не передал координаты Земли. Мне кажется, он потребовал слишком высокую цену — это единственное разумное объяснение. Что ж, теперь Каусирн согласился на нее. — Наварре взглянул на часы. — Закажи мне такси, Хелна. Надо навестить Карсо.

Карсо жил неподалеку от центра Кариад-Сити в полуразвалившейся старой гостинице, вероятно видевшей лучшие дни во время существования давно погибшей Лиги Звездных Королей. На этой древней улице было что-то угнетающее, как будто она несла на себе вес многих тысяч лет.

Наварре внимательно следил за временем. Удивительно развитая шпионская сеть Хелны позволяла следить за переводом денег с Джоруса на Кариад. Она устроила так, чтобы пятьдесят тысяч, отправленные Каусирном, поступили на счет Карсо только в час дня. Сейчас было двенадцать пятьдесят.

Наварре вышел из такси в квартале от гостиницы Карсо и преодолел оставшееся расстояние пешком. В вестибюле за столом сидел бронталлианский носильщик с усталым видом и рассматривал пожелтевшую газету. Когда вошел Наварре, все еще одетый в адмиральский мундир, носильщик тут же вскочил с места и встал по стойке «смирно».

Наварре положил на стол голубую купюру достоинством в пять кредитов.

— Здесь остановился Домрик Карсо?

— Да, адмирал, — неуверенно прищурившись и убрав деньги в карман, угодливо кивнул работник гостиницы.

— В каком номере? — Наварре вытащил еще одну купюру.

— В семьсот шестом, адмирал.

Наварре спокойно улыбнулся.

— Отлично, а теперь дайте мне ключ-карту от его номера.

— Я не могу этого сделать, адмирал, — ощетинившись, запротестовал носильщик. — Это против правил! Меня...

Наварре третий раз запустил руку в карман. Носильщик ожидал еще одной купюры, но сейчас адмирал вытащил маленький смертоносный бластер. Бронталлианин встревожился, съежился от страха и сцепил в замок перепончатые серые руки.

— Дайте мне ключ, — повторил Наварре.

Закивав, носильщик протянул адмиралу медную карточку с кариадскими цифрами «7», «0» и «6». Наварре улыбнулся и дал перепуганному бронталлианину еще пять кредитов, затем развернулся и молча пошел к лифту.

Жилые этажи здания оказались даже более потрепанными, чем вестибюль. Очевидно, светящиеся панели были установлены на потолке еще в прошлом веке и сейчас испускали тусклый свет, периодически мигая. Кондиционеры уже не работали. В целом, гостиница навевала уныние.

Наварре ждал, встав у двери в номер «706» и спокойно держа бластер в руке. Казалось, он пришел как раз вовремя, потому что услышал голос Карсо. Метис пытался связаться с Каусирном.

Прошло несколько минут, до Наварре через дверь донесся голос оператора, но было непонятно, что он говорил. Тут из семьсот третьего номера вышел какой-то пьяница, вопросительно уставился на Наварре и, шатаясь, решительно зашагал к нему с перекошенным от ярости лицом.

— Подслушиваешь, да? Ты знаешь, что мы делаем...

Наварре быстро сделал три шага и схватил пьяницу за горло, заставив замолкнуть. Затем усилил хватку, и покрытое пятнами лицо обитателя номера «703» покраснело. Наварре отпустил его, стукнул в живот, поймал, чтобы он не упал, и оттащил обратно в номер. Все это заняло не больше трех секунд. Карсо все еще пререкался с оператором, когда Наварре снова встал перед дверью в его номер.

Прошло чуть больше минуты, и Наварре разобрал четкие слова: «Кариад, связь установлена».

— Это Карсо.

— Я так понимаю, ты получил деньги, — ответил знакомый тихий голос.

— Да, они пришли, — проворчал Карсо. — А теперь я расскажу, что обещал. Итак, Наварре основал поселения на Земле — кстати, нынешним обитателям она известна как Велидун — и на Проционе IV, который раньше назывался Фендобаром, а теперь стал Мундалем. Эти планеты находятся в галактике RGC-18347. Координаты...

Наварре слушал, как Карсо дает указания, которые позволят джоранскому флоту найти Землю. Он напрягся, потому что самым важным было выбрать нужный момент. Приманка была брошена. Теперь надо остановить Карсо, прежде чем он объяснит Каусирну, как не попасться на крючок.

Наварре коснулся ключом-картой магнитного замка на двери, и она открылась. Карсо сидел, согнувшись над видеофоном.

— Итак, вторая часть информации, Каусирн. Дело в том, что Наварре...

Наварре с шумом распахнул дверь. Совершенно не ожидая этого, Карсо вскочил на ноги и что-то забормотал. Наварре поднял бластер и выпустил заряд в видеофон, убрав с экрана Каусирна.

Не опуская оружие, Наварре оценивающе посмотрел на Карсо.

— Ты очень удивил меня, Домрик. Я придерживался устаревшего мнения, что всем землянам свойственна честь и верность, даже метисам. Мне казалось, даже небольшая доля земной крови в венах должна...

— О чем ты говоришь, Наварре, черт побери? Зачем ты вообще сюда ворвался и уничтожил видеофон. Мне придется платить...

Наварре стиснул рукоятку бластера.

— Не притворяйся невинной овечкой. Я слышал, как ты сейчас разговаривал с Каусирном, а также знаю о вашей утренней беседе. Ты продал нас, Домрик. За какие-то пятьдесят тысяч кредитов ты отдал Землю и Процион мяснику Каусирну.

Глаза Карсо были налиты кровью. Судя по всему, он пил всю ночь, возможно, чтобы успокоить совесть.

— Я давно пытался понять, когда вы узнаете, что я обо всем рассказываю Каусирну. Черт бы побрал тебя и твою чистую кровь, Наварре. К черту тебя и всех землян!

Он тяжело двинулся вперед.

Наварре отвел бластер и встретил наступление метиса плечом. Карсо фыркнул и продолжал давить. Он был крупным человеком и весил на двадцать-тридцать килограмм больше Наварре.

Тот резко отошел в сторону и ткнул бластером в живот Карсо.

— Успокойся, Домрик. Стой на месте, а не то я проделаю в тебе дыру!

Карсо не обратил на это внимания и с силой замахнулся рукой, целясь Наварре в подбородок. Землянин отпрыгнул и одновременно выстрелил. Еще мгновение Карсо неподвижно стоял в середине комнаты, затем у него подогнулись колени. Он успел свирепо взглянуть на Наварре и упал.

— Я все еще не могу поверить в это, — тихо сказал Наварре, накинул покрывало на тело Карсо, сунул бластер обратно в кобуру и ушел, закрыв за собой дверь.

X

В рубке кариадского флагмана «Гордость Кариада», прячущегося за исключительно красивой шестой планетой Солнечной системы, которую прежде называли Сатурном, адмирал Мелвод Финст, являющийся землянином Халламом Наварре, сидел за множеством сверкающих экранов и периодически поглядывал на гигантские кольца в иллюминатор.

— Джоранские корабли еще не появились? — спросил он.

— Пока нет, сэр, — пришел ответ с кормового наблюдательного пункта. — Мы ждем их.

— Отлично.

Наварре переключился на общий канал и приказал установить связь со вторым кораблем под названием «Драгоценность скопления», ждущим за эклиптической орбитой Проциона VII.

— «Драгоценность» «Гордости». Что случилось?

— Говорит адмирал Финст. Джоранцы еще не появились?

— Пока мы их не видели, сэр, но мы держим канал открытым, чтобы немедленно уведомить вас о любом изменении ситуации.

— Отлично.

Наварре прошел в дальний конец рубки и вернулся. Постоянное бездействие после прибытия в Солнечную систему действовало ему на нервы.

Три его корабля находились в восьми днях полетах от Кариада. Наварре вылетел вместе со своим скромным флотом всего через два дня после убийства Карсо, потому что даже мощные генераторы подпространственных полей линейных крейсеров не могли позволить кораблям преодолеть миллиард световых лет быстрее чем за шесть дней.

Одному кораблю Наварре приказал ждать появления джоранского флота в системе Проциона, а два оставил у шестой планеты от Солнца. Его подчиненные знали, что придется сражаться с джоранцами, и были готовы к бою. Связь поддерживалась непрерывно. Когда бы ни прилетели корабли Джоруса, Наварре и его флот будет готов.

Хелна осталась на Кариаде, присматривая за ходом операции со своей стороны. Ее шпионы сообщили, что Каусирн отправил на Землю несколько кораблей. Наварре ждал их.

На пятый день оператор радара заметил какую-то активность.

— Сэр, кажется, джоранские корабли выходят из подпространства на краю Солнечной системы. Шесть миллионов километров от нас, орбита девятой планеты.

— «Драгоценность», говорит «Гордость», — выпалил Наварре по главному каналу, через подпространство связавшись с кораблем в системе Проциона, — немедленно летите к нам, а лучше даже быстрее!

«Драгоценность» совершил прыжок, практически мгновенно преодолев одиннадцать световых лет. Через пару минут приближающихся джоранцев уже ждал миниатюрный клин из трех кариадских кораблей, прячущихся за Сатурном.

— Мы должны захватить их, а не уничтожить, — напомнил Наварре. — Силовые щиты все время держите включенными. Ни в коем случае не стреляйте без прямого приказа из Центра Управления.

Двое помощников Наварре молча переглянулись, когда он отдал этот приказ. Ему было отлично известно, о чем они думают. Однако, он также знал, что какой бы абсурдной ни была команда адмирала, офицеры, будучи дисциплинированными подчиненными, ни за что не посмеют оспорить ее.

Флот перешел в режим обороны.

Наварре последний раз проверил сеть гравитационных лучей. Все работало как часы.

— Итак, — сказал он. — Джоранцы направляются к Земле, используя обычные ионные двигатели. Построение «А», немедленно.

Три корабля образовали треугольник и направились к ничего не подозревающим джоранским кораблям. При таком строе сеть гравитационных лучей работала с наивысшей эффективностью.

Наварре остался сидеть за экранами системы связи. Он сосредоточенно подался вперед, наблюдая за тремя — только тремя! — темными объектами, рассекающими космос, словно три акулы с тупыми мордами, заметившие добычу.

Вперед! — приказал Наварре.

Темнота космоса внезапно озарилась сверкающими гравитационными лучами — золотистые столбы света врезались в джоранские корабли, мгновенно обездвижив их.

Джоранцы применили ответные меры, выстрелив из тяжелых орудий, способных выпускать во врага несколько мегаватт энергии в секунду. Однако по приказу Наварре все кариадские корабли включили силовые щиты на полную мощность, поэтому джоранские пушки не нанесли им никакого вреда.

Наварре приказал установить связь с вражеским флагманом. Через несколько минут на экране появился джоранский адмирал Дралк, в глазах которого пылала ярость.

— Что это значит? У кариадиан нет права нападать на нас в этом секторе космоса. Или вы хотите развязать войну между Джорусом и Кариадом? — Он секунду помолчал. — А может она уже идет, и мы чего-то не знаем?

— Между Джорусом и Кариадом мир, адмирал.

— Тогда в чем дело? Я требую, чтобы вы немедленно выключили гравитационные лучи!

— Невозможно. Нам нужны ваши корабли. Мы вынуждены попросить вас сдаться.

Дралк уставился на Наварре.

— Кто вы такой?

— Адмирал Мелвод Финст, флот Кариада. — Затем он ухмыльнулся и добавил: — Вы могли видеть меня при дворе Джоройрана. Там меня звали Халлам Наварре.

— Землянин! Но...

— Никаких «но», адмирал. Так вы сдадитесь или нам затянуть ваши корабли в Солнце?

XI

Халлам Наварре стоял на краю города — шумного густонаселенного быстрорастущего города под названием Феникс.

Однако по галактическим стандартам это поселение нельзя было назвать городом. На Джорусе, подумал Наварре, сказали бы, что это маленькая деревушка. Но все же Феникс являлся городом, восставшим из пепла — под стать птице, в честь которой его назвали.

Он находился между двумя цепями холмов, в плодородной долине, разделяющей середину крупного континента, где древние земляне оставили Чашу. Куда бы ни посмотрел Наварре, всюду виднелась какая-то деятельность: с одной стороны строили дома, с другой доносился стук плотницких инструментов, с третьей — шум асфальтоукладочных машин, удлиняющих улицы города.

Беременные женщины и занятые работой мужчины с нетерпением ждали, когда вся планета будет снова заселена землянами. Шесть захваченных кораблей стояли на солнце, став ядром будущего земного флота. Наварре видел, как джоранцы и голубокожие кариадиане трудятся бок о бок с землянами — это были пленные экипажи, которым Наварре предложил остаться на Земле в качестве свободных граждан или умереть на месте. Старый народ недавно воскресшего мира не мог тратить ресурсы на содержание заключенных.

На возрождение планеты, подумал Наварре, потребуется еще много времени, так как работы предстоит немало.

Среди звезд жило столько врагов.

Он пошел по улице, направляясь к зданию администрации в центре города. Жители приветствовали его — разумеется, все знали Халлама Наварре. Однако, несмотря на теплоту их улыбок, в их присутствии он, как ни странно, чувствовал некоторую тревогу.

Это были истинные земляне, проспавшие тридцать тысяч лет. На них никак не повлияли триста веков, отделяющих поражение земной империи от времени рождения Наварре. Они не понаслышке знали славу старой Земли, ее городов, народов и миллиардов людей.

Все это давно исчезло, часть поглотил лес.

Наварре видел разницу между собой и настоящими землянами. Он был для них такой же чужой, как и маленькие, скрюченные существа, унаследовавшие Землю после падения империи и сейчас с трепетом наблюдающие, как пробудившиеся предки строят себе город.

Наварре являлся продуктом совершенно другой культуры — более поздней, чем та, которая создала Спящих. В его жилах текла земная кровь, но мыслил он, как джоранец, и знал, что никогда не станет частью расы, возрождающейся на Земле и в системе Проциона.

Однако это не мешало ему посвятить жизнь землянам.

Наварре вошел в свой кабинет — маленький, еще толком не обставленный — и включил коммуникатор.

— Я хочу поговорить с Микелом Антроком, — сказал он после того, как робот-оператор спросил с кем надо соединить.

— Ты вызывал меня, Халлам? — через секунду раздался глубокий голос Антрока.

— Да. Зайдешь ко мне в кабинет?

Антрок пришел минут через десять. Это был высокий широкоплечий землянин с непослушными светлыми волосами и добрыми голубыми глазами. Он управлял земным поселением пока Наварре был на Джорусе и Кариаде.

Войдя в кабинет, Антрок расслабленно прислонился к дверному косяку. Наварре заметил, что вновь прибывший покрыт грязью и потом.

— Как идет работа?

— Мы расширяли телефонную сеть, — ответил Антрок. — Вот почему ты так быстро смог связаться со мной. Я прозванивал каналы, когда пришел вызов. Это тяжелая работа, но нам нельзя отставать от темпов роста города. Что ты хотел мне сообщить?

— Я улетаю. На Джорус и Кариад. И, наверное, уже не вернусь.

Антрок поморгал и распрямился.

Улетаешь, Халлам? Но у нас все только началось... и ты так помог нам. Я думал, ты останешься здесь навсегда.

Наварре покачал головой.

— Я не могу, Микел. Земля до сих пор в опасности.

— Но у нас шесть кораблей...

— А что если Джорус пошлет шестьдесят?

— Ты ведь не ожидаешь еще одной атаки, не так ли? Мне, казалось, ты сказал...

— Что бы я ни сказал на собраниях Совета, — перебил Наварре, — я сделал это ради поднятия духа. Послушай, Микел, прошло семь месяцев с тех пор, как мы захватили джоранские корабли. Джорус уже наверняка заметил их исчезновение и пытается понять куда они делись. А Кариад, возможно, размышляет о том, что случилось с фальшивым адмиралом Финстом и его тремя кораблями.

— Но мы уже начали сами строить корабли, Халлам.

— На постройку каждого уходит два года, и тебе это отлично известно. Да, мы заложили сразу три, но этого все равно мало. Если Каусирну удастся навлечь на нас гнев империи, сюда прилетит весь джоранский флот. Поэтому я возвращаюсь на Джорус. Возможно, у меня получится решить эту проблему непосредственно.

— Мы будем скучать по тебе, — сказал Антрок.

Наварре пожал плечами.

— Спасибо, но ты знаешь, что это не совсем так. Вы можете справиться без меня. Во имя Космоса, вы должны справиться без меня! Если Земля не способна существовать без какого-то конкретного человека, вам лучше залезть обратно в Чашу и снова погрузиться в сон.

Антрок кивнул.

— Когда ты улетаешь?

— Сегодня вечером. Я ждал так долго, поскольку хотел удостовериться, что все идет по плану.

— Значит, ты не останешься на выборы?

— В этом нет необходимости. Их выиграешь ты. Я уже приготовил для тебя меморандум с предложениями.

На лице Антрока появились сомнения.

— Разумеется, я рассчитываю победить, Халлам. Но я должен признать, что ожидал твоей поддержки...

— Ну, тебе придется обойтись без меня. Я займусь более важными делами. Тебе известны мои планы. Как только население города достигнет двенадцати тысяч, возьми две тысячи и начни строить второй город — на другом полушарии. Сейчас самое главное — расселиться по всей Земле. Разумеется, оберегай верфь... и пусть в новом городе тоже начнут строить корабли, как только это станет целесообразным. Остальное тебе известно. Постоянное расширение, усиление правительства, тесный контакт с колонией на Проционе. — Наварре ухмыльнулся. — Ты отлично справишься без меня, Микел. И если повезет, я все-таки вернусь.

— А если не повезет?

Наварре помрачнел.

— Тогда сюда прилетит галактический флот, чтобы разнести поселение на атомы.


Он покинул Землю этой ночью на маленьком джоранском корабле, на котором больше двух лет назад отправился искать Чашу. Перед самым вылетом Наварре отправил Хелне во дворец Мархаила подпространственное сообщение о том, что он уже в пути.

Так велика была космическая пропасть, разделяющая Землю и остров Вселенной, где находилось скопление, вмещающее Кариад и Джоран, что даже при помощи гипердвигателя пересечь ее можно было только за шесть дней. К тому времени как индикатор массы сообщил Наварре о приближении к скоплению, он уже устал от полета и страдал от скуки.

Вбив в автопилот координаты Кариада, Наварре почувствовал толчок, когда корабль вышел из подпространства, чтобы преодолеть оставшееся расстояние на ионном двигателе.

Через некоторое время Наварре сообщил бортовому компьютеру местонахождение главного космопорта. Он понимал, что кариадская сеть детекторов не пропустит его корабль и ему не удастся сесть на планету незамеченным.

Тем не менее, Наварре не ожидал проблем. Прошло семь месяцев с тех пор как он последний раз был в этой галактике. Теперь вместо традиционной для землян блестящей лысины у него были короткие волнистые каштановые волосы. Так или иначе, он надеялся, что поиски Халлама Наварре давно закончились, если не на Джорусе, то, по крайней мере, на Кариаде.

Наварре плавно посадил корабль на просторную бетонную площадку и по радио связался с центром управления, запросив разрешение выйти в город. Ответили ему весьма быстро, и он покинул корабль, чтобы встать в длинную очередь на таможне.

Минут двадцать спустя Наварре протянул паспорт — фальшивый, который ему сделали на Земле. Документ гласил, что Наварре является Нолливаром Струмо, конструктором межпланетных кораблей, прилетевшим в отпуск на Кариад.

Таможенник был мрачным низеньким кариадианином с синей кожей, покрытой блестящими ручейками пота. Он проверял прибывших на планету поверхностно, не задавая им больше пары стандартных вопросов. Ожидая вердикта таможенника, Наварре осмотрел очередь и увидел множество кариадиан и существ с разных планет, что было вполне привычно.

Однако джоранцев он не заметил. Очень странно.

Интересно, почему их здесь нет? — подумал Наварре.

Таможенник взял паспорт, со скучающим видом провел по нему глазами и повторил стандартный вопрос:

— Имя и родная планета?

— Нолливар Струмо, — сказал Наварре.

Он уже почти закончил произносить «с Джоруса», но это слово застряло у него в горле, когда он увидел холодное выражение лица чиновника. Низенький кариадианин внезапно насторожился.

— Это какая-то шутка? — хрипло спросил он.

— Разумеется, нет, Я Нолливар Струмо с Джоруса. Мои документы в порядке, не так ли?

Что случилось, пока я был на Земле? — попытался понять Наварре. Какую ошибку я совершил?

— В порядке? — с сарказмом переспросил таможенник, затем мрачно усмехнулся и махнул рукой отряду охранников космопорта.

Наварре приготовился бежать, но осознал, что шансов у него нет.

— Вы спрашиваете, в порядке ли ваши документы? Ну, не совсем так. Вы только что посадили на Кариад корабль и решили, что сможете попасть в город с таким паспортом?

— Я долго путешествовал, — сказал Наварре. — Может, я пропустил изменение правил и теперь требуется виза?

— Виза! Друг мой, этому паспорту пять недель. Я не знаю, где вы его достали и кто вы такой, но он явно фальшивый — такой же, как и вы.

— Я...

Низенький таможенник победоносно уставился на Наварре.

— Может, вам известно об этом, а может, и нет, но Кариад и Джорус разорвали дипломатические отношения полгода назад. Через месяц, вероятно, начнется война. Вы чертовски неудачно выбрали время для отдыха на Кариаде, мистер Нолливар Струмо с Джоруса или как там вас зовут на самом деле! — Таможенник сделал жест охранникам. — Уведите его и держите в камере, пока отдел Безопасности не проведет расследование. Неужели он думал, что я настолько глуп? Следующий, пожалуйста!

XII

Наварре сидел в камере без окон где-то под космопортом, стараясь дышать аккуратно, чтобы отвратительный воздух не добрался до глубин легких, где он будет держаться несколько часов. Наварре также пытался понять, где допустил ошибку.

После долгих веков мира между Джорусом и Кариадом вот-вот начнется война. И Наварре выбрал это время, чтобы выдать себя за джоранского гражданина, отправившегося на Кариад, чтобы отдохнуть! Он осознал, что у него было больше шансов попасть в город под своим настоящим именем. Или, возможно, ему стоило снова надеть парик, выкрасить кожу в голубой цвет и стать Мелводом Финстом, адмиралом кариадского флота.

Наварре услышал шаги и выпрямился. Наконец пришли следователи.

Зажужжали позитронные реле, и дверь камеры плавно отъехала в сторону, скрывшись в специальной нише. Наварре поморгал, потому что ему в глаза внезапно ударил поток яркого света. Привыкнув к новому освещению, он увидел перед собой короткое толстое дуло кариадского бластера.

Следователей было двое: толстяк и маленький сморщенный тип. Сотрудники отдела безопасности всегда работали парами, состоящими из тех, кто с виду являлся полными противоположностями — такова была часть хитрой тактики, помогающей сбить пленников с толку.

— Пошли, — сказал низенький и махнул бластером.

Наварре встал с койки и двинулся за следователями, понимая, что сопротивляться бесполезно.

Его провели по длинному коридору с множеством одинаковых камер, заканчивающемуся двойными дверями. В итоге он оказался в ярко освещенной комнате со стеклянными дверями, где места было чуть больше, чем в камере, а панели на стенах испускали приятный, приглушенный свет.

— Садись, — указав на больше кресло в середине комнаты, сказал низенький.

Наварре сел, а следователи заняли места у стен с обеих сторон от него. Он посмотрел на одного следователя, затем перевел взгляд на другого. У обоих была синяя кожа, но в остальном они не имели практически ничего общего. Низенький был высохшим и морщинистым, как чернослив, с мышиным лицом и блестящими глазками, внимательно смотрящими на Наварре. Что касается второго следователя, он, наверное, весил килограммов сто восемьдесят и с облегчением развалившись в кресле стал напоминать гору синей плоти, тщетно вытирая ручейки пота, которые текли по лбу и кустистым бровям, а потом терялись в многочисленных подбородках.

— Итак, — терпеливым, дружелюбным голосом начал толстый, — ты говоришь, что тебя зовут Нолливар Струмо и ты якобы прилетел с Джоруса. Паспорт подтверждает твои слова. Но кто ты такой на самом деле?

— Я Нолливар Струмо с Джоруса, — сказал Наварре.

— Сильно сомневаюсь, — заметил толстяк. — Я должен напомнить, что в нашей власти использовать любую форму допроса, которая может показаться нам подходящей для получения информации. Мы с Джорусом уже практически в состоянии войны. Ты заявляешь, что прибыл с планеты, разорвавшей с нами дипломатические отношения. — Следователь холодно улыбнулся. — Может, это правда, а может, и нет. Однако, если ты продолжишь настаивать на том, что прилетел с Джоруса, нам придется обращаться с тобой соответствующим образом, — пока не выяснится обратное.

В то время как толстяк говорил, освещение в комнате менялось. Приятные зеленые и оранжевые оттенки постепенно исчезли, вместо них появились резкие цвета: голубой и фиолетовый. Это тоже являлось частью психологического подхода к допросу, насколько знал Наварре. Чем дольше длилась процедура, тем более недружелюбной становилась обстановка.

— Паспорт у тебя фальшивый, — сухим, хрипящим голосом сказал низенький. — Мы подтвердили это в лаборатории. Так кто ты такой на самом деле?

— Я Нолливар Струмо с Джоруса. — Наварре решил, что будет стоять на своем как можно дольше.

Толстяк медленно нахмурился.

— По крайней мере ты последователен в своей лжи. Но скажи нам вот что: если ты, как говоришь, прилетел с Джоруса, что тебе понадобилось на Кариаде? И почему ты не попытался скрыть родную планету, хотя должен был понимать, что пассажиропоток между Джорусом и Кариадом прерван? Нет, тут что-то не сходится. Чем ты занимаешься?

— Я конструирую космические корабли, — не отклоняясь от своей легенды, ответил Наварре.

— Очередная ложь. Никаких Нолливаров Струмо не значится в последней версии списка всех тех, кто имеет отношение к производству кораблей на Джорусе.

Наварре улыбнулся.

— Вы оба весьма умны. И знаете свое дело.

— Спасибо. Личность Нолливара Струмо, очевидно, вымышленная. Так ты скажешь кем являешься на самом деле?

— Нет.

— Что ж, тогда, пожалуйста, положи руки на подлокотники кресла, — велел толстяк.

— А если я откажусь?

— То мы сделаем это за тебя. Если хочешь сохранить все пальцы, положи руки на подлокотники.

Наварре пожал плечами и выполнил требование. Толстяк ткнул кнопку на пульте дистанционного управления, и металлические скобы, буквально выскочившие из кресла, приковали руки землянина к подлокотникам.

Толстяк нажал еще одну кнопку. Наварре испытал резкую боль во всем теле и поморщился.

— Твой болевой порог значительно выше нормы, — спокойно заметил толстяк. — Восемьдесят один и три десятых по нашей шкале. Ни один джоранец не доходил даже до семидесяти. Как думаешь, Руил, он может быть джоранцем?

Низенький кариадианин покачал головой.

— Вряд ли, если учитывать это показатель.

— Ты получил пример, Нолливар Струмо. Это была лишь проверка. Кресло способно вызвать боль на восемнадцать баллов сильнее даже твоего необычайно высокого порога... Я могу гарантировать, что тебе это не понравится. — Толстяк с любовью провел пальцами по кнопкам на пульте. — Ты же понимаешь последствия. Так что скажи нам свое имя, незнакомец.

Левую ногу Наварре прострелила жуткая боль. Ему показалось, будто икроножную мышцу оторвали, а потом грубо пришили обратно. После того как боль частично стихла, он выдавил из себя улыбку.

— Я не Нолливар Струмо, — сказал он. — И мой паспорт поддельный.

— Ну вот! Наконец-то, хоть какой-то прогресс! Но тогда как тебя зовут на самом деле?

Наварре снова испытал пронизывающую боль — на этот раз ему показалось, что чьи-то толстые пальцы медленно, но сильно сжали его сердце. Он почувствовал, как по лицу потекли ручейки пота.

— Вас не касается кто я такой, — сказал Наварре.

— Неужели? А кого тогда это касается?

— Мархаила. И монарх поджарит вас обоих, если узнает, что вы сделали.

— Мы просто выполняем свою работу, — сказал низенький. — Если у тебя дело к Мархаилу, ты должен был сообщить об этом раньше.

— У меня секретная миссия. Но мертвый или сошедший с ума от пыток я Мархаилу не нужен, поэтому сейчас мне пришлось рассказать вам об этом.

Следователи неуверенно переглянулись. Наварре задержал дыхание, пытаясь расслабиться и прогнать остаточную боль. Он подумал о том, что эти двое, наверное, часто сталкиваются с подобным блефом.

— Так ты не с Джоруса?

— Я землянин, — ответил Наварре. — Но я перестал брить голову. А Хелна Уинстин все еще служит советником у Лорда Мархаила? — на всякий случай спросил он.

— Служит.

Наварре кивнул. Он уже попал в большую неприятность, сделав неверное предположение о текущей ситуации, и теперь решил проверять каждый шаг.

— Скажите Хелне Уинстин, что в камере для допросов находится длинноволосый землянин, желающий поговорить с ней об одном срочном деле. Затем проверьте, позволит ли она вам дальше задавать мне вопросы.

На лицах следователей появилось сомнение.

— Если мы зря потратим ее время, незнакомец...

— Если вы не позвоните ей и я как-нибудь выберусь отсюда живым, — пообещал Наварре, — я позабочусь о том, чтобы с тебя медленно срезали весь жир и утопили в нем твоего маленького дружка!

Наступило молчание.

— Мне кажется, на всякий случай лучше проверить его слова, — наконец, встав, сказал низенький, которого звали Руил. — Я позвоню наверх. Хорошо?

— Да, позвони.

Руил исчез. Он вернулся через пять минут, бледный и дрожащий.

— Ну и? Что тебе ответили?

— Нам приказали отпустить его, — сказал Руил. — Произошла какая-то ошибка. Землянка-при-дворе хочет немедленно увидеть нашего друга у себя в покоях.

С исключительной осторожностью следователи помогли Наварре встать с пыточного кресла — его левая нога все еще плохо слушалась команд мозга после удара током, поэтому он не сразу смог опереться на нее.

Затем его провели по коридору и усадили на диван в большом, красиво обставленном помещении с баром, где были напитки на любой вкус. Следователи живут весьма неплохо, подумал Наварре, когда они налили ему какой-то светло-янтарной жидкости.

Он опустошил стакан.

— Ваше гостеприимство не знает границ. Я впечатлен.

— Пожалуйста, не держи на нас зла, — попросил толстяк, голос которого перестал быть глубоким и теперь походил на скуление. — Мы просто делали свою работу. Ты должен признать, что у нас была причина допросить тебя... К тому же ты упирался и не хотел отвечать на вопросы! Если бы ты только объяснил все с самого начала...

— Я пощажу вас, — великодушно объявил Наварре, — если вы немедленно доставите меня к Землянке-при-дворе.

Следователи отвели его к лифту, обшитому дорогой бледно-коричневой тканью, и поднялись вместе с ним на поверхность. Там ждала бледно-голубая машина. Толстяк что-то нацарапал на листке бумаги и протянул его водителю.

— Отвези этого человека во дворец. Землянка-при-дворе желает немедленно встретиться с ним.

Наварре оглянулся и увидел напряженные, встревоженные лица следователей, пристально глядящие на него. Он отвернулся и через секунду забыл о них. День был теплым, в небе висели оба солнца: красное и желтое.

Спустя пятнадцать минут Наварре уже находился в роскошном дворце Мархаила, а еще через пять его провели по расширяющемуся коридору в личные покои Хелны Уинстин, Землянки-при-дворе Лорда Мархаила.

Она, стройная, жилистая и с бритой головой, как это было принято у землян, ждала его в блестящей серебристой мантии и красных обтягивающих брюках. Хелна выглядела изящной, грациозной и упругой, как скульптура из неопены.

— Я беспокоилась за тебя, — сказала она.

— После посадки я попал в небольшой переплет. Откуда мне было знать, что Джорус и Кариад на грани войны? Я притворился джоранцем, и, разумеется, таможенник насторожился.

— Получив твое сообщение, я сразу написала тебе об этом, — сказала Хелна. — Но подпространственная связь тоже работает с задержками, и ты, вероятно, покинул корабль слишком рано. Тем не менее, кажется, ничего страшного не произошло, ведь ты все-таки добрался до дворца.

Ничего страшного, мрачно подумал Наварре, кроме ноющей ноги и боли в районе сердца. Он устало опустился на диван с красивой обивкой и почувствовал как заработали массажные ячейки, пытающиеся привести в тонус мышцы спины и ног.

— Как дела на Земле? — спросил Хелна.

— Там все в порядке.

Наварре вкратце описал, что происходило в поселении в день его отлета, и девушка одобрительно кивнула.

— Я рада это слышать. Думаешь, Антрок выиграет выборы?

— Парень — прирожденный лидер, поэтому вполне логично, что именно он должен быть там главным. Так что случилось между Джорусом и Кариадом?

Хелна сконфуженно улыбнулась.

— Возможно, ты помнишь, что семь месяцев назад адмирал Мелвод Финст покинул Кариад вместе с тремя линейными крейсерами первого класса, чтобы провести какие-то непонятные учения.

— И примерно в то время исчез джоранский флот такого же размера под командованием выдающегося адмирала Ганнимона Дралка.

— Вот именно. В общем, мне велели выяснить местонахождение адмирала Финста и его флота. Я ведь не могла ответить, что адмирал Финст в действительности является землянином по имени Халлам Наварре, назначения которого на пост адмирала кариадского флота я добилась, хладнокровно обманув дорогого Лорда Мархаила. Поэтому я пошла другим путем и подделала подпространственное послание адмирала Финста, где он сообщил, что на него напали три неопознанных корабля и он ведет тяжелый бой.

— Кажется, я понял, — улыбнулся Наварре.

— Кроме того, — продолжала Хелна, — я скрыла отчет моего личного джоранского шпиона о том, что флот адмирала Дралка уничтожен в сражении в каком-то далеком секторе космоса. Потом мне осталось лишь позволить Джорусу «случайно» узнать о том, что такая же судьба постигла адмирала Финста.

— В итоге Мархаил и Джоройран пришли к выводу, что в неизвестной области космоса произошло столкновение между кариадскими и джоранскими кораблями, — закончил за Хелну Наварре, — и начали подозревать друг друга в злом умысле. Разумеется, это не позволило им догадаться, что все шесть кораблей находятся в целости и сохранности, став ядром флота ненавистной Земли! — Наварре подался вперед, а его лицо внезапно стало серьезным. — Получается, Джорус и Кариад на грани войны из-за того, что винят друг друга во внезапном нападении на свой флот. Думаешь, нам стоит допустить эту войну?

— Разумеется, нет, — ответила Хелна. — Но если я смогу держать их на грани войны — поддерживать трения между двумя системами, — то им будет не до Земли. Мархаил — слабовольный правитель, он почти всегда прислушивается ко мне, а также боится Джоруса больше, чем Землю. Я знала, что нужно вбить клин между ним и Каусирном, и мне это удалось.

— Получается, Каусирн теперь на Джорусе главный?

— Да. Джоройрана уже не видно на публике. Он все еще жив, но находится в полной власти лирелланина, и об этом прекрасно известно Мархаилу.

Наварре яростно стиснул кулаки. Он до сих пор симпатизировал Повелителю Джоройрану, бесхребетному, некомпетентному монарху, и искренне ненавидел Каусирна.

— Зачем ты вернулся? — неожиданно спросила Хелна.

— Я опасаюсь, что Каусирн отправит на Землю большой флот. Шесть кораблей справятся со всей мощью Джоруса не лучше шести овец. Однако, если Джорус и Кариад начнут воевать друг с другом...

Хелна быстро покачала головой, и на ее лице проявилось внутреннее сомнение.

— Не будь так в этом уверен.

— Что ты хочешь сказать? Я думал...

— С виду Джорус хочет войны, но мне сдается, Каусирн понимает, что все не так просто как кажется. Я знаю, что они с Мархаилом втайне общаются на высшем уровне.

— Ну и? Разве ты не можешь воспользоваться своим положением и увести их разговор в нужную сторону?

— Даже не знаю. Я предупредила Мархаила, что джоранцы могут планировать его убийство, но в этом деле он почему-то не стал меня слушать. Мне кажется, рано или поздно Мархаил встретится с Каусирном, и они сравнят все, что им известно. А потом...

— Что потом?

— Потом Джорус и Кариад несомненно подпишут мирный договор, — ответила Хелна, — и отправят на Землю объединенный флот.

XIII

Две недели спустя Наварре покинул Кариад под покровом ночи на маленьком корабле с эмблемой Лорда Мархаила. Управлял кораблем сотрудник Секретной Службы правителя, лично отобранный Хелной. Никто не видел, как Наварре улетел, никто не проверил его паспорт, никто не спросил, куда он направляется.

В его документах на вылет был шифр «XX-1413», подписанный Мархаилом и Хелной. Этого было достаточно, чтобы избавить Наварре от внимания всех кариадских чиновников, потому что «XX» значило: «Секретный Посол Лорда Мархаила, не задерживать».

Наварре каждый раз усмехался, когда глядел на себя в зеркало во время короткого полета на Джорус. После проделанной Хелной работы он с трудом мог узнать себя.

Он снова сбрил каштановые волосы, к его лысой голове прикрепили блестящий черный кудрявый парик, не отличающийся от волос типичного кариадианина. Высокие скулы зрительно опустили при помощи специального пластика, способного принимать любую форму, брови стали гуще, губы сделали более толстыми, изменили подбородок, а также оттянули назад уши, проведя простую, легко обратимую операцию.

Сейчас Наварре весил на десять килограммов больше, чем неделю назад. Кожа у него теперь была ярко-голубая.

А звали его Логгон Домелл, посол Лорда Мархаила ко двору Джоройрана VII. Только опытный морфолог смог бы определить, что под именем Логгона Домелла скрывается землянин Халлам Наварре.

Он уже второй раз выдавал себя за кариадианина, но Хелна с техниками провели гораздо более кропотливую работу, чем он сам годом раньше, когда притворился Мелводом Финстом. «Финст» отличался от Наварре лишь голубой кожей и волосами, но Домелл стал совершенно другим человеком.

Все оказалось удивительно просто. Хелна убедила Мархаила, что стоит отправить на Джорус посла, чтобы обсудить с Джоройраном и Каусирном ситуацию в галактике. Мархаил, больше интересуясь охотой и любовницами, чем государственными делами, попросил Хелну найти подходящего человека.

— У меня есть отличная кандидатура, — ответила тогда Хелна. — Логгон Домелл, родом из этого города. Мудрый, расчетливый дипломат, который сослужит Вашему Величеству хорошую службу.

— Ты всегда мне во всем помогаешь, Хелна, — согласно кивнул Мархаил. — Отправь Домелла на Джорус!


Маленький корабль в полдень приземлился в космопорте Джорус-Сити. Поскольку о встрече договорились заранее, у посадочной площадки уже ждала правительственная машина. Высокопоставленный джоранец по имени Дилбал Лудиг также официально поприветствовал Наварре от имени Джоройрана.

Наварре знал его. Лудиг постоянно ошивался при дворе, обладая лишь титулом, полученным по наследству, и больше ничем. Он хвастался тем, что знал всех придворных по форме плеч и осанке. Наварре пытался понять, не сыграет ли сейчас способность Лудига против него. Если он узнает Наварре, то, вероятно, придется его убить.

Но даже если Лудиг и понял, кто скрывается под маской Логгон Домелла, то никак этого не показал, а землянин знал, что Лудигу в таком случае не хватило бы мозгов спрятать свои настоящие чувства. Наварре протянул верительную грамоту придворному, тот пробежал по ней глазами и заискивающе улыбнулся.

— Добро пожаловать на Джорус, — сказал Лудиг. — Вы впервые на нашей планете?

— Нет, — спокойно ответил Наварре. — Прежде чем в отношениях между нашими государствами появились трудности, я часто проводил тут выходные. Когда-то у меня даже был летний домик на Вельском нагорье, с видом на реку.

Микроскопический прибор, имплантированный в горло Наварре, причудливым образом изменял его голос. Теперь он практически без акцента говорил на джоранском, и только чуткий слух мог уловить едва заметные слишком звонкие ударения и непривычное для местных жителей произношение некоторых гласных.

— Неужели? — спросил Лудиг, когда они сели в машину. — Это нагорье является одним из красивейших мест нашей планеты. Я уверен, что вам нравилось там отдыхать.

— Конечно, — с трудом подавив смех, ответил Наварре.

Машина быстро поехала по городу, направляясь к дворцу. Он заметил эскорт — судя по всему, джоранцы хотели как следует позаботиться о «кариадском после».

Во дворце Наварре быстро провели через вестибюль.

— Смогу ли я в ближайшее время встретиться с Повелителем? — спросил он.

— Я сообщил ему, что вы прибыли, — сказал Лудиг. — Повелитель в последнее время плохо себя чувствует и не факт что сумеет немедленно принять вас.

— О, мне очень жаль.

— Честно говоря, его здоровье уже давно оставляет желать лучшего, — объяснил придворный. — Мы все здесь очень переживаем за него.

Конечно переживаете, с сарказмом подумал Наварре. Если с Джоройраном что-нибудь случится, Каусирн тут же назовет себя регентом наследника, которому еще только восемь лет.

Лудиг извинился и ушел, но буквально через пару минут вернулся с улыбкой на лице.

— Я рад сообщить, что Повелитель готов встретиться с вами. Прошу сюда, пожалуйста.

Лудиг провел посла по узким извилистым проходам в малый тронный зал, который Джоройран обычно использовал для личных встреч. Разумеется, это помещение не могло сравниться величием с главным тронным залом, но все же вселяло трепет в гостей. Специальные перископы позволяли стражникам наблюдать за ходом встреч и тем самым обеспечивать безопасность Повелителя.

Лудиг с Наварре вошли в малый зал, придворный встал на колени и сделал принятые в таких случаях жесты, пока Наварре неподвижно стоял, как и подобает высокопоставленному гостю.

— Здравствуйте, Ваше Превосходительство, к вам прибыл Логгон Домелл, Полномочный Посол Кариада, — объявил Лудиг.

— Пусть подходит, — ответил Джоройран слабым, почти робким голосом.

Наварре приблизился к Повелителю.

Тот выглядел, как пленник, которого держали в не слишком хороших условиях. Джоройран изначально был слабым и бесхарактерным, но сейчас даже не пытался скрывать свои недостатки — вместо роскошной мантии с системой подпорок, придававшей ему величественный вид, на нем был расшитый халат, никак не улучшающий его внешность. Когда Наварре видел его в последний раз, что было почти год назад, Джоройран выглядел плохо, однако теперь все стало гораздо хуже.

Наварре вежливо поклонился, развернул верительную грамоту, которую вручил ему Мархаил, и протянул ее Джоройрану. Повелитель провел глазами по документу и отложил его в сторону. Наварре услышал, что дверь за ним тихо закрылась, и он остался наедине с Джоройраном.

По виду Повелителя нельзя было определить узнал ли он Наварре.

— Мне приятно, что я могу поговорить с представителем Кариада, — уставившись печальными красными глазами в точку где-то над левым плечом Наварре, сказал Джоройран. — Трения между нашими государствами давно не дают мне покоя.

— Мархаил тоже очень страдает, — сказал Наварре. — Мне кажется, мы не должны враждовать. Надеюсь, мой визит поможет восстановить гармонию.

— Да, я тоже, — слабо улыбнулся Джоройран, казалось, не зная, что сказать дальше. — Мой советник... Каусирн... Он должен быть здесь, со мной, — наконец вырвалось у него. — Нам стоит подождать его. Он знаком с ситуацией гораздо лучше меня.

Мне даже жалко его, подумал Наварре. Каусирн превратил Повелителя в свою марионетку, и тот уже не мог вести государственные дела без участия лирелланина. Но в этом даже был плюс. Как ни странно, но сейчас Наварре требовалось присутствие Каусирна.

— Я наслышан о Лорде Советнике, — заметил Наварре. — Он кажется одаренным руководителем. Наверное, ему удалось снять большую часть ноши управления государством с уставших плеч Вашего Величества.

Джоройран, казалось, вздрогнул от таких слов и слабо кивнул.

— Да, он здорово помогает мне. Правителю приходится держать в голове столько всего... И Каусирн стал совершенно незаменимым.

— Лорд Мархаил часто говорит то же самое о своем советнике... земном советнике и не знает, как обойтись без ее рекомендаций.

У меня тоже когда-то был Землянин-при-дворе, — рассеянно сказал Джоройран. — Я считал его верным и достойным доверия, но он предал меня. Я дал ему важное задание... но он подвел меня. Его звали Наварре.

— Я часто имел с ним дело, когда он служил Вашему Величеству, — сказал Наварре. — Мне казалось, он готов умереть за Джорус. Вы меня очень удивили.

— Да, я тоже испытал сильное потрясение. Но, к счастью, когда Наварре покинул меня, Каусирн сумел занять его место. О, вот и он!

Дверь открылась. Каусирн вошел, холодно улыбаясь. Смертельная бледность, характерная для лиреллан, отлично контрастировала с богатством его костюма. Действительно, одет он был более роскошно, чем сам Джоройран. Каусирн шагал медленно и уверенно, словно правил Джорусом именно он и никто другой.

— Прошу прощения, Ваше Величество, меня задержали. — Каусирн повернулся к Наварре. — Вы посол Мархаила? Добро пожаловать на Джорус. Я Каусирн, советник Повелителя.

— Здравствуйте, Каусирн.

Лирелланин напряженно сжал все двадцать пальцев в кулак, затем разжал, пока его глаза, казалось, сверлили слои пластика, наложенные на лицо Наварре, пытаясь вывести на чистую воду землянина, прячущегося под ними.

— Давайте пройдем в зал Собраний, — предложил Каусирн. — Там мы все трое сможем поговорить.

На то, чтобы наконец дойти до обсуждения мира между Джорусом и Кариадом, ушло минут десять словесного фехтования в небольшом, хорошо освещенном помещении. Вначале землянину и хозяевам дворца пришлось обменяться дипломатическими любезностями, затем они подошли к важному вопросу окольными путями, никуда не торопясь.

Наварре позволил лирелланину направлять разговор, давно поняв, что Каусирна нельзя недооценивать, и не применял трюки свойственные Халламу Наварре, чтобы не выдать себя.

Он крутил в правой руке фляжку, умело отражая выпады Каусирна и с изяществом отвечая на бессмысленные вопросы Джоройрана. Казалось, ни один из них не подозревал, что находится в одном помещении с Наварре.

Наконец лирелланин подался вперед, положив десятипалые руки на стол из полированного медного сплава.

— Разумеется, наибольший интерес вызывает столкновение, предположительно произошедшее месяцев восемь назад между тремя джоранскими кораблями и тремя кариадскими, — едва заметно дернув веками, сказал Каусирн, и Наварре понял, что лирелланин выбирает слова с особой осторожностью. — Пока странные обстоятельства этого случая не прояснятся, я не могу обещать, что дипломатические отношения между Джорусом и Кариадом вернутся в прежнее состояние.

— Конечно, — добавил Джоройран.

Наварре задумчиво нахмурился.

— Значит, вы имеете в виду, что ваши три корабля вступили в бой с тремя кораблями Кариада?

Каусирн быстро покачал головой.

— Я не имею в виду ничего такого! Но ходят определенные слухи...

— Могу я узнать, где предположительно находились три джоранских корабля во время их исчезновения, Лорд Советник?

Лирелланин пожевал тонкую губу.

— Это секретная информация, посол Домелл.

— В таком случае, Советник Каусирн, — медленно вставая с места, сказал Наварре, — боюсь, нам больше не о чем сегодня разговаривать. Если в столь важном деле вы ставите секретность на первый план, мне трудно представить, как мы сможем достигнуть какого-либо согласия в этом вопросе. Разумеется...

— Кажется, вы снова сделали преждевременный вывод, посол Домелл, — спокойно ответил Каусирн. — Да, мы стараемся держать эту информацию в секрете, но разве я сказал, что отказываюсь сообщать вам эти сведения? Напротив, я пригласил посла Кариада как раз для того, чтобы поделиться ими.

Кажется, он сейчас сам себя загонит в ловушку, с радостью подумал Наварре, вернулся в кресло и с ожиданием посмотрел на лирелланина.

— Для начала, — сказал Каусирн, — при дворе Джоруса когда-то был землянин-предатель. Звали его Халлам Наварре, и он не появлялся на нашей планете уже несколько лет. Он опасный человек, милорд, и очень умный. Ему удалось обнаружить Землю!

Наварре притворился, что у него округлились глаза от изумления.

— Не может быть!

— К несчастью, может. Он нашел Землю, основал там воинственно настроенное поселение и собирается захватить галактику, начав с Джоруса и Кариада!

— И почему вы ничего не сообщили нам?

— Терпение, милорд. Узнав об этом, мы немедленно отправили на Землю карательный отряд — три корабля под командованием адмирала Дралка. Можете назвать это превентивной мерой. Мы намеревались уничтожить землян, прежде чем они нападут на наши системы.

— Разумный ход.

— Но, — продолжал Каусирн, — наши корабли исчезли. Насколько нам известно, они добрались до Земли, но потом связь с ними прервалась.

— Неужели от них больше не приходило никаких сообщений?

— Никаких.

— Как странно, — задумчиво пробормотал Наварре.

— Почти сразу после этого, — добавил Каусирн, — мы узнали, что Великий Флот Кариада понес похожие потери — три корабля бесследно исчезли во время учений.

— И как вам удалось это выяснить? — несколько холодновато спросил Наварре.

Каусирн сконфуженно пожал плечами.

— Давайте ненадолго забудем о дипломатии, хорошо? Скажу вам откровенно — об этом мне доложила наша шпионская сеть.

— Я ценю вашу прямоту, — сказал Наварре.

— Так вот, Джорус отправил три корабля на Землю, и в то же время Кариад послал свои три корабля в какой-то неизвестный сектор космоса. По странному стечению обстоятельств все шесть кораблей исчезли. Разумно предположить, что они вступили в бой и уничтожили друг друга. Но вы должны понимать, милорд Домелл, что Джорус не желает войны с Кариадом. Когда произошел этот инцидент, наш флот направлялся на Землю. Я могу предположить лишь, что Кариад по неизвестным причинам совершил акт агрессии против Джоруса.

— Ваши рассуждения безупречны, — взглянув на Джоройрана, следящего за беседой, как завороженный зритель за напряженным спортивным поединком, сказал Наварре. — Однако и в них есть слабое место. Зачем Кариаду нападать на Джорус?

— Именно этот вопрос очень тревожит нас. По слухам, ваши корабли атаковали наш флот, но если опять говорить откровенно, то наша шпионская сеть не обнаружила возможного мотива для такого поступка. У нас нет причин подозревать Кариад. — Каусирн замолчал и сделал глубокий вдох. — Теперь позвольте мне выразить свое личное мнение на этот счет. Ваш флот не нападал на джоранские корабли. Оба наших флота уничтожили земляне! Они скрыли свои истинные возможности, мы послали смехотворно малые силы, и наши корабли геройски погибли. Возможно, ваш флот случайно залетел в ту же область, и его постигла схожая судьба. — Наварре ничего не отвечал, но с глубоким интересом смотрел на лирелланина. — Я предпочитаю придерживаться этой теории, — продолжал Каусирн, — и слабо верю в то, что Кариад напал на нас без всякого повода. Поэтому я предлагаю немедленно прекратить вражду, зарождающуюся между нашими государствами, — вражду, основанную на глупых слухах, — и создать альянс для борьбы с Землей, которая оказалась значительно сильнее, чем мы предполагали.

— Интересное предложение, — вежливо улыбнулся Наварре.

— Так вы согласны?

— Боюсь, что нет.

— Почему?

— Создание такого альянса, — ответил Наварре, — автоматически заставит нас признать, что наш флот не нападал на ваш. Но мы пока не готовы на это пойти.

Каусирн искренне удивился.

— То есть вы признаете, что атаковали наши корабли? Так это все— таки Кариад уничтожил их?

— А теперь вы делаете преждевременные заключения, — улыбнувшись, ответил Наварре. — Мы не подтверждаем, но и не отрицаем, что наш флот вступил в бой с вашим.

— То, что вы прежде ничего не говорили об этом, намекает на вашу вину, — с каменным выражением лица заметил Каусирн.

— Меня это не волнует. Я действую по приказу Лорда Мархаила. Я не уполномочен вступать в какой-либо альянс с Джорусом. — Наварре во второй раз встал из-за стола. — Кажется, наши переговоры зашли в тупик. Вы хвастаетесь своей шпионской системой, Советник Каусирн. Пусть она поможет вам выяснить наши мотивы. Я чувствую, что мне больше нечего делать на Джорусе. Вы позаботитесь о том, чтобы меня доставили до космопорта?

Каусирн растерянно уставился на Наварре. Прежде он никогда не терял хладнокровия. Ничего удивительного, подумал Наварре, Каусирн явно не ожидал, что кариадский посол откажется вступать в альянс и предпочтет то, что походит на объявление войны.

— Мы предлагаем вам вместе воевать против Земли, — сказал Каусирн. — Которая, возможно, окажется нашим самым опасным врагом. И вы отказываетесь? Почему вам хочется, чтобы над Джорусом и Кариадом висел призрак войны?

— У нас нет иного выбора, — пожал плечами Наварре. — Хорошего дня, Ваше Величество. Советник Каусирн, так вы распорядитесь, чтобы меня отвезли в космопорт?

Он вдруг с ужасом осознал, что произнес последние слова своим настоящим голосом. Прибор, искажающий голос, сломался!

Наварре застыл на секунду, наблюдая как удивление на лице Каусирна сменяется негодованием.

— Ваш голос, — сказал лирелланин. — Я знаю его. Ты Наварре!

Он потянулся к кобуре, чтобы выхватить бластер, но землянин уже выбежал из зала Собраний и понесся по длинному коридору к выходу из дворца.

XIV

У меня почти получилось, мрачно подумал Наварре, мчась по проходу. Если бы прибор не подвел, он, выдавая себя за кариадского посла, предотвратил бы заключение союза между Джорусом и Кариадом, найдя для этого неплохой предлог. Что ж, покорно подумал он, идея в любом случае была отличной.

Сгусток энергии попал в потолок над Наварре, и на него посыпалась штукатурка.

— Держите его! — донесся сзади рассерженный крик Каусирна. — Он шпион! Предатель!

Наварре свернул за угол и наткнулся на удивленного стражника-даборианина. Огромное существо секунду пыталось понять что происходит, но это было слишком долго. Наварре ударил его кулаком в живот, потом пнул и продолжил бег. Развевающаяся посольская мантия здорово мешала, но он все равно поддерживал неплохой темп. К тому же ему были известны все дворцовые коридоры и лестницы.

Наварре промчался по узкому проходу, ведущему на кухню, быстро спустился по винтовой лестнице, перепрыгнул через низкие перила и оказался на улице. Сзади слышались растерянные крики. Скоро за ним устроят настоящую охоту.

Однако на площади до сих пор ждала машина. Заставив себя пойти спокойным шагом, Наварре неторопливо подошел к ней.

— Назад в космопорт, — приказал он.

Турбины завыли, и машина понеслась по улицам.

Путешествие, казалось, заняло целую вечность. Наварре тревожно ерзал на сиденье, пока они оставляли позади одну людную улицу за другой. Наконец машина покинула центр Джорус-Сити и помчалась по шоссе, ведущему к космопорту. После парковки у посадочной площадки Наварре поблагодарил водителя, вышел из машины, показал таможеннику документы и быстрым шагом направился к ждущему его кариадскому кораблю.

С тех пор как Каусирн узнал его, он только сейчас смог перевести дух. Теперь Наварре был в безопасности, поскольку Каусирн ни за что не стал бы у всех на виду стрелять по кораблю с эмблемой Мархаила.

Покинув Джорус, Наварре связался с Хелной по подпространственному радио и велел зашифровать канал. Через секунду передатчик издал характерную серию гудков, сообщив о том, что линия закодирована.

— Ну и? — спросила Хелна. — Как прошли переговоры?

— Я уже собирался уходить, закончив дело, как вдруг прибор у меня в горле сломался, и Каусирн узнал мой голос.

— Ой!

— Так или иначе, Каусирн спохватился слишком поздно, поэтому я уже в космосе, и меня никто не преследует, насколько я могу судить.

— Но миссия провалена, не так ли?

— Не факт, — ответил Наварре. — Я заставил его поверить в то, что Кариад действительно уничтожил джоранские корабли и Земля тут не причем. Разумеется, теперь он понял, что это обман. Джорус и Кариад, наверное, все-таки заключат союз, как только Каусирн свяжется с Мархаилом и расскажет ему о том, кем на самом деле является посол Домелл.

— Думаешь, Каусирн сделает именно так?

— Даже не сомневаюсь. Он до смерти боится Земли и не хочет нападать на нее в одиночку, в случае если она окажется слишком сильной для Джоруса. Поэтому он, разумеется, пойдет на все, чтобы избежать войны с Кариадом, и установит прямой контакт с Мархаилом. И тебе лучше покинуть дворец до того, как это случится.

Наступило молчание, которое через несколько нарушила Хелна.

— Ты прав, — сказала она. — Я вряд ли смогу убедить Лорда в том, что без злого умысла отправила замаскированного землянина в качестве полномочного посла. Нам лучше лететь на Землю.

— Ты полетишь, а я останусь, Хелна.

— И что ты будешь делать?

— У меня появилась еще одна мысль, — объяснил Наварре. — Возможно, я сумею воспользоваться союзом Джоруса и Кариада. Скажи мне, какому третьему государству может не понравиться такой альянс?

— Моранку, разумеется.

— Верно. Поэтому я отправлюсь на Моранк и расскажу полисарху о будущем союзе. Если я все сделаю как надо, Моранк успеет вовремя отреагировать. Тем временем ты полетишь на Землю и объяснишь Антроку что случилось. Я буду держать тебя в курсе происходящего.

— Удачи, — просто сказала Хелна.

Наварре заставил себя напряженно засмеяться.

— Одной удачи нам не хватит. Если Каусирн приведет целый флот против шести земных кораблей, у нас не будет ни единого шанса.

Наварре прервал связь и отвернулся от множества циферблатов и кнопок пульта управления подпространственным радио. За ним находилось зеркало, и он уставился на свое фальшивое кариадское лицо.

Его надо было изменить. Теперь он будет путешествовать под своим настоящим именем — дальнейший маскарад уже ни к чему.

Наварре прошел по коридору маленького корабля до ванной комнаты, ткнул кнопку, открывающую люк, зашел внутрь и закрылся. В шкафчике стояла бутылочка с неогексатилом. Наварре откупорил ее, растер по лицу и плечам прохладную зеленую жидкость, затем встал под поле «Виброна».

Через пару секунд он почувствовал, как слои пластика начинают сползать с лица, резким движением сорвал их и увидел в зеркале свое собственное, непривычно бледное лицо. Ему только сейчас стало понятно, что он привык к лицу Логгона Домелла, и внезапное появление Халлама Наварре даже напугало его.

Еще раз применив растворитель, он снял кариадский парик — причем с болью, потому что его настоящие волосы каким-то образом сплелись с искусственными. Потом, раздевшись, Наварре растер неогексатил по всему телу, и через несколько секунд голубая краска сошла с кожи под молекулярным потоком «Виброна». Спустя пару минут от кариадского посла Логгона Домелла осталась лишь бесформенная куча голубого пластика, лежащая на полу ванной.

Наварре помылся, побрил голову и оделся. Затем ухмыльнулся самому себе в зеркало, собрал мусор и выбросил его в отделение для утилизации.

Вот и все, больше никакого посла Домелла, подумал он. Потом вытащил бластер из кобуры, прищурившись глянул в зарядную камеру и убедился, что оружие готово к использованию. Крошечный желтый индикатор внутри светился достаточно ярко и не мигал.

Убрав бластер в кобуру, Наварре вышел из ванной комнаты, чувствуя себя чистым и свежим, а также радуясь тому, что можно снова быть собой.

Пилот корабля отдыхал в рубке, потому что они летели на автопилоте в гиперпространстве. Бесшумные альтронные генераторы безошибочно проведут корабль через подпространственный туннель, после входа в который пилот требовался только на случай аварийной ситуации.

Наварре вернулся к себе в каюту, выключил камеру на коммуникаторе и вызвал пилота. Через некоторое время экран засветился, и Наварре увидел человека в гражданской одежде, пытающегося скрыть выражение нетерпения.

— Да, посол?

— Пилот, вы сейчас не заняты? Я хотел бы, чтобы вы зашли ко мне в каюту, если у вас есть время.

На угловатом голубом лице пилота промелькнуло раздражение.

— Конечно, посол, — несмотря на явное нежелание куда-либо ходить, сказал он. — Сейчас буду. Что-то случилось?

— Не совсем, — ответил Наварре и стал ждать.

Через несколько секунд над дверью мигнула лампочка. Землянин надавил эмалированную кнопку, дверь немного выдвинулась и уехала вверх. Пилот стоял в коридоре, сложив руки на груди.

— Вы... вы землянин, — отступив, пробормотал он. — Где посол? Как вы попали на корабль? И что вы собираетесь делать?

— Слишком много вопросов, — спокойно ответил Наварре. — Мне неприятно говорить это, но посол мертв. И, боюсь, мне нужен ваш корабль.

От страха у кариадианина задрожали колени. Он чуть не упал в каюту, но Наварре, подозревая, что это какой-то обманный маневр, подался вперед, схватил пилота за шею и прижал его к переборке слева.

— Что вы собираетесь со мной делать? — прохрипел пилот через сдавленное горло.

— Усыпить и отправить за борт в одной из спасательных капсул, — объяснил Наварре. — Затем я продолжу полет в одиночку.

Он достал из кармана куртки темно-фиолетовую ампулу с передрином и большим пальцем сбросил колпачок с отверстия распылителя. Потом быстро приставил ампулу к руке пилота и нажал кнопку впрыска. В кровь пилота мгновенно попало десять кубических сантиметров снотворного.

Он тут же побледнел и буквально через пару секунд потерял сознание. Наварре подхватил его и закинул на плечо. У пилота открылся рот, а грудь ритмично вздымалась и опускалась, пока он делал вдох каждые пятнадцать секунд.

Спасательные капсулы — на борту их было две — находились на корме, прямо над машинным отделением в похожей на утробу нише. Капсулы представляли собой миниатюрные космические корабли четырехметровой длины, оборудованные собственной силовой установкой. Наварре положил спящего кариадианина головой вперед, убедившись, что его надежно закрывает со всех сторон специальная пена, защищающая от удара при посадке, и уставился на пульт управления капсулой.

Для удобства простых людей незнакомых с астронавигацией, у которых внезапно появилась нужда воспользоваться капсулой, кариадские инженеры разработали упрощенную версию бортового компьютера с заранее запрограммированными возможными орбитами. Компьютер автоматически выбирал самую эффективную орбиту, учитывая место назначения, введенное пассажиром, покидающим корабль.

Наварре ввел К-А-Р-И-А-Д, компьютер дал сигнал, что конечная точка путешествия принята, и начал рассчитывать наиболее короткий маршрут. Наварре отошел, захлопнул автоматически запирающуюся крышку капсулы и дернул рычаг, запускающий процедуру расстыковки.

Капсула секунду дрожала на месте, затем бортовой компьютер ответил на импульс и выключил магнитное поле, держащее капсулу. Она медленно поехала по пусковой шахте. Фотонные реле открыли шлюз перед приближающимся миниатюрным кораблем. Наварре увидел, как капсула со спящим пассажиром прошла через шлюз, оказавшись в открытом космосе, и направилась на Кариад по уже рассчитанному маршруту.

Спустя несколько дней спящий пилот проснется от легкого толчка. Он поймет, что мягко приземлился на родную планету.

Наварре развернулся и пошел в сторону носа корабля, где находилась рубка. Для того чтобы изменить курс, ему было недостаточно ввести пункт назначения, как при запуске спасательной капсулы.

Он опустился в то, что являлось пилотским креслом, нашел авторучку с логарифмической линейкой и занялся вычислением самого быстрого и экономичного пути до Моранка.

Это была четвертая планета красного сверхгиганта, находящегося в восьми световых годах от Кариада и в десяти от Джоруса. Моранк являлся большим, густонаселенным миром, крупным коммерческим центром, а в дни Лиги Звездных Королей вел с Джорусом и Кариадом жесткую борьбу за торговые права в скоплении.

Это было более пятисот лет назад. Лига Звездных Королей существовала десять тысяч лет, но перед ее гибелью самые агрессивные планеты, входящие в состав этой империи, начали пытаться обрести независимость. Моранк, Джорус и Кариад — три самых могущественных государства в скоплении, богатейшие миры, расположенные в самых выгодных точках, — первыми взбунтовались против беспомощных Звездных Королей.

Все еще номинально входя в Лигу, каждая из этих планет старалась сорваться с привязи раньше двух других, как животные на скачках, готовящиеся к моменту открытия клеток. Спустя двести лет, наконец, настал долгожданный старт гонки: Джоройран I и его смелый помощник-землянин Войт Наварре официально вышли из умирающей Лиги и объявили вечную независимость Джоруса. Этот поступок повторил Моранк, а затем и Кариад.

Триста лет — ситуация немного изменилась в последнем веке — эти могущественные планеты поддерживали напряженную дружбу, присматривая друг за другом и не делая слишком явных действий по расширению сферы влияния.

Наварре улыбнулся. Союз между Джорусом и Кариадом обязательно откроет глаза правителям Моранка.


Маленький корабль вышел из подпространства совсем рядом с планетой. В небе висело огромное, но тусклое красное солнце Моранка — Драксимор, похожее на осьминога с размытыми очертаниями, раскинувшего огненные щупальца во все стороны.

Наварре вбил в бортовой компьютер координаты точки посадки. Корабль понесся к поверхности.

Это последний шанс Земли, подумал Наварре. Если Моранк позволит подтолкнуть себя в нужном направлении, мы, вероятно, сумеем выжить, а если нет, то Земле точно не удастся отразить атаку объединенного флота Джоруса и Кариада.

Внизу показалась посадочная площадка. Зашипело ожившее радио.

— Говорит Центральная Диспетчерская города Огиглан, — сухо сказал чей-то голос на местном космическом языке. — Если вы собираетесь сесть на Моранк, пожалуйста, ответьте.

Наварре выполнил инструкцию, и через секунду пришло разрешение, а вместе с ним и набор координат, дополняющих те, которые он уже ввел в компьютер. Поблагодарив Диспетчерскую, он сообщил системе управления новые данные и откинулся на спинку пилотского кресла, напряженно ожидая посадки.

XV

Главный космопорт Огиглана являлся потрясающим зрелищем — чтобы компенсировать тусклый свет огромного, бледно-красного солнца, были установлены батареи светящихся экранов, идущие от зданий космопорта до самого поля. Наварре показалось, что сияет вся планета, однако это было приглушенное свечение, постепенно ставшее ярче.

Три дородных моранкимара с угловатыми лицами уже ждали, когда Наварре спустится по трапу и пройдет по полю.

Моранкимары являлись гуманоидами с человеческими чертами, не так похожими на людей, как джоранцы и кариадиане. Это были существа с могучим телосложением, широкие, приземистые и с огромными овальными глазами, способными вращаться независимо друг от друга, как у лемура. Их неприятную на ощупь грубую темно-желтую кожу покрывали наросты. На исключительно острых подбородках виднелись выпуклости, напоминающие короткую бороду. В общем, моранкимары являлись крепкими, выносливыми, сообразительными созданиями, которые в среднем жили вдвое дольше людей.

Подойдя к трем инопланетянам, Наварре заметил недовольство во вращающихся глазах.

— На вашем корабле герб Кариада, — наконец проворчал на космическом языке вышедший вперед моранкимар, сморщенный старик, кожа которого давно стала бледно-желтой. — Вы случайно не Землянин Лорда Мархаила?

— Вовсе нет, — ответил Наварре на джоранском языке.

Он понимал язык моранкимаров, но ему не хотелось напрягаться, произнося сложные буквы, сливающиеся в один поток неразборчивых звуков. Кроме того, справиться со сводящими с ума исключениями мог только тот, кто всю жизнь говорил на этом языке.

— Я Халлам Наварре, бывший Землянин-при-дворе Повелителя Джоройрана с Джоруса. Я прилетел на Моранк передать важное сообщение полисарху.

— Сообщение от Джоройрана? — с сильным акцентом спросил инопланетянин на джоранском языке.

— Нет, — ответил Наварре. — Сообщение о Джоройране. И о Лорде Мархаиле. Мне кажется, полисарха заинтересует моя информация.

— Мы отвезем тебя к нему.

Появилась машина, трое моранкимаров вместе с Наварре покинули территорию космопорта и быстро поехали через огромную метрополию под названием Огиглан к местной резиденции полисарха Моранка.

Наконец машина остановилась у здания, у которого, казалось, не было фундамента, оно висело в трех метрах над землей, покрытой чем-то гладким, черным и отполированным до зеркального блеска. Само здание представляло собой массивную прямоугольную башню.

— Это дворец полисарха, — сообщил старый моранкимар Наварре.

Землянин поднял глаза на блестящее здание, висящее перед ним. Гладкое, красивое, с блестящими стенами цвета голубоватого льда, оно, несомненно, радовало глаз.

— А что не дает ему упасть? — нахмурившись, поинтересовался Наварре.

— Десять миллионов кубометров антигравитационных частиц. Полисарх ни при каких обстоятельствах не должен касаться поверхности Моранка — как и его дворец.

Наварре кивнул. Он забыл об этом странном факте.

Опустился специальный мостик, моранкимары встали на него вместе с Наварре, мостик поднялся, и через несколько секунд они оказались в необычном дворце.

Наварре понял, что находится в просторном вестибюле со стенами из белого мрамора. Блестящий пол представлял собой одну огромную обсидиановую плиту с молочным оттенком.

Два моранкимара в фиолетовых мантиях вышли из какой-то прежде невидимой ниши и попросили Наварре сдать бластер. Он без возражений протянул его, а также, по отдельному требованию, отдал тонкий изогнутый кинжал, который носил под жилетом. Дворцовая стража, очевидно, посмотрела на землянина через флюороэкран.

Наконец его привели в вестибюль, из которого тянулся длинный коридор, завешанный гобеленами.

Наварре ощутил странную дрожь, когда переступил через порог Главного Тронного Зала, — не только из-за того, что судьба Земли зависела от убедительности его слов, но и так как полисарх Моранка являлся одной из легендарных фигур в галактике и всей Вселенной.

Его звали Рел Доминур, и он правил уже сто восемьдесят лет, поднявшись на моранкимарский трон, когда Джорусом властвовал Джоройран IV. Во время жизни на Джорусе Наварре к своему разочарованию узнал силу Доминура — почти все его попытки создать на Моранке шпионскую сеть провалились, и в конце концов он понял, что не получится следить за обитателями Моранка так же, как за кариадианинами и другими народами скопления. Старый Доминур был слишком проницательным.

Войдя в тронный зал, Наварре опустился на одно колено.

— Ты можешь встать, — через секунду сказал сухой глубокий голос.

Землянин выпрямился и с некоторым удивлением осмотрелся в поисках полисарха.

Наконец он нашел правителя Моранка — в трех метрах над головой в воздухе без всяких приспособлений висела сморщенная маленькая фигура, одетая в блестящую мантию, подогнув под себя ноги. Наварре изумленно понял, что пол тронного зала являлся гигантской антигравитационной плитой, а в одежду полисарха были вшиты необходимые катушки сопротивления.

Наварре осторожно сделал три шага вперед, и полисарх опустился вниз так, что его ноги коснулись пола, а глаза оказались на уровне с подбородком гостя.

— Ты Наварре, советник Джоройрана, не так ли? — спросил правитель.

Я был советником Джоройрана, — ответил Наварре. — Прошло два года с тех пор, как я покинул пост.

Полисарх недовольно поднял один глаз.

— Верность землян исключительно непостоянна. Так ты пришел, чтобы продать мне свои услуги, Наварре? У меня уже давно нет особой нужды в советниках... Впрочем, дополнительная информация никогда не повредит.

Полисарх провел рукой, украшенной драгоценными камнями, по груди, едва заметно коснувшись специального рычажка, и снова поднялся в воздух. Наварре задрал голову и прищурившись посмотрел на правителя.

— Да, у меня есть важная информация, но я не отдам ее просто так.

Доминур выразительно нахмурился.

— Земляне обожают торговаться. Что ж, сначала назови цену, информация никуда не убежит, и я еще не решил, требуется ли она мне.

— Ладно. Мне нужен флот ваших линкоров — двенадцать кораблей первого класса, вооруженных и укомплектованных экипажем. Они должны делать все, что я пожелаю, без всяких ограничений.

Полисарх резко толкнул все тот же рычажок и быстро опустился на пол рядом с Наварре. Его лицо было мрачным, даже несколько яростным.

— Я слышал, что земляне смелые, но между смелостью и дерзостью весьма тонкая грань. — В его голосе не было гнева, только раздражительность нетерпеливого наставника. — Ты требуешь за свои сведения двенадцать линкоров. Я могу содрать с тебя кожу и вытянуть из тебя все, что ты знаешь, за гораздо меньшую цену.

Наварре храбро посмотрел полисарху в глаза.

— Да, можете, не спорю. Но тогда вам придется решать проблему самостоятельно. Я предлагаю быстрый и простой способ. Я не сомневаюсь, что шпионы скоро сообщат вам то, что известно мне, но это никак не поможет исправить ситуацию.

Доминур медленно улыбнулся.

— Ты почти нравишься мне, землянин. Двенадцать линкоров? Ладно, я согласен на твои условия. А теперь рассказывай, что знаешь, и посмотрим, сможешь ли ты спасти свою шкуру.

— Что ж, если вкратце, то Джорус и Кариад планируют создать альянс. Баланс сил в скоплении будет нарушен.

Бледная, почти белая кожа полисарха потемнела, сменив несколько оттенков желтого, и ненадолго стала ярко-лимонной, затем правитель Моранка успокоился, и к нему вернулся прежний вид.

Наварре терпеливо ждал ответа, поскольку заметил, что его слова произвели нужный эффект. Победа была почти у него в руках.

— А у тебя есть доказательства? — в конце концов спросил Доминур.

— Могу предложить только слово землянина.

— Гмм... Ладно, выкладывай подробности. Скажи мне, что послужило причиной создания этого альянса?

Наварре сделал глубокий вдох. Лгать старому полисарху было бесполезно — он был слишком мудрым и проницательным, чтобы поверить в какую-нибудь сказку.

— На Земле есть поселение, — осторожно выбирая слова, объяснил Наварре. — Там живет десять тысяч землян.

— Я знаю.

— Кажется, у Моранка тоже есть шпионы, — улыбнулся Наварре.

— У нас острый слух, — мрачно сказал полисарх. — Продолжай.

— Эти десять тысяч желают лишь мирной жизни. Но лирелланин Каусирн, советник Повелителя Джоройрана, очень боится их и считает, что Земля гораздо сильнее, чем кажется. Он боится отправлять на Землю один только джоранский флот, поэтому заключил пакт с Мархаилом, чтобы вместе послать корабли и уничтожить десять тысяч невооруженных землян.

— Я уловил суть: обоюдный обман, который привел к союзу трусов. Рассказывай дальше.

— Разумеется, Земля будет уничтожена, но связь между Джорусом и Кариадом останется. Каусирн совершенно беспринципен, а Мархаил слабоволен. Я предполагаю, что уже через несколько месяцев Джорус и Кариад станут одним государством под управлением лирелланина.

— Это нарушит договор, который заключили еще до моего рождения, — задумчиво пробормотал Доминур. — Три наши планеты должны быть независимыми и являться вершинами равнобедренного треугольника сил в скоплении. Только так можно обеспечить безопасность нашей галактики. Создание такого альянса нарушит баланс, и договор перестанет иметь силу.

— Договоры — это лишь листки бумаги, мой Лорд.

— Очень важные листки, но ты прав. Нам придется сражаться за свои права. Это причинит много страданий и убытков. Наши города, вероятно, превратятся в руины.

— Войны между Моранком и союзниками еще можно избежать, — сказал Наварре.

— Но для этого тебе нужны двенадцать линкоров?

— Да. Вот что я задумал: ваши корабли не будут иметь никаких опознавательных знаков. Никто не догадается, что это часть флота Моранка. Я постараюсь отразить удар объединенного флота Джоруса и Кариада, направляющегося к Земле, и они решат, что моя планета слишком сильна, и бросят попытки уничтожить ее. Если повезет, после этого их союз развалится. Я спасу Землю, и война не коснется Моранка.

Полисарх улыбнулся.

— В худшем случае я потеряю двенадцать кораблей. Это я смогу пережить при необходимости. Но если у тебя все получится, мы предотвратим войну в скоплении.

— Значит, вы согласны на мои условия?

— Линкоры твои. Возьми их, Наварре, но используй осмотрительно. Рассорь Джорус и Кариад. Не дай войне добраться до Моранка. Спаси Землю от уничтожения. И, возможно, поблагодари старика, ставшего трусом.

Наварре покраснел.

— Сир...

— Не спорь со мной. Ты же видишь, каким слабым я стал, землянин. Я дал тебе корабли, проверни свой трюк. Я лишь хочу умереть в мире и покое. Пусть мои преемники беспокоятся о Земле, поднявшейся с колен. Сейчас меня интересует только настоящее, так как для стариков вроде меня будущее перестает иметь значение.

Наварре не знал, что ответить полисарху. Он достиг своей цели, и для этого ему даже не пришлось лгать старому Доминуру.

XVI

Армада состояла из пятидесяти кораблей — золотистых, обтекаемых, угрожающих и размеренно движущихся сквозь космическую пустоту.

Флагман представлял собой могучий блестящий корабль, возглавляющий флот, как самая большая акула в стае. Это была гордость джоранского флота. Армада излучала уверенность. Казалось, она говорила своим видом: «Вот и мы, двадцать пять кораблей Джоруса и двадцать пять Кариада, летящие в другой конец Вселенной, чтобы раз и навсегда расправиться с «земной заразой».

Халлам Наварре находился на своем флагмане, на корабле, когда-то давно носившем название «Гордость Кариада», но теперь не имеющим никаких опознавательных знаков. Он смотрел на приближающуюся инопланетную армаду.

Пятьдесят кораблей, подумал Наварре. Против восемнадцати. Но мы знаем состав их флота, а они не могут пересчитать нас.

Он сидел за экранами, выжидал подходящий момент, раздумывал, пытаясь выиграть время. Его корабль располагался в пятидесяти тысячах световых лет от Земли, потому что он не собирался подпускать флот Каусирна ближе чем на пять тысяч. Если хотя бы один вражеский корабль пробьется через линию обороны и доберется до Земли...

Пришла Хелна и села в кресло рядом с Наварре.

— Сейчас все решится, не так ли? — спросила она. — После всех тысяч лет, прошедших с момента запечатывания Чаши и погружения Спящих в сон.

Наварре мрачно кивнул. Да, тысячи лет планирования свелись к одному дню, к восемнадцати кораблям, можно сказать, даже к задумке одного человека. Наварре уставился на свои руки, которые, как ни странно, не дрожали. Он был спокоен, потому что на кону стояло столько, что его разум не мог все это охватить, поэтому для страха не осталось места.

Наварре отключился от главного канала координации и обратил внимание на расположение восемнадцати кораблей.

Четыре находились на орбите Земли в постоянном контакте друг с другом, готовые в любой момент отправиться туда, где потребуется поддержка. Наварре надеялся, что до этого не дойдет, поскольку эти четыре корабля являлись последней линией обороны, заключительным барьером, защищающим Землю, и если понадобится ввести их в бой, значит дело плохо.

Маленькую колонию на Проционе охраняли два корабля. Шесть ждали на краях земного сектора космоса, образуя границу, вдоль которой будет идти битва. Эти корабли являлись второй линией обороны.

Оставшиеся шесть линкоров образовывали мощную фалангу шириной в десять световых лет, повернутую к приближающейся армаде. В их числе был флагман Наварре. Эти корабли нападут первыми.

Двенадцать кораблей, переданные ему полисархом, были перекрашены, их корпуса больше не сверкали яркими цветами моранкимаров, став безликими и серыми. Все знаки опознавания тщательно стерли. На этих кораблях находились группы землян, помогающие капитанам с Моранка. Инопланетяне знали только то, что обязаны исполнять приказы землян. Полисарх ясно выразился на этот счет, отдавая инструкции гранд-адмиралу.

План вполне может сработать, подумал Наварре. Если все пойдет наперекосяк... Что ж, все равно стоило попытаться — вдруг на какой-то другой планете находится еще одна Чаша. Земля очень долго отбивала атаки врагов, и у нее было время подготовить несколько запасных планов.

Развязка вот-вот наступит. Все усилия, все бесчисленные хитрости, все часы, которые Наварре провел в облике Мелвода Финста и Логгона Домелла, а также его долгие полеты, сведутся к одному моменту.

Он перешел на общий канал и секунду подождал, пока сбоку от центрального экрана не засветились все двадцать две лампы.

— Внимание, группа «А», — тихо сказал Наварре, — немедленно включите силовые щиты на полную мощность. Группа «Б» — будьте готовы оказать поддержку по первому требованию, как мы планировали. Группа «В» — оставайтесь на своих позициях на орбитах планет и ни при каких обстоятельствах не покидайте строй. Группа «Г» — будьте готовы на случай чрезвычайной ситуации. Битва скоро начнется.

Наступило молчание. Наварре быстро закрыл общий канал, потому что теперь хотел обратиться к вражеской армаде, и приказал установить широкополосное подпространственное соединение.

— Ладно, — пробормотал он. — Пора действовать.

Наварре пододвинул микрофон к себе.

— Захватчики, внимание! — звенящим голосом громко заговорил он. — Захватчики, внимание! Это Халлам Наварре, адмирал земного флота. Вражеский флагман, прошу вас выйти на связь!

Он трижды повторил сообщение на джоранском и трижды на кариадском языке. Затем откинулся на спинку кресла и, ожидая ответа, уставился на множество различных приборов, циферблатов и экранов, составляющих пульт управления радиостанцией.

Два флота разделяло меньше тысячи световых лет. Временную задержку на таком расстоянии можно было не учитывать. Но минуты сменялись минутами, а ответ все не приходил. Наварре насторожился — неужели враги решили не обращать на него внимания и молча начать бой?

Но спустя еще четыре минут из динамика послышался треск.

— Говорит флагман, вызываю адмирала Наварре. — В знакомом голосе слышался неприкрытый сарказм. — Так чего ты хочешь, адмирал Наварре?

У Наварре подпрыгнуло сердце. Он не предполагал, что командовать армадой будет сам Лорд Советник!

— Каусирн?

— А ты кого ожидал услышать? Говори что хотел, Наварре.

— Ты вторгся на территорию землян, Каусирн. Объясни цель своего появления в нашем пространстве.

— Неужели ты это всерьез, Наварре? Земная империя прекратила свое существование тридцать тысяч лет назад, у тебя нет права называть этот сектор территорией землян. Мы прилетели, чтобы избавить космос от призраков.

— То есть ты признаешь, что собираешь напасть на независимое государство?

— Считай как тебе угодно.

— Что ж, — резко сказал Наварре, — в таком случае я предлагаю тебе сдаться. В противном случае вся мощь земного флота отправит вас обратно на Джорус в спасательных капсулах.

— Вся мощь! — громко засмеялся Каусирн. — Шесть украденных кораблей! Шесть против пятидесяти! Однажды ты обманул меня, посол Домелл, но второй раз у тебя ничего не выйдет!

Через секунду в земной флагман ударил ослепительный луч сконцентрированной энергии. Щиты Наварре легко отразили эту внезапную атаку.

— Я предупреждаю тебя, Каусирн. Мы в шесть раз превосходим тебя числом. Ты даже не представляешь, насколько велики земные ресурсы. Так ты сдаешься?

— Не говори глупостей! — Наварре почувствовал фальшь в смелом восклицании Каусирна, который, казалось, заколебался.

— Мы, земляне, ненавидим бесцельное кровопролитие, — сказал Наварре. — Я призываю капитанов объединенного флота Джоруса и Кариада развернуть корабли и вернуться домой. Каусирн — инопланетянин, ему нет дела того, сколько жизней он погубит.

— Не слушайте его! — раздался из динамика крик лирелланина. — Он блефует! Иначе быть не может! — В его голосе слышалась паника.

— Ладно, — сказал Наварре, — у вас был шанс сдаться.

Он дал заранее обговоренный сигнал, и тщательно разработанный план начал воплощаться в жизнь. Шесть кораблей, составляющих авангард, клином двинулись через гиперпространство навстречу вражескому флоту, выстроившемуся гигантским прямоугольником.

— Вот видите! — ликующе воскликнул Каусирн. — У них всего шесть кораблей! Мы легко сокрушим их!

Флагман Наварре содрогнулся от первого залпа, защитные экраны отразили энергию, и корабль окружило яркое голубое свечение, когда она рассеялась в космосе.

Шесть против пятидесяти — но шесть модифицированных кораблей с дополнительными силовыми щитами, ползущие как улитки. Они медленно направлялись в центр вражеской армады, сотрясаясь от атак и стреляя в ответ.

Эти шесть кораблей было невозможно остановить, но они плохо управлялись, и их пушки наводились очень долго. Со временем вражеский флот пробьет щиты согласованной стрельбой, и битва закончится.

— Шесть устаревших дредноутов, — радостно закричал Каусирн. — И ты требуешь сдаться.

— Предложение все еще в силе, — коротко ответил Наварре и дал сигнал второй трети флота.

Эти шесть легких кораблей Моранка напали на объединенный флот Джоруса и Кариада сразу с шести направлений, изрыгая огонь мощными пушками.

Захватчики не ожидали этого и потеряли четыре корабля в первые несколько секунд.

Каусирн молчал. Наварре знал или надеялся, что знал, о чем думает лирелланин: «Я ожидал, что у них будет только шесть кораблей. Если у землян где-то нашлось еще шесть, то сколько еще может быть в запасе?»

Экран радара ярко засветился. Первые шесть кораблей Наварре медленно, но уверенно двигались вперед, собирая на себя огонь врагов и легко его отражая, пока недавно появившийся отряд смело набрасывался на флот Каусирна и тут же улетал, чтобы не попасть под ответную стрельбу.

Наварре отдал еще приказ. Внезапно три корабля из второго отряда куда-то исчезли, погаснув, как затушенные свечки, затем появились в противоположном конце поля боя. Они помчались к врагам с другой стороны, пока другие три продолжали выходить из гиперпространства, стрелять и снова совершать прыжки. Из динамика доносились грубые ругательства инопланетян.

Армада потеряла еще три корабля. Численный перевес Каусирна постепенно таял, теперь восемнадцати кораблям Наварре противостояло сорок три вместо пятидесяти. Кроме того, враг был явно сбит с толку.

Тактика была неслыханной — покидать поле боя и заново уходить в гиперпространство в области диаметром меньше тысячи световых лет считалось самоубийством. Всегда оставался шанс, что какой-нибудь корабль материализуется в уже занятом месте, и произойдет невероятной красоты взрыв.

Да, возможность такого исхода действительно существовала. Но Наварре просчитал вероятность, и оказалось, что она практически равна нулю и ей можно пренебречь. Его корабли выпрыгивали из гиперпространства и возвращались в него, словно рыбы с серебристыми брюшками. И теперь растерянные инопланетные корабли двигались кругами.

Бах! Два кариадских корабля врезались друг в друга, чтобы избежать столкновения с земным кораблем, появившимся перед ними ближе чем в световой минуте. Из-за контакта альтронных генераторов нарушилась структура гиперпространства, и несчастные корабли затянуло в бешеный водоворот.

Земной корабль исчез и почти сразу снова вынырнул из подпространства, но уже в другом месте.

По радару Наварре определил, что враги потеряли уже одиннадцать кораблей, не уничтожив ни одного земного. Он радостно ухмыльнулся, когда один из шести тяжело бронированных линкоров пробил щит растерянного джоранского эсминца и вывел его из строя.

— Каусирн? Ты еще не передумал?

На этот раз Наварре не получил никакого ответа и задумчиво нахмурился. Пока битва шла как нельзя лучше, но со временем рассредоточенные и растерянные вражеские корабли вернутся в строй, и Каусирн поймет, что его флоту противостоят всего лишь двенадцать кораблей, а не пара сотен.

Наварре дал еще один сигнал, последний. Внезапно на поле боя появились еще четыре земных корабля.

Это были почти что муляжи — недостроенные корабли, управляемые минимумом людей. Они не несли орудий и обладали очень слабыми щитами. Наварре держал их в тылу, ожидая подходящего момента. И такой момент настал.

Шесть постоянно прыгающих кораблей одновременно вышли из гиперпространства. Теперь перед вражеским флотом было шестнадцать земных кораблей, и Каусирн никак не смог бы понять, сколько еще прячется поблизости.

Армада заколебалась. Составляющие ее корабли начали менять направление полета практически случайным образом.

Флот Наварре образовал плотное кольцо и принялся крутиться вокруг сбитых с толку врагов.

— Мы уже уничтожили тринадцать ваших кораблей, при этом не понеся никаких потерь, — сказал Наварре по обычному каналу связи. — Вы сдадитесь, или нам нужно сбить еще пару десятков? Говори, Каусирн!

Из динамика донесся странный шум — как будто несколько капитанов попытались одновременно что-то сказать. Почувствовав вражескую нерешительность, Наварре обрадовался и отдал по закрытому каналу еще один приказ, велев шести кораблям последней линии обороны покинуть свои посты и присоединиться к остальным. Это был весьма безрассудный ход, но он знал, что сейчас подходящее время для того, чтобы выложить все карты на стол.

— Нет! Он блефует! — настойчиво восклицал Каусирн звенящим голосом. — Иначе быть не может!

На поле боя появились последние шесть земных кораблей, сея смерть. Вражеский флот в панике ринулся в разные стороны. Внезапно из динамиков радиостанции донесся жуткий крик.

Теперь в космосе было двадцать два земных корабля, четыре из них являлись пустышками, а шесть были так обвешаны щитами, что им с трудом хватало энергии на стрельбу.

— Так что, Каусирн? Ты хочешь, чтобы мы привели остальной флот? — Ответа не последовало. — Каусирн? — Наварре пытался понять, что означал громкий крик.

— Лирелланин мертв, — сообщил незнакомый голос. — Говорит адмирал Гарсиньол с Кариада. Властью, данной мне Лордом Мархаилом, я сдаю вам восемнадцать уцелевших кариадских кораблей.

Через секунду послышался еще один голос. Джоранский адмирал тоже решил сдаться и спасти свои девятнадцать кораблей. Они поняли, что сопротивление бесполезно.

Наконец-то все закончилось, подумал Наварре, глядя в окно из своего кабинета в Фениксе — первом Земном городе — на тридцать семь новых кораблей, захваченных в бою.

Победа была сладка.

Теперь Земля имела в своем распоряжении сорок три корабля первого класса, а также четыре недостроенных боевых единицы и двенадцать линкоров Монарка. Полисарх не будет скучать по ним, подумал Наварре. И они очень нужны Земле.

Пятьдесят девять кораблей. Такая армада считалась весьма могущественной — во всей Вселенной не больше ста миров могли собрать флоты такого размера. Возрождающейся Земле долгое время никто не будет угрожать. Но вместо древней империи появится мирное, независимое государство.

Население Земли сейчас составляло чуть больше двенадцати тысяч человек, однако время это исправит. Древняя легенда оказалась правдивой — в Чаше действительно находился ключ к бессмертию. Земля, возродившись из пепла подобно Фениксу, снова обрела свое место в космосе.

Наварре посмотрел через широкое окно на яркий склон холма. Восходило Солнце, город оживал, готовясь к очередному рабочему дню. Наварре открыл окно и впустил в кабинет чистый, свежий воздух. Это лишь начало, подумал он. В будущем у миллионов планет появится причина вспомнить давно забытое название - Земля.


Lest we forget thee, Eearth, (ACE BOOKS, 1958).

Пер. Игорь Фудим, под редакцией Андрея Бурцева.

Загрузка...