Примечания

1

Эмеритальные суммы – дополнительная пенсия, складывающаяся из шестипроцентных вычетов из жалованья чиновников и доходов по ним. Выплачивалась при выходе в отставку. (Здесь и далее примеч. автора.)

2

Регалки – наколки, татуировки.

3

Дурново любил, чтобы к нему обращались по имени и отчеству.

4

М.Н. Галкин-Врасский – в то время начальник Главного тюремного управления.

5

То есть без прошения, властью начальства.

6

Дурново имеет в виду предыдущие операции Лыкова, когда ему приходилось внедряться в арестантскую среду (становиться «демоном»).

7

См. книгу «Варшавские тайны».

8

Калоши в русской армии имели право носить чины начиная с полковника

9

Открытый лист – внутриведомственный документ, обязывающий всех представителей данного министерства на местах оказывать содействие его подателю.

10

См. книгу «Пуля с Кавказа».

11

Рысак – беспокойный арестант (жарг.).

12

Сам-друг – урожай, при котором собрано вдвое больше зерна, чем было посеяно.

13

Чирки – кожаные арестантские туфли, подвертки – обмотки.

14

Бродни – кожаные или суконные зимние сапоги.

15

Свивальники – пеленки.

16

ОКЖ – отдельный корпус жандармов.

17

Кавярня – кофейня (польск.), шпацер – варшавский обычай вечерних прогулок.

18

Периодическая рыба – рыба, идущая на нерест.

19

В 1889 году максимальная осадка судов, проходящих там, составляла 9,75 метра.

20

Манзы – китайцы.

21

Бисиркин использует несколько устаревшее к тому времени русское название города.

22

Каблограмма – телеграмма, посланная по подводному кабелю.

23

Обратники – беглые, возвращенные на каторгу.

24

Василий Федорович – прозвище кайзера Вильгельма II Фридриха в России.

25

Ныне архипелаг Риоу.

Загрузка...