Ник Картер
Оригинальное американское название:
The Suicide Seat
перевод Льва Шкловского.
Место самоубийства.
Первая глава
- Но… но ты же не Гонсалес! - восклицает девушка.
- О нет, совсем нет, - сказал я, делая небольшой шаг к ней.
Она отпрыгивает к противоположной стене с тревожным видом. Я смотрю это. Она бы неплохо выглядела с этим большим синяком, со светлыми волосами и голубыми глазами. Загвоздка в том, что один из её синяков не просто темный посередине, они еще и повсюду. Еще у нее есть еще один, чуть менее темный, на челюстной кости. Мне, который всегда так нежен с женщинами, больно за нее.
Она спрашивает. - Кто ты ?
- Ник Картер. Я здесь, чтобы отвезти тебя домой.
Она бормочет:
- Меня домой?
Похоже, эти два слова просто больше не имеют для нее смысла, что для того, чтобы мне поверить, нужен письменный документ. Так как под рукой их нет, стараюсь обойтись подручными средствами:
- Да, в США. В дом твоего отца.
По ее щекам катятся две большие слезы: все, сообщение прошло. Как бы я ни был чувствителен, я оборачиваюсь, чтобы не расплакаться вместе с ней, и, пользуясь случаем, закрываю окно, через которое я вошел. Когда это сделано, я добавляю:
- У нас мало времени. Поспешите одеться. Мы собираемся угнать машину, чтобы сбежать.
Голова не выглядит слишком поврежденной под красивыми светлыми волосами. Начинается сразу:
- Украсть машину? Но Гонсалес должен уехать с «Бьюиком»!
- У меня есть другая идея. Иди быстро одевайся.
Она открывает кладовку и начинает рыться в ней, пока я объясняю:
- Это машина, на которой они собираются пересечь границу.
Без церемоний барышня роняет халат на землю. Затем внезапно, как будто она только что уловила то, что я сказал, она поворачивается ко мне и замахивается на меня:
- Но, мистер Картер, она набита ...
«Я знаю, что набита наркотиками», - сказал я, детализируя это.
Довольно аппетитная, но прикасаться к ней не хочется. По крайней мере, не такой, как сейчас. Я чувствовал себя так, как будто уединяюсь с мисс Рэмпонно. У нее все в синяках. На животе, руках, бедрах и даже груди. Они меняются от темно-фиолетового до зеленовато-желтого и всех оттенков синего и красного, я думаю, в порядке возраста. Этого достаточно, чтобы маги в Technicolor побледнели. У меня волосы взъерошиваются на куполе.
«Послушай, Конни, - сказал я. Дело не в том, что зрелище неприятное, но это нужно делать быстро. Одевайся, посмотрим!
Здесь она наносит макияж и прячется за дверцу туалета.
- Ой ! Прошу прощения ! Я ... я все еще не привыкла к мысли, что я могу быть кем угодно, кроме объекта насилия.
Я пытаюсь ее успокоить:
- Постараемся снова привыкнуть к этому. Надеюсь, это закончится меньше чем через час. Но сначала мне нужно знать, проходима ли небольшая дорога, ведущая к гаражам.
- В хорошую погоду да. Но два дня назад её срезали дожди. Есть брод, но если взять джип 4х4 ...
- Вот что я планирую сделать.
Огромные шины машины начинены героином из провинции Синалоа осторожно завернутым в небольшие пакетики из пергаментной бумаги.
Но это не мое дело. Я занимаюсь вывозом мисс Конни Куитман, дочери одного из самых сильных сторонников сенатора Майка Ловетта, из Нижней Калифорнии.
Главный герой - это я работник отдела АХ. Я - элитный убийца N3, и я выполняю миссии, которые мне доверяет AX, небольшой орган Секретной службы, специализирующийся на грязных работах.
Дверь туалета захлопывается. Я поворачиваю голову. Конни Куитман похожа на стерву из трущоб. Это из-за её одежды. Гонсалес и его друзья рыщут по границе. Пытаться найти среди этих типов приличных парней так же утопично, как искать нежность в глазах сборщика налогов. И негодяи, которым он дает взаймы или дарит на время Конни - в зависимости от обстоятельств - должны быть того же типа. Для них чем больше мышь похожа на треску, тем лучше. И тогда зачем платить за туалетные принадлежности, ведь она интересна без туалета? Своей мишурой он напоминает мне маленьких проституток, которые бродят по тротуарам Авенида де ла Революшн в Тихуане. Но бывают случаи, когда лучше не переусердствовать с тем, что вы думаете. Кроме того, мне есть о чем беспокоиться.
- Я заметил внизу двух мужчин, - говорю я. Мужчина по имени Эстрада и мужчина со шрамами.
- Кабрера?
- Это должно быть так. Я слышал, как парень назвал его чем-то в этом роде. Есть еще кто-нибудь?
- Да, гаражник. И он крутой. Он очень быстр с пистолетом и еще быстрее с ножом.
Я комментирую:
- Это не так уж и плохо. Будем действовать по порядку. Как ты думаешь, сможешь привлечь сюда двух парней? По очереди, если возможно.
- Без сомнения, - отвечает барышня. Кабрера какое-то время кружился вокруг меня. Но Гонсалес не согласен. Я попробую его заманить.
- Попытайся. Если мы сможем незаметно избавиться от охранников дома, может быть, я смогу застать парня в гараже врасплох.
- Хорошо, - сказала она.
Она подмигивает мне и открывает дверь.
- Пако, - она воркует, "Пакито. Estoy sola y me aburro. Ven a verme, mi corazón [1]."
У нее легкая ухмылка, но очень сексуальный голос. Я слышу, как парень говорит что-то, чего я не понимаю. А потом ступает по лестнице. Я решаю оставить Вильгельмину в стороне, она слишком шумная, мой пистолет Вильгельмина, этот мой старый добрый Люгер. Пакито получит удар Хьюго, моего стилета с автоматическим спусковым крючком, сужающегося, как капустный нож.
- Достопочтенный, Пакито. Ven, querido [2], - продолжает Конни, отступая к порогу. Ты тамбиен, Маноло! - резко восклицает она. Нет, никаких quiero los dos juntos. Después, Манолито. Espera un poquito, por Favor [3].
Ад и проклятие! Две сельди клюнули вместе! И, несмотря на увещевания Конни, Маноло, похоже, не собирался мудро ждать своей очереди.
Он сейчас в комнате. Рука протягивается и хватает его. Хьюго спрятан на полпути между локтем и запястьем. Я немного на него нажимаю. Он выскакивает, и оказывается в руке Пакито, как по волшебству. Я хватаю своего клиента и по шраму узнаю Пако. Он издает уродливое рычание и здоровой рукой начинает вытаскивать оружие. Слишком поздно, Пакито. Хьюго вонзается ему в горло так же легко, как раскаленный утюг в кусок масла. Невоспитанный мужчина издает большую булькающую отрыжку, даже не задумываясь о том, чтобы положить руку перед ртом, затем слабо сгибает колени и падает вперед. На площадке человек по имени Маноло держит в упоре пистолет. Совершив один из тех огромных чудовищных прыжков, секрет которых я знаю, я бросаюсь на него и, готово, удар стилетом в сердце. Его пистолет падает на пол со звуком кастрюли. В то же время я отправляю ему левую руку в центр портрета, и он прыгает по пандусу, не успев объявить своё имя. Я смотрю на подъезд. Маноло растянулся на площадке в трех метрах ниже. Ее голова все еще свисает с плеч, но шея повернута под неестественным углом. Я захожу в комнату.
Конни наблюдает, как Пако заканчивает выпускать душу в середине большой слизистой красной лужи. Я беру два пистолета и передаю один девушке. Другой я засовываю за пояс. Не нужно больше беспокоить этого бедного человека со шрамами. Пусть он сделает последний вздох безмятежно. Поэтому я предлагаю поскорее уйти. У нас есть более восьмидесяти миль пути перед границей.
Но мы еще не вышли из общежития.
Конни идет впереди меня по лестнице. Прибыв на первую площадку, она останавливается и снимает татаны на ходулях.
- С этим нелегко ходить, - комментирует она. И потом бежать ...
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы пройти мимо. Но когда я подхожу к нижней двери, она хватает меня за рукав. Я оборачиваюсь.
- Скажем, с Кальдероном, парнем, который держит гараж, заклинание не сработает. Ему нравятся только мальчики.
- Понятно, - говорю. На ваш взгляд, есть ли вероятность, что ключи лежат на приборной панели? Во-первых, ты умеешь водить машину?
- Нет проблем, я умею водить. Что касается ключей, то их нет. Это джип, украденный у американских военных. Заводится кнопкой.
- Идеально. Подожди, пока я тебя позову. Я пойду и найду его.
Подмигиваю ей, выхожу во двор и кричу:
- Хоухоу! Кальдерон! Моя милая маленькая зазноба! Приди ко мне, педик моего сердца. Давай, покажи мне свое красивое лицо, моя Мона Лиза!
Все это, конечно, по-испански. Какой талант! Если это не сработает, я вернусь в свой книжный магазин и куплю ещё один словарь испанского, который продали мне чуть меньше семи лет назад.
Но это работает. Кальдерон выходит из гаража, поднимает пистолет и плечи.
Это правда, что это быстро.
Но не с красивым Ником. Мне пришло в голову, что Вильгельмина хотела с ним познакомиться. Через долю секунды она прыгает мне в ладонь и дает великолепнный выстрел. Я попал в плечо. Парень катится по земле, но все же стреляет.
Верно, что это почти точно.
ВВЗИУФ! Несмотря на его рану, его пуля задела мою кожу головы. На несколько миллиметров ниже и он разделил бы мои волосы посередине.
Чихание бросается мне в нос, и я бегу к гаражу. Это должно быть последнее, чего ожидал милый. Он думает о своей травме, когда видит, как я его добиваю. Почти в упор стреляю ему между глаз. Его голова валится назад. Ему больше не придется беспокоиться о своем плече. Беру его пистолет и слышу крик Конни:
- Внимание ! Это Гонсалес и другие!
Все еще босиком, она бегом пересекает двор, и мы вместе подходим к машине. Я передаю ей пистолет.
- Отвлеките их, - говорю я. Если вы выбьете одного из них, я не буду с вами спорить.
Я нажал на стартер. Ревет мотор. Да, ребята, сразу могу сказать, что это хороший двигатель. Я не знаю, что они засунули под капот, но это точно не тот больной двигатель, который должен был быть там. Я кричу:
- Подождите!
Автомобиль рванулся. Сразу за гаражом есть две большие неровности. Машина прыгает на них, как разъяренный бык. Взлетаем с места. Как только я попал обратно в свою колею, я быстро переключил передачи. Коробка тоже не та, что у старого военного джипа.
- Конни кричит, поворачиваясь и стреляя. - Они гонятся за нами!
- Я это подозревал. Держись крепче. Их бьюик быстрее нас, но я оторвусь от него на бездорожье.
«Не рассчитывай на это», - сказала мне Конни. Их машина вездеходная.
Единственное, на что я могу рассчитывать, - это на наше лидерство. Но это ненадолго Мне нужно что-то найти очень быстро. Я быстро пролистываю свой запас опыта и нахожу тот метод, который, на мой взгляд, подходит для данной ситуации.
Ярдах в ста перед нами находится земляной холм, достаточно высокий, чтобы загораживать дорогу. Я еду на него. Джип прыгает минимум на семьдесят сантиметров. Он внезапно отскакивает назад, когда колеса ударяются о землю. Краем глаза я мельком вижу обезумевшую девушку, сжимающую ручку своей двери. Я повернул руль и нажал на тормоз. Джип останавливается после мастерского поворота, блокируя небольшую дорогу. Включаю полный свет фар.
- Что ты делаешь ? - Конни плачет, ее глаза расширяются от монументального страха.
Я широко улыбаюсь ей и отвечаю успокаивающим тоном:
- Единственное, что осталось сделать. Через секунду ваших друзей ждет забавный сюрприз.
И, как и ожидалось, Buick появляется над холмом, словно большая летучая мышь прямиком из ада. Несмотря на тонированное лобовое стекло, я вижу ошеломленное и испуганное лицо водителя. Он ожидал найти дорогу, а вместо этого стоит джип. Он в самом разгоне. Он должен что-то делать. Я ударил в сигнал.
Это последний удар. Парень рулит изо всех сил тормозя. Большой Бьюик поскользнулся. Левые колеса поднимаются, опускаются и подпрыгивают. Она уходит с дороги и во что-то ударяется. Я вижу, как тело проходит через лобовое стекло и взлетает в планирующем полете. Buick снова подпрыгивает, превращая его в мармелад. Капот и две двери открываются при ударе. При третьем прыжке загорелся бензобак, и машина взорвалась, прежде чем упасть назад, шипя на территории, граничащей с небольшой дорогой. Страшная жара обжигает половину моих волос. Определенно, они опять страдают. Раньше пробор посередине, а теперь ожог. Когда был у парикмахера? Ах, нет, я забыл, что некому позаботиться о моей прическе.
- Давай, - говорю я. А теперь развернись и вперед!
Глава II.
Если бы мы были в Соединенных Штатах, было бы разумно оставаться на небольшой дороге и избегать основных дорог, где есть больший риск быть остановленным. Имея небольшое чувство направления, пытаясь примерно двигаться в правильном направлении, всегда есть способ найти правильную дорогу. Но здесь не Штаты, это Нижняя Калифорния, и хорошие дороги похожи на плохие дороги дома. Что касается плохих дорог, я предпочитаю не говорить о них. Мораль, как только смогу, я вернусь на главную дорогу. Зубы немного стучат на неровностях, но нам все же удается поддерживать достаточно правильный темп . Мы пользуемся возможностью, чтобы узнать друг друга поближе. Вдруг Конни поворачивается ко мне и говорит:
- Скажи, Ник. Вы меня еще не спросили ...
- Спроси "что ? Я это делаю.
И вдруг я понимаю, что она имеет в виду. Я сразу продолжаю:
- Ах да, а почему в такой бардак попала такая девушка из хорошей семьи, как ты?
- Вот и все, - подтверждает она.
- Хорошо, я тебя спрашиваю.
Она прочищает горло и говорит:
- Я должна была быть осторожной, только здесь ...
Но дальше дело не идет. Ее голос вдруг задыхается, она кладет голову на руки и заливается слезами. Я, ты меня знаешь: парень иногда немного резкий, но действительно хороший парень. У меня возникает один из тех тараканов, когда я вижу ее такой, бедняжка. Я бы хотел что-то сделать, но с рулем в руках на этой неровной дороге это непросто. Как только я нахожу возможный угол, я останавливаюсь и обнимаю ее за плечи.
- Вот ... вот ..., - говорю я тоном хорошего папы, которому можно доверять. Расскажи мне об этом сейчас. Я уверен, что потом будет лучше. Она уткнулась головой в ямку моей могучей груди и, как ребенок, переживающий очень, очень большое горе, снова начинает плакать. Я терпеливо жду, пока он успокоится, глядя на встревоженные лица на проезжающих машинах. Наконец, Конни вытирает глаза, глубоко фыркает и икающим голосом придумывает историю, которая может походить на многие другие.
Как я и ожидал, она стала жертвой подвоха. Наверняка самый тухлый трюк, который только может существовать. И не в утренней газете вы услышите об этом. Статистика Интерпола по торговле белыми рабами - это не то, чем мы кормим маленькие семьи. Назовите «белым», к тому же интересно, почему ... Ребята, которые едят этот хлеб, не особо привередливы. Апартеид - не их дело. Если есть что-то, в чем вы не можете их винить, так это в расизме. Их, если цыпленок достаточно большой, чтобы принести им блины, это все, что они просят.
Вот как это работает:
Во-первых, девочка должна быть в плохом положении. Она поссорилась со своим парнем, рассердилась на родителей или сбежала. В любом случае, я уточню детали, вы должны иметь представление о топо. Дети, которым посчастливилось вернуться, почти всегда говорят одно и то же.
В один прекрасный день, читая объявления, они внезапно натыкаются на возможность, которую нельзя упускать. Иногда это контракт с «балетной» труппой, опыта не требуется. В другой раз это работа секретаря на службе у отраслевого магната, который всю жизнь таскается по самым райским уголкам планеты. Единственные необходимые качества: легкость общения, хорошая презентация, наличие паспорта.
Как только девушка окажется в подходящем углу - там копы подкуплены на высшем уровне - бах! ловушка закрывается на ней. В один прекрасный вечер мы приглашаем ее на небольшую вечеринку и даем ей выпить. Когда мы не слишком наблюдательны, мы даже заходим так далеко, что принимаем хорошую дозу наркотиков, предпочтительно снотворных. Затем мы катапультируем ее в самый разгар оргии, и она оказывается в сумке. Остается только вытащить Polaroid.
На следующий день, когда она снова смотрит на свет, ей показывают фотографии. Ей говорят, что дома ее родители и друзья - те самые, на которых она могла рассчитывать, - наверняка будут выглядеть забавно, когда получат это. Она совершенно ошарашенно смотрит на фотографии. Но да, это она, с широкой блаженной улыбкой на губах, занимается сексом с тремя мужчинами одновременно.
Морковь приготовлена. В стране, где она находится, ей не к кому обратиться за помощью. Обычно это происходит на Ближнем Востоке, в Африке или Южной Америке. Для Конни Куитман это произошло в Мексике по классическому сценарию. С одной подробностью: ее продали в пятидесяти километрах от границы с США, и ей повезло, что у папочки есть знакомый сенатор. Это меняет многое.
- Вот так, - заключает она. Я ... извиняюсь за то, что рассказал тебе все это, но мне стало хорошо.
- Я понимаю. Это должно было как-то выйти. И тогда прошлое остается прошлым. Сейчас важно выбраться оттуда.
- Знаю, - соглашается она с довольно обиженным видом. Как ты думаешь, как мы это сделаем?
- У меня есть собственная идея. Для начала надо найти другое авто. Эту машину, полную хлама, должны заметить все полицейские в этом районе. И есть хороший шанс, что некоторые из них будут в этом участвовать.
- Кстати, у вас есть информация об их начальнике, которого они называют маниту? - спрашивает Конни.
- Не в последнюю очередь.
- У меня есть, - говорит она.
- Какая!
У меня должно быть лицо ребенка, который только что натянул ватную бороду Санты и узнал, что это был замаскированный дядя, потому что, несмотря на то, что ее глаза все еще влажные, она не может удержаться от смеха.
- О, это немного, - продолжает она. Однажды вечером Гонзалес одолжил меня этому человеку. Было темно, и свет был выключен. Я не могла его узнать, но ...
- Но что ?
- Он был высоким и имел крестообразный шрам на запястье.
- Может, пригодится, говорю, перезагрузка.
У Конни, кажется, дела идут намного лучше. Мы сделали несколько легких миль, болтая. Это настолько круто, что мне не потребовалось бы много усилий, чтобы представить себя двумя туристами, возвращающимися домой из поездки в Нижнюю Калифорнию. Вы бы поверили этому? Именно в этот момент судьба решает, чтобы мы упали на пальто. ХЛОП! Лопнула шина. И это все еще тот момент, когда хочется потратить угадайте, что: одна из тех машин помощи на дорогах, которые мексиканцы недавно начали использовать на этой платной дороге, чтобы укрепить свои отношения с богатыми жителями нашей прекрасной страны.
Я паркуюсь на обочине дороги, надеясь, что не оставил большого следа белого порошка после моей шины. Это может показаться странным. В этом районе редко бывает снег.
- Здравствуйте, сеньор, - говорит мне коп, останавливаясь рядом со мной. Я могу вам помочь ?
У него широкая улыбка на лице. Конечно, он тот парень, который просто ждет одного. Разозлить автомобилистов как способ показать, что ему не платят за то, что он не наплевал.
У меня крошечная, крошечная, крошечная доля секунды паники. Я очень быстро выздоравливаю и уравновешиваю улыбку.
- Я позабочусь о себе, сеньор Полисия. Без проблем.
Продолжай говорить. Он подходит, обрадованный, и объясняет мне, что это его работа, что он здесь для этого и что я не собираюсь пачкать свои красивые аристократические руки, чтобы сменить колесо. Я начинаю серьезно дергаться. Колеса, они полны героина, на случай, если ты забыл.
Внезапно радио в его машине начинает пищать. Полицейский оборачивается.
«Простите меня на секунду», - сказал он.
И он собирается принять сообщение.
Пахнет чертовски выжженным. Пропустил бы больше, что это тоже часть схемы. Красавчику Нику и маленькой маме Конни будет о чем беспокоиться.
Он возвращается через несколько секунд и снова показывает четыре золотых зуба, которые он должен рассматривать как внешние признаки своего богатства.
- Сеньор, - объявляет он, - мне только что сообщили об инциденте. Меня просят проверить все джипы, едущие по этой дороге. Я прошу вас показать мне ваши документы и документы на машину.
Я быстро реагирую, придумывая небольшой салат, который он, вероятно, не будет есть. Но кое-что нужно сказать.
- Я одолжил эту машину у друга. Это глупо, я забыл взять бумаги.
- Простите. Вам придется следовать за мной. И мадам тоже. Но здесь ...
Он поворачивается. Ой! Ой! Ой! Бизнес не получается. Рядом с ним подъезжает крытый пикап мексиканской армии. Он забит федералами, вооруженными автоматами. Офицер спешивается. Высокая, стройная, длинная костлявая фигура, выдающая индейское происхождение. Хуже всего его глаза. Черный и беспощадный. Типа парня, который вырывает вам ногти один за другим, чтобы заставить вас поговорить. Я привык к таким клиентам и сразу узнаю их.
Полицейский замирает, обратив внимание.
Он угодливо кивает. - Привет, полковник! -
- Что происходит ? - спрашивает другой.
Он и коп уходят на мгновение, чтобы обменяться мелочами на своем родном языке. С этого момента я избавлю тебя от испанского. Это правда, что придает немного местного колорита, но меня это начинает утомлять.
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы подробнее рассказать о моем клиенте. Ему должно быть за сорок, у него смуглая кожа и маленькие черные усики, очерченные в линию. Он напоминает мне отца Геза, мексиканского парня, моего друга, когда я был ребенком. Все соседские дети боялись этого. Крепкий парень, очень крутой. Бедный Гез, его все время наказывали.
Краем глаза я смотрю на Конни. Она вся белая. Не гордая, бедняжка. Она думает, что этот короткий момент свободы закончился. Я не такой пессимист. Пока есть жизнь, есть надежда, верно?
Я понимаю, когда к нам возвращается полковник. Я не вижу себя, но думаю, что становлюсь таким же белым, как моя девушка. Его большие голубые глаза прикованы к запястью офицера. И на этом запястье большой шрам в форме креста. Он одарил меня взглядом, который с легкостью резал бы стальную балку, как паяльная лампа, и спрашивает:
- Откуда взялся этот джип?
- Мне одолжили.
- Ты украл!
- Ты шутишь, давай посмотрим! Вы получали жалобу на угон этого автомобиля?
- Я говорю вам, что вы его украли! Вы последуете за мной.
В Мексике все еще действует Кодекс Наполеона. Никто не считается невиновным. Когда полицейский обвиняет вас, вы должны доказать, что он неправ или лжет. Кроме того, этот на самом деле не врет. Ну не для полета. Я решаю пока избежать скандала, просто чтобы спасти мебель, когда дело касается Конни Куитман. Я говорю :
- Хорошо, я пойду за тобой.
Затем я смотрю на полицейского на дороге.
- Не могли бы вы взять эту девушку в город? Она не имеет отношения к этому делу. Я приехал автостопом.
Он поворачивается к полковнику и спрашивает его глазами. Другой кивает. В ту ночь, когда он спал, Конни, для них обоих было темно. Он не узнал ее. Он не видит смысла возиться с девушкой. Его интересует джип и его груз. И я, конечно, потому что он, вероятно, намеревается заставить меня ответить за страдания, которые я причинил его парням.
Но, прежде чем я позволю себе встать на борт, мне нужно позаботиться еще об одном. Я протягиваю карточку копу, который собирается посадить Конни в машину, и говорю:
- Это карточка моего адвоката, мистер Армандо Сегура. Не могли бы вы позвонить ему и сказать, что мне нужны его услуги?
- Конечно, - отвечает мой добрый товарищ с металлическими клыками. Как тебя зовут ?
- Ник Картер.
Пока вроде он честный коп. Иначе я рискую. Я тихонько киваю Конни. В её глазах всего понемногу. Страх, но также решимость и даже надежда. Если плосконогий приведет ее в Тихуану, у нее есть шанс пересечь границу, пойти в полицейский участок Чула-Виста и дождаться, когда папа Куитман ее заберет. Она прилагает большие усилия и умудряется одарить меня легкой улыбкой. Меня это утешает. Совсем немного.
Двое солдат затаскивают меня в кузов фургона. Полковник сидит впереди рядом с водителем. Как только въезжаем в деревню, он останавливает машину и идет к телефону из уличной будки. Странно для солдата ... Я знаю, что он делает. Он посылает кого-нибудь позаботиться о джипе. Я слышал, как он сказал полицейскому, чтобы он не убирал его, а взял дело в свои руки.
Выходим, через несколько минут остановимся перед депо. Первое, что делают двое охранников, это сковывают мне руки наручниками за спиной и сажают в маленькую изолированную камеру. Скоро дверь откроется. Он мой полковник. Первое, что он делает, это наклеивает хорошую татуировку на мои фамильные драгоценности. Я наклоняюсь назад. Он поднимает меня коленом к подбородку. Маленькая красно-золотая пыль начинает сверкать перед моими глазами, и я падаю на цемент, как мешок с картошкой. Не очень обнадеживает как введение.
Меня разбудило ведро с холодной водой. Я слегка поднимаю голову и фыркаю. Ниже пояса боль утихла. Уф! Думаю, мои драгоценные не повреждены. Придется еще подумать о его быстрой заправке, чтобы убедиться, что все в порядке. Вы понимаете, что если красивый Ник окажется с этой стороны непоправимо изувечен? Это было бы отчаянием представительниц слабого пола на пяти континентах. Реки проливных слез раздувают океаны, и последует планетарный катаклизм, в результате которого наш вид, несомненно, будет бороться за выживание. Но больше никакой философии, если все идет лучше вниз, вверх, это не блестяще. Такое ощущение, что мой череп столкнулся с катком, а точнее с отбойным молотком. Мои руки больше не скованы наручниками.
Я поднимаю нос и открываю веко, которое весит несколько тонн. Полковник стоит неподвижно, как древняя бронза. Бум! моя бедная голова больно падает на цемент.
«Мистер Картер, - сказал очень сильный и совершенно негибкий голос, - я полковник Иглесиас. Если вы не хотите, чтобы это лечение повторилось, расскажите мне, почему вы украли этот джип, куда вы направлялись и кто ваши сообщники.
Мне придется что-то сказать, потому что я знаю, что он продолжит. Я видел его глаза, когда он ударил меня раньше, и я знаю, что он может пройти весь путь. Он не садист, прихожанин, которому доставляет удовольствие мучить своего соседа. Нет, пытки для него - орудие. Он практикует их хладнокровно, пока он не даст ожидаемых результатов. И эти ребята самые опасные. С их мозгами все в порядке.
Дверь открывается. Может, небольшая ремиссия. Я поворачиваю шею, чтобы посмотреть. Приходит сержант. Он шепчет несколько слов Иглесиасу на ухо. Полковник хмурится. Это первая человеческая реакция, которую я увидел на его лице с момента нашей первой встречи.
- Хорошо. - Возьми его с собой, - сказал он полярным голосом.
Унтер-офицер помогает мне встать. Интересно, какой соус я буду есть. Он выводит меня из камеры, протягивает мне пару браслетов, тащит в соседнюю комнату и усаживает на скамейку перед большим столом. Я чувствую себя. Они вырвали у меня Хьюго и Вильгельмину, но были достаточно любезны, чтобы оставить мне зажигалку Dunhill и пачку сигарет. Я зажигаю старый добрый NC и наполняю легкие ароматным дымом. Это меня немного подбадривает.
Я наслаждаюсь второй затяжкой, когда в комнату входит Армандо Сегура. Он внимательно смотрит через стеклянную дверь, затем осматривает каждый угол комнаты, чтобы увидеть, есть ли там какие-нибудь шпионские микрофоны. Довольный осмотром, он садится передо мной и наконец открывает рот.
- Привет, Ник, это не похоже на отличную форму.
«Не совсем», - говорю я, предлагая ему сигарету, от которой он отказывается, кивнув. Я чувствую, что у меня в мозжечке появилась надежда.
«Мне позвонил молодой коп, - говорит Сегура на своем идеальном английском. Это новенький, прибывший из Мексики. Он не участвует в схеме.
Я смотрю на него правым глазом.
Левый наполовину закрыта тампоном, который они, должно быть, прилепили ко мне, пока я был в депрессивном состоянии. Он выглядит таким же крутым и беспощадным, как Иглесиас. И я знаю, что это так. Я работаю с ним не в первый раз. Информирую себя:
- А девушка?
- Я попросил копа отвезти ее до границы. Вы этого хотели? Я думаю, ты знаешь, что делаешь.
- Для нее да. Для меня это еще одна пара подтяжек. Поскольку вы мой «адвокат», я хотел бы, чтобы вы сказали мне, где я нахожусь.
- Ты по шею в дерьме. Они сунули пакет с героином в карман вашего пальто, когда привезли вас сюда. Иглесиас пытается нарядить вас, чтобы компенсировать аварию с джипом.
- Так что будет лучше, если я перейду в Вашингтон.
- Это невозможно, - говорит мне Сегура.
- Какие! Скажи, что ты должен мне помочь!
- Это то, что я пытаюсь сделать, Ник, но ...
- Но ?
- Но ты думаешь, я позволю Иглесиасу уйти от этого? Madre de Dios! Я слежу за каждым его движением более шести месяцев. У меня есть шанс загнать его в угол, но я не собираюсь его упускать.
- А что со мной в этом случае? Я остаюсь в тюрьме?
- Послушай, Ник, теперь девочка должна быть в безопасном месте. Вы выполнили свою миссию. Теперь ты поможешь мне осуществить мою. Я пойду найду Иглесиаса и скажу ему, что у тебя есть секреты, которые нужно ему рассказать, но осторожно. Мы оба собираемся прогуляться с ним.
- Что мне ему сказать?
- Что Гонзалес и его друзья спрятали большую партию героина, за которую они не собирались платить ему комиссионные. Я уже немного его на это натравил. Ты скажешь ему, что она на другой стороне границы. Мы собираемся захватить его там под предлогом того, чтобы уладить дело напрямую с контрабандистами.
- ХОРОШО. Я рад, что могу оказать вам эту услугу. Я думаю, вы связались с Вашингтоном ...
- Да. Но происходит что-то необычное. Не могу достать Ястреба. Знаешь, пахнет горелым. Я перепробовал все контакты, которые только мог вообразить. Никто не хотел признавать, что Ястреба или АХ никогда не существовало. Что до нас с тобой, то, дескать мы нас не знаем.
- Бардак ! Мне нужно быстро это прояснить. Как ты думаешь, ты сможешь достать мое оружие и инструмент, который позволит мне открыть эти проклятые браслеты крючком?
- Ваше оружие, да. - У меня здесь есть мужчина, - отвечает Армандо. Но что касается наручников, нам придется подождать, пока мы выберемся отсюда. Мы не должны лгать Иглесиасу.
- ХОРОШО. Пойдем, - говорю я, вставая.
Я бью задницей об землю. Это будет довольно масштабная работа. Мы уходим. Быстрая встреча Армандо и Иглесиаса, и мы встречаем всех троих снаружи в машине полковника.
Он не рискует, лишний, умный. Он усаживает меня на переднее сиденье, мои руки все еще скованы наручниками, передает ключи Сегуре, приказывает ему сесть за руль и идет на заднее сиденье. Невозможно пока что-либо предпринять, особенно в состоянии после их небольшого допроса.
Иглесиас ведет нас на платную дорогу, на которой меня перехватил. Внезапно он заставляет нас повернуть налево и пересечь убогие трущобы, протянувшиеся между Тихуаной и морем. Я удивлен:
- Привет ! Но мы должны идти на границу ...
Я обращаюсь к Иглесиасу. Он смотрит на меня сентиментальным взглядом, словно хамелеон только что заметил муху и собирается ее проглотить.
- Успокойся, - говорит он. Мы не просто увидим товар, мы вернем его обратно. А для этого есть только море, у меня есть лодка на этом берегу.
Он достает из кармана длинный пикадуро, измученный, как артритный палец, и закуривает его, укусив кончик. Сегура не вздрагивает. И я нет. Мне это не очень нравится. Но я немного думаю об этом и говорю себе, что, в конце концов, может быть не хуже. В море у нас, несомненно, будет больше возможностей для расчета по его счету. Я также думаю о том, что сказал мне мой «адвокат». Больше никаких следов АХ или Ястреба, босса этой небольшой службы, специализирующейся на деликатных миссиях ... Что могло случиться? Наконец, нет нужды поглощать энергию моего мозга, копаясь в ней. Я увижу это, когда мы приедем в Штаты.
- Здесь поверните налево! - приказал Иглесиас.
Армандо подчиняется. Мы идем по небольшой дороге, которая пересекает скалы и спускается к морю. Чуть ниже, в скалистой бухте я увидел небольшую пристань с единственной лодкой.
Ни кого в этом районе. Когда мы приехали, Иглесиас сказал Сегуре остановиться. Сегура останавливает машину, нажимает на ручной тормоз и выключает зажигание.
- Выбирайся! - сказал полковник таким же теплым тоном, как у человека из «Говорящих часов».
Глава III.
Между Восточным побережьем Соединенных Штатов и побережьем Нижней Калифорнии примерно столько же общего, сколько между Модильяни и Мадонной Рубенса. Разрешите пояснить: у нас континентальный шельф очень далеко уходит в море, а вода мелкая. Здесь узкая полоса длиной от одного до двух километров в зависимости от места и трещина - пропасть. На стороне Лос-Коронадос, в нескольких милях к юго-западу от Тихуаны, вы можете бросить весь свой зонд на флот, вы никогда не найдете дна. Подводный рельеф состоит из огромных разломов и каньонов. Игровая площадка мечты океанографов. И акулы.
Забираемся в лодку, восемнадцатиметровую (по размеру), оснащенную хилым старым дизелем. Учитывая корпус и очевидный возраст лодки, я подозреваю, что она была предназначена для плавания. Потому что во время его постройки автомобильная навигация не была обычным явлением. Наконец, дела идут как можно лучше, а волна подрывает их.
Со связанными за спиной руками у меня проблемы с балансом. Иглесиас провел нас в кабину. Мы видим, что он привык загораживать этот плавучий гроб. Делает он это мастерски, сигара во рту.
За стеклом небо, солнце и море - все это радостно сверкает. Погода отличная. Волны бьют по корпусу. Спрей наполнил мои ноздри резким запахом соли. Я позволил себе на несколько минут полюбоваться дельфинами, которые пытаются взорвать нам головы, выполняя безумные пируэты вокруг лука. Чуть дальше на север вы можете увидеть массу острова Сан-Клементе и неровные рельефы Санта-Каталины.
С тех пор, как мы покинули склад, я не мог поговорить с Сегурой наедине, и мне интересно, что случилось с моим оружием. Что касается Иглесиаса, то он маневрирует своим лаем, устремив глаза к горизонту, примерно так же разговорчив, как золотая рыбка в своей миске. Ах, извините, вот он решает его открыть:
- Здесь. Это хорошее место.
Я выгляжу наружу, пытаясь понять, что он имеет в виду. Я вижу только плавник акулы, идущей в порт. Сегура вопросительно смотрит на него. В ответ наш дружелюбный товарищ достает короткоствольный револьвер 38-го калибра и направляет ему в пупок.
- Это конец поездки, - поясняет он.
С того момента, как я пытался выяснить, кто их мужчина в Тихуане, я наконец нашел его.
- Их мужчина? Но кому? - спрашивает Сегура. Я думал, ты согласился пойти за нами за партией героина ...
«Героина нет», - сказал полковник все еще механическим тоном. Ваша уловка не сработала. И теперь я знаю, кто пытался разрушить созданную мной систему. Я устраню тебя.
Он не мужчина, это говорящий айсберг. Ни в его глазах, ни в его лице нет ни малейшего намека на выражение. Он будет стрелять холодно, без тени сомнения. Мы с Сегурой очень хорошо это понимали. Мы также поняли, что нас было двое, что он был один, и что, если одному из нас удастся отвлечь его внимание, другой, возможно, сможет принять его как корову. Но действовать надо быстро. У нас есть максимум одна секунда, чтобы принять меры. Мужчина с перекрестным шрамом переводит дыхание. Ее черты излучают столько же эмоций, как и у статуи на острове Пасхи. Я медленно сгибаю ноги, готовясь к прыжку. Сегура опережает меня. Не моргая, Иглесиас нажимает на курок. Удар в грудь, Сегура разворачивается. Я встречаю его взгляд. Ни тени удивления или сожаления: он знал, что делал, и не дал себе шанса. Он сделал это за меня.
Спасибо, Армандо.
Я не тороплюсь смотреть, как он падает. Плечом вперед я бросаюсь на Иглесиаса. Это его удивляет. Он вальсирует в ответ и бьет о стену. Удар идет в потолок. Запястья скованы, я изо всех сил бью его скованной рукой. Я бью бодро, обеими руками. это мастерский ход! Пистолет падает на мост. Поскольку я финиширую, я заканчиваю свое выступление сильным ударом в гениталии джентльмена.
вальсы джентльмена. Он принимает это без крика, но выражение боли искажает его лицо. Я уже второй раз вижу выражение его мраморной головы. Он быстро прогрессирует со мной. Если так будет и дальше, я сделаю из него другого мужчину. Проблема в том, что с учетом лечения, которое я планирую ему провести, у него не будет много времени, чтобы улучшить свои показатели здесь. Я собираюсь поднять его оружие. Он шатается, но садится. Он быстро поправляется. Я выбираю другую формулу. Я быстро открываю его портфель. Туда он, должно быть, запихал Вильгельмину и Хьюго. Да, счастливый сюрприз, они есть.
Я едва держал Вильгельмину в руке, когда Иглесиас вошел в дверь каюты. Он поднял свой пистолет. Он осторожно целится в меня, зная, что у меня не было времени открыть предохранитель или взвести мой старый добрый бластер. Прощай, Ник, помолись. И у вас не будет даже могилы для траура ваших безутешных вдов.
Раздается выстрел, когда я бегу в заднюю часть кабины. Пуля задевает мне череп в нескольких миллиметрах. Сидя напротив перегородки, отпираю предохранитель, взвод, стреляю. Посередине лба Иглесиаса образуется небольшое малиновое отверстие. Он открывает рот, отступает и падает обратно на палубу.
Я встаю и выхожу изучать свою работу. Полковник очень опоздал. Его взгляд устремлен на летающих над кадкой чаек. Но что я вижу на горизонте? Лодка. Быстро захожу в каюту, беру бинокль и смотрю. Это судно береговой охраны под американским флагом. Оно идет ко мне. Учитывая его скорость, у меня еще есть время незаметно перекинуть два трупа через перила. Сразу же по соседству - несколько акул. Это немного больно для Армандо, но либо это, либо большие неприятности для меня впереди… А потом что-то подсказало мне, что если он сможет говорить, то скажет мне, что с ним все в порядке. Я кладу револьвер в портфель и бросаю в море. Он исчезает через пять секунд. Готов встречать гостей. Я просто вернул Хьюго и Вильгельмину на их обычные места, когда лодка пришвартовалась. Мегафон вызывает меня как обычно.
Мне ? Что, если я хочу, чтобы меня отбуксировали на берег? С огромным удовольствием.
Очевидно, есть несколько вопросов. Что я делал в территориальных водах Соединенных Штатов на мексиканском корабле? Несколько удивленных бровей поднимаются при виде пулевых отверстий в потолке и стенах кабины. Но когда я вручаю свои рекомендательные письма, люди перестают меня расспрашивать и больше не удивляются.
Нельзя отрицать этого, приятно вернуться домой. К тому же береговая охрана более сговорчива, чем мексиканские полковники. Мне разрешено не только позвонить своему адвокату, мне разрешено звонить столько раз, сколько мне нужно, чтобы связаться с ним. И это все еще очень мило с их стороны, учитывая, что речь идет о адвокате Майке Ловетте, сенаторе и работнике детского сада в Вашингтоне. В конце двадцать пятой попытки оператору удалось найти его для меня.
- Привет! Ник? Отличная работа. Отличная работа. Билл Куитман только что позвонил мне. Полиция Сан-Диего привозит Конни домой.
- Я очень счастлив, сенатор, но ...
- Да, я знаю, что тебя беспокоит, Ник. К сожалению, в нынешнем виде это не в моих руках. Я ничего не могу сделать, пока мне не разрешат публично представить дело в Сенате. Но Белый дом дал мне понять, что на данный момент об этом не может быть и речи. Я сейчас пытаюсь принять закон, и мне нужна вся поддержка администрации. Я не могу себе позволить делать из протеже президента большого дела. Я думаю, вы это поймете.
- Нет. Простите, но чего-то не хватает.
- Послушай меня, Ник. Вы знаете, что я один из полудюжины парламентариев, которые знают о существовании АХ. Что ж, с этого момента я больше ни о чем не знаю. Я никогда о тебе не слышал. Это девиз Вашингтона.
- Но наконец-то! Ты смеешься?
- К сожалению нет. Кроме того, мне говорили в высших кругах, что он предпочел бы, чтобы вы в это время не появлялись в Вашингтоне. Я так понимаю, вам там не будут рады.
- Мое слово:
Но кем они себя возомнили?
- Не знаю, Ник. Я просто знаю, что у меня связаны руки. Давайте мне знать время от времени. Как только я смогу что-то сделать, обязательно сделаю это.
- Ага, спасибо.
Мы прощаемся, и я кладу трубку. Вот загадка. Я начинаю задаваться вопросом, как я собираюсь распутать этот мешок с узлами, когда я помню, как первоначально звонил Майку Ловетту, чтобы очистить глаза от береговой охраны. Нам нужно новое общение, чтобы уладить это, и вот я свободен. Но то что можно назвать бесплатным.
Глава IV.
В статье New York Times не упоминается название AX. Имеет смысл в принципе, о существовании этого сервиса никто не знает. Но когда я закончу читать, у меня нет никаких сомнений: Майк Ловетт не рассказывал мне никаких историй.
Это сходит с ума. Мне нужно найти способ связаться с Хоуком. Ястреб ... Мой босс ... В его вечном черном пальто. Ястреб, глава ОСИ, старый лис со стальными серыми глазами и эйнштейновским мозгом. Что могло с ним стать? Я почти чувствую волну неясности в своей душе, когда вспоминаю запах вонючих шариков от его печально известных сигар. Я все перепробовал. Больше никаких следов Старика. «На запрошенном номере больше нет подписчиков ...» Нет адреса для пересылки почты. Смирись с этим; Ник ...
.
Только то, что известно, не бальзам на мое сердце: ничего нового. Ни малейшего признака того, что ситуация вот-вот разрешится, как говорят в осведомленных кругах. В течение недели самая эффективная в мире служба реагирования и разведки развалилась, как батавская слеза.
Я подумываю о том, чтобы на время предложить свои услуги MI5. А потом передумал. Я хочу избежать двух вещей прямо сейчас: выезжать из Соединенных Штатов и тоже съехать с дороги.
Поэтому я вкладываю свои сбережения и покупаю детективную лицензию. Я распечатываю четыре разных визитных карточки и могу позволить себе четыре телефонных линии в офисном здании на Манхэттене. Я перечисляю номера своих объявлений на желтых страницах телефонных справочников Нью-Йорка, Вашингтона, Чикаго, Лос-Анджелеса и Атланты. Затем я размещаю рекламу в журнале Times:
Т. ВУДМАН и Ко.
ИССЛЕДОВАНИЯ И РОЗЫСК.
Пропавшие без вести
Международные расследования
Специалист по производственным вопросам
В углу вставки небольшой знак, который я не буду вам описывать, вы были бы удивлены. Это эмблема АХ. Его знают не более сотни человек со всего мира.
Мне еще предстоит подождать еще две недели, прежде чем я получу первый интересный звонок. Не по работе. Я получил шесть из них до того, как высохли чернила Times. Из шести работ я выбрал три, которые мне показались наименее трудными. Я справился за пять дней, и это принесло мне тридцать пять тысяч долларов нетто. Может быть ОК. Несмотря на увольнения из-за исчезновения AX, я еще не нахожусь на грани голодной смерти. Если так будет продолжаться, я закончу миллионером в стиле Бронсона, просто помещая наличные в банк.
Но вернемся к первому звонку, который меня действительно заинтересует. Звонок, который имеет значение. Большая.
Вот как это было:
Я поднимаю трубку и деловым голосом делаю свое обычное вступление:
- Т. Вудман, к вашим услугам. В чем ваша проблема ?
- Останови свой фильм, Ник.
Дик Поттер! И он сразу меня узнал. Я тоже его узнал. Я все еще пытаюсь заставить его немного поклевать:
- В чем дело ?
- Давай, я говорю тебе, что все в порядке, Ник. Гарвардский стиль, ты делал это со мной раньше в Маниле. Как думаешь, может быть, я поведусь дважды подряд? Ты меня за жлоба принимаешь, что ли?
Я сбрасываю акцент.
- Привет, Дик!
- Ага, лучше, чем N8, а, в наши дни!
- Эй, да. Так ты тоже превратился в странствующего рыцаря?
- Похоже, да. И я начинаю получать пощечины.
- Я тоже, если хочешь все знать.
- Полагаю, мистер Поттер хочет подать заявку на участие в программе
работы в моем малом бизнесе ...
- Может, у вас есть большой список кандидатов?
Я набиваю ему немного слабины. Такая утка, кстати даром, хлеба не ест.
- Конечно. Но для бывшего коллеги я все-таки готов сделать привилегии. Только ты должен прийти ко мне до сегодняшнего вечера. ХОРОШО ?
- ХОРОШО. Я приезжаю! мои слова обрадовали Поттера.
И он вешает трубку, наверное, чтобы пойти надеть пальто. Я про себя смеюсь, глядя на выключенный телефон. Отлично работает! И намного быстрее, чем я думал.
Это стоит вложений в объявления. Я пишу одно, чтобы передать его в Guardian в Лондоне, одно в La Prensa в Буэнос-Айресе, одно в Le Monde в Париже, одно в Corriere della Sera в Риме. Я помещаю его везде: в Рио, в Маниле, в Бангкоке, в Токио, в Каире, в Тель-Авиве ...
Язык ? Не проблема. У меня своя огромный опыт. В переводе все объявления говорят об одном и том же.
Сюда, мои ягнята! Идите, идите, идите ...
Рождество приближается. Улицы украшены гирляндами, на елках есть яйца и украшения. И я собрал всех своих ягнят, то есть бывших агентов ОСИ, от N1 до N22. Не хватает только N5, убитого где-то у Тегерана, которого так и не заменили из-за банкротства. Мои четыре мелких дела приносят столько денег, что идет денежный дождь.
Вы, наверное, спросите меня, как я справляюсь со шкалой заработной платы. Я вам скажу, что проблем нет. Все идут на комиссию, в том числе и я. Он не только упрощает отчеты, но и все решает. Если бы вы работали на Дэвида Хока, как и все мы, вы бы это поняли. Потому что никогда в жизни вы бы не согласились работать в качестве сотрудника на службе у другого сотрудника.
И наша маленькая турбина работает без сбоев. Если это продлится слишком долго, бывшие суперагенты AX сделают из этого большое дело. Самый пикантный - промышленный шпионаж или контрразведка. Это то, что мы берем в первую очередь. Для нас это кусок пирога. Но и на остальное нам не плевать.
Проблема с шантажистом? Исчезновение в вашей семье? Наследие, которое можно получить за границей? Спор со страховой компанией? Доверьте нам свое дело, мы обо всем позаботимся. Фактически, это работает как часы. С одной деталью: оформление документов, они Накапливается и накапливается. Похоже, как посуда на вашей кухне, когда вашей жене была сделана операция по аппендициту. Мне нужно будет найти кого-нибудь, кто позаботится об этом вместо меня, иначе у меня не будет ни секунды для работы в поле.
Я наконец нахожу.
Берт Хоппер, бывший N17, который участвовал в деле о хищении в Буэнос-Айресе, выпал в окно и в конечном итоге оказывается лежащим с множественными переломами левой ноги. Его репатриируют в Штаты, и я собираюсь навестить его в общежитии.
Его нога, подвешенная в воздухе на веревках и шкивах, напоминает мне небольшой дирижабль, готовый к запуску. С потолка свисают груды всевозможных вещей. Все, чего не хватает, - это летающей трапеции.
Берт не выглядит очень счастливым.
- А что с моим букетом цветов? он рычит, когда видит, что я вхожу.
«Вот он», - сказал я, вытаскивая из-под куртки бутылку виски тридцатилетней давности. Я бы принес тебе магнум или дезерт игл, но думаю, тебе было бы трудно спрятать это.
- Спрятать? - говорит Берт, хватая бутыль, которую я подсунул ему под нос. Медсестра, которая заботится обо мне, - настоящая повариха. Не могу за день проглотить то, что она сготовит за час. Но я думаю, она будет рада это увидеть. Пока что все, что нам удалось из спиртного увидеть , - это этот Чивас Регал.
- Когда я думаю, что волновался за тебя ... Наконец-то меня успокоили. Думаю, если ты можешь играть в игры с ночной медсестрой, ты тоже сможешь компенсировать слабину.
- Какие! - восклицает он. Попробуй меня вот так ударить, и ты увидишь это, когда я с этим справлюсь!
Я настаиваю :
- Но что ты собираешься делать? У вас есть как минимум два месяца, прежде чем вы снова сможете начать выпрыгивать из окна. Думаете о том, чтобы провести время, листая каталоги почтовых заказов, смотря телевизор или строя макеты?
- Представьте, что я сейчас очень занят. я
находится в процессе разработки техники, чтобы успеть прыгнуть к медсестре с вытянутой ногой. Когда все будет в порядке, запатентоваю свою вещь. С тем, что это принесет мне, я уйду на пенсию и поеду в Бимини.
- Извини, что разочаровал тебя, чувак, но ты уйдешь к следующему вторнику. Директор клиники со мной полностью согласен. Кроме того, он подумывает об уходе в Бимини с взяткой, которую я ему заплатил.
- Это вопиющее рабство! Бесстыдная эксплуатация! Кроме того, я думаю, это ваша административная работа, которую вы хотите, чтобы я выполнял ...
- Едва. Я убежден, что вы будете управлять конторой, как никогда.
- Я ? Нет, но это не очень хорошо!
- Давай, Берт, это даст тебе еще один опыт, который ты можешь добавить в свое резюме. Я думаю, тебе стоит меня поблагодарить. Во всяком случае, тут не спорят, я уже нанял вашего соавтора.
- Слушай меня внимательно, Ник. Сотрудник или нет, вы всегда можете поискать ...
Я его обрезал:
- Она печатает восемьсот три слова в минуту. И безупречная работница. Она не из тех девушек, которые заставят вас переполнить страницы азертами.
- Азерты истекли? мой коллега удивлен.
- Опечатка, что. Lapsus linguae: нарушение речи. Lapsus calami: ошибка в написании. Лапсус азерты: опечатка. Если я добавлю, что женщина, о которой идет речь, ломает все потолки IQ, я думаю, вы убедитесь.
- Ну тогда. Я очень хорошо это представляю. Должно быть, она как медсестра или что-то в этом роде ...
- Вы смеетесь ! У нее пятый дан по карате и дзюдо. Совсем недавно она заняла третье место на международных соревнованиях по стрельбе из пистолета. Она на десятую долю секунды отстает от мирового рекорда на стометровке и имела бы как минимум бронзовую медаль в десятиборье, если бы женщинам разрешили заниматься этой специальностью.
- Прекрати свой цирк, Ник. Я знаю, что ты даешь мне мяч. Если я приму, вы подарите мне колбасу с лицом, чтобы напугать Дракулу и драконов на водных лыжах без снаряжения. Я начинаю узнавать тебя ...
Поворачиваюсь к двери:
- Привет, Марна! Пришло время войти.
Входит Марн Фергюсон. Это именно то, что я только что описал Берту. И даже немного больше. В прошлом году она отказалась от участия в соревнованиях за титул Мисс мира. Когда я спросил ее, почему, она ответила: «Мне действительно было интересно, что я делаю там, вальсируя перед этой демонстрацией жлобов, когда я могла бы хорошо провести время где-нибудь в другом месте. Остальные участники собрались и в знак благодарности подарили ей огромную коробку засахаренных каштанов.
Что еще я могу сказать? У нее волосы цвета воронова крыла, великолепные, шелковистые, блестящие. Огромные бирюзовые глаза, в которых хочется утонуть. Длинные стройные ноги и авансцена, которая должна мешать ей плавать, кроме как на спине.
- Привет, Берт! она делает.
Ах, забыл. Его голос. Это низкий шепот, который проникает в барабанные перепонки, щекочет вашу мочку, щекочет вашу улитку и заставляет ваши евстахиевы трубы дрожать в спинном мозге.
Глаза Берта - два больших шара, расширенных от недоверия.
- Она ... она будет работать со мной, Ник? Это ?
«Конечно, и я надеюсь, что это останется между нами», - сказала Марна с ласковой улыбкой анахорету.
Я начинаю вставать, чтобы тихонько ускользать. Я все еще слышу, как Марна говорит:
- Что я вижу? Хорошая бутылка. И у тебя даже не хватило смелости предложить мне немного взбодриться?
Она выхватывает бутылку из парализованных рук Берта, открывает ее и пропускает глоток виски через горлышко.
- Отлично, - оценила она. Вот, к тебе.
Я уже у дверей. Я киваю Берту на прощание. Он смотрит на меня и тут же глядит обратно Марне на ноги.
Оказавшись на улице, я чувствую себя хорошо, но хорошо, как вы, возможно, не знали. Я чувствую себя гением, который провел десять тысяч лет в бутылке и услышал, как кто-то произносит волшебную формулу.
В офисе меня ждет срочное сообщение на автоответчике. Я немедленно звоню в Вашингтон. Поднимает трубку сотрудник. Я спрашиваю сенатора Майка Ловетта. Менее чем через две секунды я слышу его голос, очень беспокойный.
- Ник! Ах, я рад, что ты смог связаться со мной.
- Судя по вашему тону, я понимаю, что у вас проблема, сенатор. Я не прав ?
- Нет.
- Так расскажи мне все.
- Не по телефону. Во сколько вылетает следующий самолет в округ Колумбия?
- Не знаю, но, думаю, вы попросите меня прилететь.
- Точно. Самолет или что-то еще. Если бы ты мог приехать сюда на ракете «Сатурн», меня бы это устроило.
- Послушайте, я до сих пор в Вашингтоне персона нон грата. Также помните, что я больше не нахожусь на службе у правительства. Теперь я гражданское лицо.
- Послушай, Ник, - почти умоляюще сказал Ловетт. Вы единственный, кому я могу доверить такое дело.
Это бы меня удивило, но я все же спрашиваю:
- Это политический вопрос?
- Да, - отвечает Ловетт, но это касается другого правительства. Не то, что в Соединенных Штатах. Что касается истории о персонаже нон грата, не волнуйтесь. Если кто-то подумает о неприятностях, я превращу их в соляной столб! У тебя есть мой номер, если возникнут проблемы, ты позвонишь мне.
Я спрашиваю. - Когда нужно решать этот вопрос?
- Это должно было быть решено вчера, Ник! Позвоните мне из Ла Гуардиа, чтобы сообщить время вашего прибытия, я пришлю вам лимузин в Даллес. А также…
- Да ?
- Вам нужен напарник. Женщина абсолютно необходима. Найдите кого-нибудь, кого вы можете выдать за свою младшую сестру. Наивный вид. Но уверенный и жесткий, как Веселая леди.
- Я попробую, - сказал я, вешая трубку.
Найди мне сестренку ... Ну, это другое дело. Где я найду это? Я хожу по столу, яростно чешу кожу головы, когда слышу легкий шаг в коридоре. Поворачиваюсь к двери. Марна возвращается.
Я бы изобрел слово, чтобы описать вам это тело, когда оно переступает порог. Сказать, что это работает - это, конечно, термин, но это не имеет ничего общего с реальностью.
«Думаю, мне понравится эта работа, Ник, - сказала она. Сколько всего у вас агентов?
И эта улыбка. Медовый торт. И этот голос. Мурлыкающая влюбленная тигрица.
- Загляни в досье, Марна. В числе трех женщин. Трое из них сейчас занимаются расследованием дела, и, фактически, мне нужна женщина для особой миссии. Желательно очень солидная, но в то же время выглядящего наивно, знаете? И перестань смотреть на меня этими глазами. В этом офисе вы напоминаете мне неоновую вывеску в общежитии монастыря. Есть ли кто-нибудь из ваших знакомых, кто может меня случайно выручить?
- Это возможно. Вы говорите, что нужна женщина крепкая.
- Да. И в то же время откровенная.
- Когда тебе это нужно?
- На момент первого рейса в Вашингтон.
- У меня есть такой редкий зверь. Дайте мне полчаса и телефон. Она встретит вас в аэропорту.
- Марна, ты милая!
Телефон звонит, когда я поворачиваюсь, чтобы уйти. Марна поднимает трубку. Это линия № 2, линия K. Masters Limited, нашего отделения, в частности, отвечающего за промышленные дела.
- К. Мастерс, - объявляет Марна хозяйским голосом, не имеющим ничего общего с мурлыканьем ранее. Как? »Или« Что! Ты…
Быстрым жестом она кладет руку с лакированными красными ногтями на трубку.
- Возьми другую станцию, Ник. Быстро !
Я ныряю в трубку и беру трубку.
- Привет! Привет! Это ты, Ник?
Это голос Эгги Фрай, бывшей выпускницы AX и одного из лучших новичков Дэвида Хока. Так что тоже один из моих лучших новобранцев. Она запыхалась, и это кажется неправильным.
- Это я, Эгги. Успокойся и расскажи.
- Ник, у меня беспорядок! Мы все в беспорядке ... Я ... У меня всего одна секунда ... Я ... думаю, что я ...
- Где ты и что с тобой происходит?
- В Кливленде. Я застряла. У меня осталось всего два патрона, и они прибудут через несколько секунд. Я до сих пор не могу понять, как я сама приготовила тост, если только ... Но нет. Кто мог попытаться продать нас сейчас, когда AX больше не существует?
Я полностью в осадке. Миссия, которую я доверил Эгги было наименее
опасным занятием в игре. Глупый случай промышленного саботажа.
- Послушай, Эгги. Постарайтесь взять себя в руки и дать мне понять. Кто вам угрожает первым?
- Это старая история, Ник. Люди, которые злились на команду Ястреба. Я попала в ловушку. У меня ... повреждена рука ... перерезана артерия ... Я изо всех сил старался остановить кровотечение, но стала слабее.
Эгги ... ангел служения, но крепкий, как скала, когда нужно. И я чувствую, что у меня есть перепуганный ребенок, разговаривающий по телефону. И она в Кливленде, ради бога! Я бью кулаком по металлическому столу. Меня сводит с ума то, что я ничего не могу сделать.
«Ник», - продолжает она голосом, который становится все труднее понимать. Вы помните это кодовое название: Плеть? Он датируется ...
Но она больше не говорит. Я слышу много шума на заднем плане, затем два выстрела и звук падающего на пол телефона.
Я смотрю на Марну с трубкой в руке. Ее большие зеленые глаза широко раскрыты. Думаю, мои тоже. Я кричу :
- Эгги, ради бога! Но это не правда !
Потом опоминаюсь.
- Марна, попробуй выяснить, сможем ли мы отследить происхождение телефонного звонка.
- Сразу, - отвечает она, сразу набирая центральный номер.
Но уже поздно. Она вешает трубку, ее лицо беспомощно поражено. Я закусываю губу и сажусь лицом к ней.
- Как ты думаешь, она ...?
- Скорее всего, Марна. Подобные вещи случаются в нашем деле.
Отвечая, я мысленно просматриваю своих сотрудников и их назначение.
- Билл Стовер доступен, - говорю я. И это в Чикаго. Свяжитесь с ним как можно скорее, дословно расскажите о разговоре с Эгги и попросите взять дело в свои руки.
- Билл Стовер. Очень хорошо. Что еще ?
- Свяжитесь с максимально возможным количеством агентов и спросите их о кодовом названии Le Fléau (Плеть).
- Что это значит, Ник?
«Если бы я знал… Когда дело дошло до сверхсекретных операций, только Хоук и офицер миссии имели информацию. Я надеюсь, что хотя бы еще один агент был замешан.
- ХОРОШО. Я найду их всех, - уверяет меня Марна. Скажи мне, Ник, этот мистер Хок, что с ним случилось?
- Я не знаю. И я намерен узнать. Это один из вопросов, которые я планирую задать окружающим, когда буду в Вашингтоне. Хотя ... если Дэвид Хок решил исчезнуть сам, я вряд ли получу ответ. Он из тех парней, которые могут забежать в соседнюю комнату и пролезть сквозь обои на стене.
Я не могу придумать, что еще сказать о Хоуке. Если только у этих негодяев Плети действительно есть план, чтобы свести счеты с ОСИ и ее членами, для них имело бы смысл начать только с удара по голове.
В аэропорту беру два билета в округ Колумбия. Покупаю газету, читаю. Я проглатываю хот-дог и стакан молока. Я собираюсь почистить обувь, я ... и т. Д.
Никто не подходит, не хлопает меня по плечу и не спрашивает, Ник ли я Картер.
Я смотрю на часы. За тридцать минут до взлета. Я захожу в будку и звоню Марне.
- К. Мастерс, я вас слушаю.
- Это Ник, Марн. Ваша дочь еще не показала кончик носа.
- Не паникуй, Ник. Она будет рядом, когда она тебе понадобится.
- Конечно ? Не подведи меня. Я могу рассчитывать на вас ?
- Ты можешь. Сохранять спокойствие. В остальном я начал связываться с агентами. Пока что кодовое название Le Fléau остается загадкой.
- Продолжать. Вы смогли добраться до Стовера?
- Да. Он уехал в Кливленд. Я сказал ему, что у него карт-бланш.
- Прекрасно, Марна. Вы самая лучшая.
- Спасибо. Что-то другое ?
- Нет. Просто убедитесь, что та цыпочка, которую вы мне обещали, придет в назначенное время.
- Я сказал тебе, что ты можешь на меня рассчитывать.
- Хорошо, Марна. До скорой встречи.
У выхода на посадку по-прежнему никого. Ищу свою жену-супер-ребенка Джейми. Практически все пассажиры - мужчины. Другие? Две хорошие сестры. Семилетняя девочка с огромной няней. Заметно. Высокая блондинка, сухая, как палка, безнадежно холодная. Я все равно смотрю на нее. Это единственное, что возможно.
Черт побери, надеюсь, Марна со мной так не поступала!
Мы встаем. Я начинаю топаться на месте. Я в последний раз оглядываюсь и, смирившись, передаю свой билет человеку в форме.
Я сижу сбоку от центрального прохода, резервируя место у окна для девушки Марны, если она случайно не появится снова. Думаю, я все еще слышу это, моя великолепная брюнетка с зелеными глазами. "Она будет там, когда она тебе понадобится. Вы говорите, вообще ничего. Я облажался, как последняя затяжка. Вот что значит доверять людям, чтобы они хорошо выглядели.
На двери 707 загорается красный свет. «Не курить, пристегнись. Ко мне подходит брюнетка хозяйка, милая, миниатюрная, ее лицо и улыбка напоминают мне Натали Вуд.
- Простите, сэр, это у вас два билета?
- Да, говорю кисло.
- Мне жаль. Но если вы не возражаете, сзади сидит дама, которая хочет пересесть.
- Дама ?
Я оборачиваюсь. Высокая костлявая блондинка пристально смотрит на меня. Даже сидя, она выглядит так, будто проглотила метлу. Я думаю про себя: «Боже мой! Марна! Но что ты со мной сделал? Затем вслух:
- Но конечно. Скажи ей, чтобы она пришла и успокоилась.
- Большое спасибо, сэр. Это очень мило с твоей стороны.
Стюардесса улыбается и жестикулирует, приглашая даму . Она встает и проходит между сиденьями.
«Извини», - сказала она, проходя мимо меня и села у окна.
Я пользовался этой возможностью, чтобы взглянуть на ее задницу. Разочарование. У таких вещей есть только название. Даже там на костях нет ни грамма мяса. Я жду, пока она немного пошевелится, когда сядет. По меньшей мере ! Повторное разочарование. Ей удается это сделать, казалось, что она даже не двигается.
- Спасибо, - говорит она, садясь.
- Но, пожалуйста, это самое меньшее.
Я смотрю ему в глаза. Смутное свечение сзади все еще указывает на то, что внутри этого тела есть жизнь. Но это справедливо.
Собираюсь с духом и начинаю:
- Простите, но разве вы не были бы другом Марны?
Она застыла, как старая школьная учительница, которая только что обнаружила центральную листовку Play-Boy в школьном сборнике рассказов. Конечно, она думает, что я к ней пристаю. Она даже не соизволила ответить и всю дорогу провела, повернув голову к иллюминатору, плотно сжав ноги и положив руки на колени.
Глава V
Вашингтон. По-прежнему никого. Я прохожу через большой терминал и направляюсь к стоянке такси. Там тоже никого.
Начинаю штурмовать. Я собираюсь обернуться, чтобы яростно позвонить Марне Фергюсон, когда крошечная рука скользнула под мою руку и осторожно надавила.
Я подпрыгиваю и смотрю. Она уже какое-то время моя хозяйка. Чем больше всматриваюсь, тем больше она похожа на Натали Вуд. Она сейчас в Пекине. Очень строгий килт, гольфы, белый лиф и бархатный жакет.На вид ей семнадцать лет, она смотрит на меня своими красивыми карими глазами и говорит:
- Марна прислала меня.
- Тебя?
- Да меня. Меня зовут Анджела Негри. Я только что получила шесть недель оплачиваемого отпуска. Надеюсь, этого будет достаточно. А теперь поехали.
Я это подробно описываю. Она очень маленькая, но ум и решимость сияют в нижней части ее глаз. Похоже, там тоже что-то светится. И я готов поспорить, что лицо и сложение красивого Ника тоже ей нравится.
- Хорошо, Анжела, пошли.
- Зови меня Энджи. Э ... могу я называть тебя Ник?
- Авторизация предоставлена.
- Спасибо, генерал.
Садимся в такси. Я открываю свою дорожную сумку и вытаскиваю трех своих обычных приятелей, Вильгельмину, Гюго и Пьера, маленькое пластиковое яйцо, полное смертельного газа, которое я прячу в своей одежде в очень особенном месте, где мне не нравится видеть что-то, кроме благих намерений. Энджи смотрит на меня круглыми глазами. Не полностью расширены и сбиты с толку, нет, просто круглые.
Затем я беру автоматическую Беретту и я говорю ей:
- Здесь тебе это может пригодиться.
- Спасибо, - отвечает Энджи, но у меня есть то, что мне нужно.
Она кладет сумку мне под нос и открывает ее, показывая небольшой револьвер Smith & Wesson 38 Sp Magnum.
«Возможно, он не более точен, чем ваша Беретта, - добавляет она, - но снаряды наносят другой урон. В любом случае, будьте уверены, я готова встать с вами в очередь на стрельбище.
- Я доверяю Марне, - говорю я.
Затем я заткнулся. Водитель странно смотрит на нас в своем ретро. Он ничего не видел, но если у него острый слух, это удар - высадиться перед первым полицейским участком.
Я продолжаю, понижая тон:
- У Марны не было времени рассказать мне о тебе.
«Она все же рассказала мне о тебе», - отвечает Энджи с восхитительной улыбкой.
Ее маленькие чувственные губки заставляют меня думать о роскошных лакомствах. Но, возможно, сейчас не время пытаться выяснить, одинаковы ли они на вкус. Так что я сохраняю свою рабочую атмосферу и прошу его рассказать мне немного о своем послужном списке.
Она все сделала. Похищения людей из Чехословакии и Восточной Германии. Частный детектив. Средство защиты. Именно там она встретила Марну.
- Так у вас рабочие отношения?
- Вроде, но мы очень быстро нашли общий язык, несмотря на небольшую разницу в возрасте. Я моложе ее.
Придется потихоньку вычислить, сколько ей может быть лет. В то же время это позволит мне получить представление о Марне. Когда она рассказала мне обо всем, что она сделала в жизни, я подумал, нет ли ей семидесяти пяти или восьмидесяти. Но как бы я ни был галантен, я никогда не спрошу о дамском возрасте. Тем не менее, Бог знает, заинтриговывает ли меня это.
«В конце концов, - продолжает Энджи, - меня наняла авиакомпания, чтобы обеспечить наблюдение и защиту пассажиров от угонщиков. Я всегда любила путешествовать. Та красивая форма стюардессы, которую вы только что видели, всего лишь прикрытие.
- Это должно быть интересно.
- Пффф! Нет ничего острее бритвы! Когда Марна предложила мне эту работу, я набросилась на нее, как голодный волк. Не хотите ли вы случайно нанять меня на постоянной основе?
«Может быть», - сказал я, откинувшись на спинку стула и глядя в ее очаровательные глаза. Давайте сначала посмотрим, как мы собираемся продвинуться в этой миссии.
- Ты прав. И, раз уж мы там, Марна мне ничего не сказала.
Вдруг она смотрит в окно, потом поворачивается и смотрит нам за спину.
- Вы заметили, что за нами следят? - спрашивает она, абсолютно не меняя тона.
Я этого не заметил, но не собираюсь ему этого говорить. Я ей просто комплимент:
- Адский взгляд!
Действительно, большой Lincoln Continental мирно следует за нами. Я опираюсь на спинку переднего сиденья и спрашиваю водителя, может ли он попытаться оторваться наших ангелов-хранителей.
- Оторвитесь от них! Кто ? Та большая машина позади? Но…
Я сократил его колебания двадцатью долларами. Также сухой, парень давит на газ, и старый Шевроле делает рывок вперед. Здесь под капотом еще несколько лошадей ... На первый взгляд, я не мог поклясться.
- Скажем, через несколько секунд замечает водитель. Они не отстают.
- Положи все ластиком. Если тебя арестуют, я заплачу за танец в стиле кантри. Действуй !
Он наносит адский удар по газу, но, несмотря на его усилия, Линкольн набирает обороты. Его бедный Chevy с ним не сравнится.
Они меня начинают радовать, те. Я оборачиваюсь. В этот момент машина позади нас мелькала фарами: горит-горит-горит, стоп. On-off-on, стоп. On-off-on, долгая остановка.
- Ничего страшного, - сказал я водителю, - можно притормозить. Они друзья. Вот, припаркуйся, теперь и остановись.
- Но Ник! восклицает Энджи.
- Раз уж я тебе говорю, все в порядке.
За нами останавливается большая черная машина. Два парня, сидящие в типичном для ФБР пикапе, спускаются на тротуар, и один из них подходит, чтобы открыть дверь нашей кабины.
- Мистер Картер? - спрашивает он учтивым, но слегка раздраженным тоном.
«Это я», - сказал я учтиво, но совершенно расслабленно.
- Нас послал сенатор Ловетт. Если не возражаете, мы покажем вам окрестности.
Я почти хочу смеяться, когда выхожу из такси. Я был так занят очевидным ложным прыжком подруги Марны, что совершенно забыл одну деталь прямо сейчас на терминале. Ловетт сказал мне, что пришлет карету.
- Давай, Энджи. Я говорю вам, что мы в кругу друзей.
Она выходит на тротуар, водитель придерживает ей дверь, и я на мгновение задаюсь вопросом, собирается ли он поклониться ей. Как только она вышла, он захлопнул дверь, сел за руль и уехал, вероятно, опасаясь, что я попрошу у него сдачу на двадцатку.
Баркер и Липтон ведут себя как дежурные полицейские ФБР. Они почти не смотрят на Энджи. И такие неподкупные - прекрасные. Я никогда не проживу достаточно долго, чтобы перестать восхищаться этим. Это Баркер болтает в тандеме. Липтон - молчаливый элемент. Может, он не думает, что это его чашка чая.
- Сенатор посчитал, что вам лучше поехать с нами, мистер Картер. Из-за ... ну, из-за ситуации с твоим старым агентством.
- Я очень хорошо понимаю. Скажите, господа, могу я попросить вас об одолжении?
«Если это зависит от нас, конечно», - отвечает Баркер. Бог знает, использовали ли мы информацию, предоставленную вашей организацией, когда она существовала. Это меньшее, что вы можете сделать, чтобы ответить взаимностью.
- Плеть, - говорю я. Мне понадобятся ваши записи об этой деятельности. Эти люди застрелили одного из моих лучших агентов. И женщина тоже. У нее было время назвать мне их кодовое имя. Вы можете подумать, что это не то, чего я могу отпустить. Среди моих знакомых пропал единственный человек, который мог знать об этом.
- Думаю, Ястреб, - кивнул Баркер. Такой парень! Хороший коп. Очень и очень хороший полицейский.
Несомненно, это лучший комплимент для него. Но, хотя это и хорошо, мне больно слышать о боссе. Я согласен:
- Трудно сказать лучше. Здесь, если у вас есть что-нибудь по этому поводу, есть номер, по которому вы можете оставить сообщение. Причем, в зависимости от мести.
- Мне доставляет удовольствие иметь возможность помочь вам, если я могу, - отвечает Баркер, беря карточку К. Мастерс, которую я ему передаю.
Рядом с ним Липтон еще не слышал звука своего голоса.
Как я и ожидал, они ведут нас не в том направлении Капитолийского холма. Continental идет по Коннектикут-авеню и останавливается на стоянке такси перед отелем Soreham. Двое мужчин быстро провожают нас к грузовому лифту. Поднимаемся на четвертый и приземляемся в служебном коридоре.
Согнутым пальцем Липтон тук-тагада-тук… тук-тук в дверь. Возможно, он не очень хорош в разговорной речи, но я вижу, что, по крайней мере, он сможет переквалифицироваться на ударника, если однажды окажется безработным, как я.
Приходит охранник, и мы продвигаемся внутрь колоссального номера, который я уже имел возможность посещать несколько раз. Здесь собираются воротилы Сената, когда они хотят провести конфиденциальные интервью.
Ловетт ждет нас на пороге гостиной. Я протягиваю руку, он раздавливает меня пятерых, затем я представляю Энджи. С ней это просто поцелуй рук. И это что-то, поцелуй руки. Правило №1: оно не должно быть слишком напыщенным или демонстративным, иначе сразу будет смешно. Правило №2: особо не следует быть слишком скрытным или смущенным, иначе это сразу будет выглядеть постыдным жестом. Искусство целования рук заключается в дозировке. И Ловетт делает это с вами в совершенстве, так же естественно, как Джон Доу, когда он здоровается со своим ближайшим соседом. С его классом, лицом Кеннеди и всем, что у него есть я не удивлюсь, если он окажется одним из тех четырех президентов нашей прекрасной страны.
Он отступает в сторону, чтобы впустить Энджи, и, пользуясь случаем, украдкой подмигивает мне. Совершенно ясно: ангельская Энджи выглядит так, как будто она выиграла свой шанс. Учтите, что это должно быть сложно ...
Моя подруга-брюнетка садится на диван, на который указывает ей Ловетт, и легким жестом, полным скромности, поправляет юбки своего килта, которые, как правило, обнажают ее ноги, которые, тем не менее, в высшей степени заметны. Затем сенатор предлагает мне сесть рядом с ней.
Он будет сидеть перед нами на безумном сиденье с двумя деревянными подлокотниками и большой прямой спинкой, напоминающей ягодицы председателей судов. Он берет с журнального столика картотечный шкаф и протягивает мне. Одно лишь название, тщательно написанное каллиграфом на этикетке, дает мне старый стресс на уровне фабрики адреналина.
Шейх Али.
Я ставлю галочку «Шейх Али», как указано на этикетке, «Александрин I внутри», чтобы подавить намек на панику на борту и дать немного поту высохнуть на моем лбу. Я даже не открываю файл. Я уже знаю его наизусть. Я передаю его прямо прекрасной Энджи.
Она исследует его, затем смотрит на меня, ошеломленно. Она только что узнала, что шейх Али - один из самых влиятельных людей в мире. Он один из немногих, кто может повлиять на расстановку сил в конфликтах на Ближнем Востоке. Можно почти сказать, что он устанавливает цену за баррель нефти, потому что его слушают все, от короля Аравии Халеда до шейха Сабаха аль-Салима аль-Сабаха из Кувейта через халифа Ибн Хамуда аль-Тани из Катара. и главы государств всех малых эмиратов Персидского залива. Я предпочитаю опускать детали, в том числе нули на его банковских счетах, потому что вы можете упасть из гамака и пораниться.
Когда она закончила узнавать о своих различных титулах, функциях, владениях и дворянских грамотах, Энджи Кид не могла не издать легкое "вау!" »В восторге.
Ловетт серьезно кивает.
«Я думаю, вы почувствовали важность этого человека», - сказал он.
- Действительно, соглашается Энджи. Я вижу, мы имеем дело не с кем попало.
Они оба очень милые, но я не собираюсь тратить на них время. Позволяю себе прервать их воодушевляющий обмен мнениями.
- А что случилось с сенатором шейхом Али?
«Вот так, Ник, - начинает Ловетт, с большим интересом рассматривая кончики своих блестящих туфель.
Некоторое время он молчит, словно подыскивая слова, затем внезапно поднимает голову и смотрит мне прямо в глаза. У меня сложилось четкое впечатление, что это будет нелегко, но, в конце концов, выходит:
- Не буду ходить вокруг да около, друзья мои. Никто не должен знать, что вы приехали в Вашингтон, не говоря уже о том, что я вас сюда позвал.
- Я понял, сенатор. Но… Шейх Али?
- Шейх Али ... - продолжает Ловетт, явно чувствуя себя неуютно в своих блестящих туфлях. Шейх Али… должен нанести быстрый визит в Вашингтон ровно через неделю. Его расписание регламентировано, как нотная бумага. Он пробудет здесь 24 часа, а затем отправится на конференцию ОПЕК перед вылетом в Доху, где он должен присутствовать на заседании Совета сотрудничества стран Персидского залива. Вы не можете не осознавать важность того, что сейчас происходит на Ближнем Востоке, в частности в Ливане: приверженность сирийцев наряду с диссидентами ООП, действия этих негодяев-хомейнистов ... Важно, чтобы шейх может продолжать играть свою роль посредника перед лицом этой вспышки насилия, и для этого он должен полностью владеть своими средствами, свободными от каких-либо личных забот. Короче говоря, совершенно безмятежно.
Я хотел бы знать, к чему он это ведет. Пусть не волнуется шейх, ничего лучшего я не прошу. Но что я могу с этим поделать? Я пытаюсь заставить его выплюнуть это.
- Подскажите, что угрожает спокойствию шейха?
Ловетт трет глаза. Его лоб влажный, и он кажется сморщенным, как растение, которому не хватает воды.
«Похищение его дочери», - выпалил он сразу, как будто слова обжигали ему рот.
- Простите ? мы сказали это в унисон, моя "младшая сестра" и я.
Теперь, когда он объявил о разорвавшейся бомбе, Ловетт, кажется, дышит более свободно. Он говорит :
- Да, похищение дочери. Она училась здесь, в частном учебном заведении, и она пропала. Мунира - единственный ребенок Али, его наследница, его солнце. Она вся его жизнь!
Спрашиваю:
- А вы думаете, что ее похитил ...
Ловетт энергично кивает и заканчивает мое предложение:
- Через сеть торговли белыми рабами, подобную той, которая похитила Конни Куитман. Все улики подтверждают эту гипотезу, Ник. Вот почему я решил обратиться к вам.
Однозначно я вынужден специализироваться на спасении нимфеток,
находящихся под угрозой исчезновения. Ловетт встает со своего трона и, заложив руки за спину, начинает шагать перед нами.
- Думаю, вы понимаете, - продолжает он. Вы можете себе представить реакцию шейха, когда он приезжает сюда и обнаруживает, что его дочь-весталочка была похищена международной компанией по проституции?
- О да, очень хорошо. Какие у вас есть данные?
- На самом деле похищены две молодые девушки. Дочь Али и ее соседка по комнате, некая Сэнди Флейшер. Она мечтала только об одном: о карьере артистки. Мы полагаем, что она взяла Муниру с собой в Нью-Йорк после объявления по объявлению. Мы нашли текст в их комнате, аккуратно вырезанный.
Ловетт вынимает из кармана конверт и протягивает мне. Я открываю его и нахожу фотографии, которые были скреплены вместе. В первой серии рассказывается о семнадцатилетней Сэнди Флейшер, высоком стройном ребенке. Симпатичной, но не более того. Она рыжая с большими голубыми глазами. Когда дохожу до второго сета, я чуть не прыгаю до потолка. Я знал, что молодые арабские девушки не по годам развиты, но на данный момент… Это выходит за рамки всего, что я мог себе представить. Я чувствую, что смотрю на фотографии Софи Лорен в расцвете сил. Каштановые волосы, смуглый цвет лица, размер груди, достойный уважения, и два блестящих черных глаза, просто умоляющих узнать о её жизни. Маленькая Мунира Мучамжель - подающая надежды суперзвезда. Я не буду больше описывать ее анатомию, это заставит вас видеть эротические сны как минимум шесть месяцев. Немного больше зрелости, и в совершенно другом стиле она станет такой же фараоншей, как Марна.
Я передаю фотографии Энджи, и, пока она смотрит на них, я читаю вырезку из газеты. Действительно, это типичное объявление женщин-торговцев мясом, желающих пополнить свои запасы. Он говорит:
Вакансии при наличии паспорта. танцовщицы в хореографической труппе. Обучение проводят профессионалы. Нужно умение свободно двигаться. Место работы - Франция. Италия, побережье Средиземного моря.
Я передаю бумагу Энджи, которая читает её, а затем заявляет:
- Вы абсолютно правы, сенатор. Это женская работа. Никогда человеку не удастся войти в этот контур. Объявление еще в силе?
- Да, - отвечает Ловетт, похоже, он не может с этим справиться. Претендентам на регистрацию остается три дня.
- Хорошо, - говорит Энджи. Я знаю, что мне нужно делать.
Вот бедный Майк совершенно сбит с толку. Он, должно быть, тщательно подкорректировал свои аргументы и приготовился к адскому сопротивлению. Ну совсем нет. Она даже не ждет, чтобы ее спросили, она берет на себя инициативу.
Я смотрю, как она растет, свежая и хрупкая, как полевой цветок. Хрупкая? Ты говоришь ! Несмотря на то, что она похожа на «младшую сестру» - в особенно сексуальной версии - подруга Марны кажется мне чертовски крутой.
И теперь она берет дело в свои руки.
Она спрашивает. - Есть ли у вас еще какие-то признаки, позволяющие основывать свои подозрения на этом секторе?
«Мы разыскали пару, которая привезла их автостопом в Нью-Йорк», - говорит Ловетт. Юная Сэнди Флейшер говорила об этом на протяжении всей поездки. Что вы хотите, мы живем в свободной стране. Никто не может помешать кому-либо разместить объявление в газете, пока не будет доказано, что это злодейская схема ...
- Конечно, конечно, одобряет Энджи, как бы успокаивая его. Удалось ли вам получить какую-либо информацию о сети, которая организует такой трафик?
- Да, но, к сожалению, очень мало. Баркер и Липтон провели расследование. Им удалось получить почтовый адрес в Княжестве Монако. Похоже, именно отсюда они отправляют своих жертв в различные места назначения. Это отель Splendide в Монте-Карло.
Отмечу внутренне. Я смотрю на Энджи и знаю, что она это знает. Затем мы быстро прощаемся с Ловеттом, поклявшись, что выскользнем из Вашингтона как можно быстрее и тише.
Вернувшись на улицу, я машу движущемуся такси, которое получило двух неожиданных клиентов. Верный своей клятве, я провел его по центру города, а затем велел водителю отвезти нас в Джорджтаун, на другой стороне Потомака. Там я заставляю нас высадить на шестьсот метров от агентства по аренде автомобилей.
Мне кажется, что этот парень не сможет установить связь, если кто то допросит его.
Мы арендуем машину и едем по автомагистрали в Нью-Йорк, думая, что приедем после наступления темноты. Но разве суть не в том, что, пересекая Балтимор, мы оказываемся в ресторане Хаусснера, который предлагает самое изысканное меню в мире, морепродукты, которые считаются лучшими в мире, и коллекцию самых отвратительных оригинальных произведений искусства? Шикарно
Мы сидим друг напротив друга за очень привлекательным столом. Мы уже начали узнавать друг друга, Энджи и я, но я не против сделать еще один шаг. Обильно нарезая стейк по бокам, мы нападаем на блюдо с морепродуктами, запивая небольшим количеством токая, затем мы берем себе еще один бифштекс, лук-шалот, на этот раз с картофелем дофин. Я хочу сделать это правильно, чтобы попасть в верхнюю часть винной карты. Я предлагаю нам Chambolles-Musigny от Я не скажу вам, в какого года, потому что это заставит вас выглядеть бледным. Когда мы все это разобрали, стало намного лучше. Энджи становится все более разговорчивой. Ее глаза и щеки тоже. Мы оба уютно сидим , и, чтобы немного отдохнуть, я решаю позвонить по телефону, не дожидаясь кофе. Набираю свой номер.
- Т. Вудман - Ко, я слушаю.
Этот голос, мои предки!
- Что ж, Марна, ты работаешь допоздна! Я ожидал ответа на автоответчик.
- Ах, Ник! Вы нашли Энджи?
- Она меня нашла. Мы оба в Балтиморе. Скажи мне, Марна, ты получила сообщение от ...
Она даже не дает мне закончить.
- Да. Звонил инспектор ФБР Баркер.
- Так ? У них есть что-нибудь об этой Плети?
- Да, но мало. Все материалы, относящиеся к нему, уничтожены. Но ему все же удалось найти в архиве кого-то, кто помнил об этом. Судя по всему, Плеть - это кодовое название террористической организации, которая была связана с Черным сентябрем, его японскими друзьями и бандой Баадер-Майнхоф.
- Это все ? Ничего больше ?
- Привет, Ник. Ничего больше. Я всех предупредила. Позаботиться. А также о Энджи.
- С моей точки зрения, будь проще. Что касается нее, у меня сложилось впечатление, что она очень способна позаботиться о себе. Я могу в конечном итоге предложить ей работу на полный рабочий день. Давай, хорошего вечера, Марна!
- Спасибо. Чао, Ник!
Я вешаю трубку.
Руки обнимают меня, прежде чем я успеваю развернуться, и две крошечных ладони прижимаются к моей груди.
- Работа на полную ставку? Это мило ! - её голос шепчет где-то сбоку у меня на шее.
Я чувствую, как маленькое тело сладострастно прижимается ко мне, и я могу сказать, что Энджи досконально изучила работы Поля Пенлеве [4]. Это может быть масштабная модель, но я не могу винить ее. Она должна быть чуть меньше пяти футов ростом и весить от сорока двух до сорока трех килограммов, но я поздравляю Мать-Природу за то, что она смогла так разумно распределить фунты. Она высчитала его с точностью до грамма. Там, где нужно, есть то, что нужно, не слишком много и не слишком мало. Я оборачиваюсь и беру восхитительную брюнетку на руки.
- Поскольку вы уже заплатили, я думала, мы можем уйти, - возмущенно ворковала она. Но не волнуйтесь, вас не ограбят, я кладу выпечку в сумку. Это даст нам перекус на потом ...
Я наклоняюсь, чтобы поцеловать его. Мой мизинец не солгал мне. Ее губы - настоящее роскошное лакомство. Что касается размера, то чем больше она прижимается ко мне, тем больше убеждает меня, что это все, что тебе нужно, но проблема. Ее крошечное тело горит очень коммуникативным желанием, которое только и требует полного выражения. Я обещаю дать ему возможность как можно скорее.
«Пошли», - сказала Энджи почти хриплым голосом. Я забронировал номер в известной мне гостинице к северу от Таунсона.
*
* *
В отеле, который она знает к северу от Таунсона, Энджи выходит из ванной с полотенцем, обвязанным вокруг талии, ее волосы влажные и растрепанные. Несколько капель воды - еще жемчужина на ее загорелой груди, и чувственное сияние сияет в глубине ее карих глаз. Прыгает пробка, льется пена, смеется.
«Вот ты где», - сказал я, протягивая ей чашку. Здаровье, пани [5]!
Энджи отвечает. - Прост!
Пузырьки сверкают, кристалл звенит. Шампанское зажигает огоньки в глазах Энджи. Её негодяйская улыбка будоражит то, что горит во мне. Она берет мою руку и кладет ее на салфетку со словами:
- Смотри, ты вот так возьмешь этот узелок, потянешь и… прыгай!
Полотенце падает на пол. Энджи небрежно садится мне на колени и запрокидывает голову. Я глажу ее.
- Хммм…, - она простонала, хммм… Ник… это… аааа! Это хорошо. Да ! Да ! Да ...
Мягкий свет заливает ее великолепное тело муаровыми отблесками. Похоже на бронзовую статуэтку, созданную художником с неподражаемым талантом. Он и маленький, и огромная. Я поднимаю ее на руки. Это перышко. Она ставит чашку на стол и издает сладострастный стон. Его ногти впиваются мне в спину.
Я положил ее на кровать. Она мягкая, как бархатная подушка, и твердая, как стальная пружина. Гурман, неутомимый и полностью брошенный.
*
* *
Я проснулся. Я потягиваюсь, моргая.
Здесь что-то не так ...
Энджи! Ее больше нет!
Я вижу на туалетном столике листок бумаги. Я вскакиваю и читаю:
Простите, Ник, но это женская работа. Я должна быть на день впереди тебя, это единственный способ добиться успеха. Приходи за мной, и у нас будет еще много таких ночей. Сначала я забираю девушек, а потом вы забираете меня.
Я тебя обожаю Энджи.
На то, чтобы вернуть дочь шейха, осталось всего шесть дней. Энджи испарилась на природе. У меня есть две веские причины как можно скорее уехать из Соединенных Штатов.
Я звоню Марне, чтобы спросить, есть ли что-нибудь новенькое. Пока ничего. Я сообщаю ей о последних новинках и иду бриться. Нет, сначала позвонить на стойку регистрации, чтобы попросить выставить счет и подготовить машину для меня.
Я быстро брею себя лезвием, когда сильная волна сотрясает окна. Я бросаюсь к окну, но уже знаю, что случилось.
Я смотрю, как неподвижная рука свешивается из окна моей горящей машины. Столб черного дыма, поднимающийся из этого светящегося гроба, отправляет меня обратно в спальню.
Бедняга погиб, заведя вместо меня машину. Невинный! Я хочу стучать!
Готовь свои потроха, Плеть. Твоим прислужникам будет больно ...
Глава VI.
Самолет Air-Inter приземляется на взлетно-посадочную полосу в аэропорту Ниццы. После того, как машина взорвалась, я потратил много времени на оформление документов и не смог поймать первый рейс. Проезжая через Париж, я также нанес небольшой визит Жаку Рошару [6], просто чтобы узнать, есть ли у него какая-нибудь информация об этой сети торговли белыми рабами. Вообще ничего, конечно. Короче, дела начинают давить. Всего пять дней до прибытия шейха Али в Вашингтон.
При условии, но при условии, что информация ФБР не пробита. В противном случае это могло быть неприятно. Если тропа в отеле Splendide не работает, я не понимаю, как я могу вернуть Энджи. И одновременно с девушками.
Я еду прямо в Avis и беру CX 2400. Красивая машина, серый металлик, почти новая. Надеюсь, он не закончится так, как «Форд», арендованный в Джорджтауне. Точно, вспоминая об этом, я говорю себе, что лучше не добираться до Монако на берегу моря. Есть слишком много мест, где умный каскадер мог попытаться заставить меня окунуться в большой пруд для уток. Что касается автострады A8, нет, спасибо, это не менее рискованно, и, учитывая парад Ferrari, Porsche, Matra, Alfa-Romeo, стремительно устремляющийся к трассе Гран-при, мне было бы трудно найти такого умного парня. . В заключение я еду по D 2204 в сторону Эскарена. Я намерен отправиться в Ла-Тюрби, чтобы вернуться в княжество. Будет намного прохладнее, чем на трассе или уступе.
Погода отличная. Как только я уезжаю из города, щебетание цикад окутывает меня почти навязчивой тарабарщиной. Аромат сосен, серебристо-зеленые искры оливковых листьев, огромные агавы, которые перед смертью гордо поднимают свои зонтичные цветы к небу ... И все же я не чувствую духа туриста. Моральный дух далек от хорошего. Кроме того, пока я не заметил ничего особенного, у меня возникло смутное ощущение, что за мной следят.
Дорога описывает священные кружева и мне не нужно много времени,
чтобы увидеть это в моем зеркале: черный мерседес. Я ускоряюсь. Он ускоряется. Ладно, думаю, это мой клиент. Как только я нахожу дорогу слева, поворачиваю, мерседес тоже поворачивает. Дорога становится все более и более извилистой. Знак говорит мне, что я направляюсь в сторону Рокбильера. К счастью, Citroën хорошо держится. Я еду как черт, перегоняя машины, каждый раз произнося небольшую молитву, чтобы не оказаться лицом к лицу с грузовиком или каким-то другим психом в моем роде. Мерседес всегда в моем зеркале.
Поэтому я меняю свою тактику. Я поднимаю ногу и вскоре обнаруживаю, что выгляжу как хороший папа, находящий время полюбоваться пейзажем. В моем зеркале черная машина становится больше, но держит дистанцию. Я внимательно слежу за ней. Впереди двое парней, но, похоже, ни один из них не направляет на меня пистолет.
Это побуждает меня продолжить мой план. Я снова замедляюсь, двадцать миль в час, пятнадцать в час ... Я еду по середине дороги и останавливаюсь.
Мерседес останавливается примерно в сорока метрах. Из правой двери выходит парень и идет к моему CX. Жду, пока он почти не коснется заднего бампера, нажимаю на газ и трогаюсь. Я смеюсь, видя его ошеломленное лицо. Я уже разогнался до скорости больше сотни, когда его парень реагирует, заводит машину, подъезжает, останавливается, чтобы забрать его по дороге, и отправляется за мной. Я включаю радио, чтобы немного подстегнуть себя, и натыкаюсь на Radio Monte-Carlo в середине рекламного ролика. Тот, который я слышу, восхваляет качества корма для собак, и, если бы мне пришлось воспринимать его буквально, я бы подумал, что его можно подавать на канапе в коктейлях, и никто этого не осознает. Я выключаю радио и нажимаю другую кнопку, чтобы открыть окно. Воздух врывается в машину, и я почти опьянен.
На повороте я вижу «мерседес» далеко внизу, мучительно преодолевающий поворот. Я знаю, что определенно перегнал его. Он слишком старый и слишком тяжелый, чтобы гоняться за CX.
Вскоре я приезжаю в Рокбильер, который пересекаю почти не замедляясь под растерянными глазами населения. Через открытое окно я слышу, как туземец кричит мне что-то, чего я не понимаю. Фонетически это звучит так: «Fanngue de puuuteu!» "Ладно, наверное, парень, которому не нравятся дерзкие туристы, едущие на нахальной скорости в своих нахальных больших машинах ...
После Рокбильера я пересекаю Сен-Мартен-Везюби, затем Сен-Дальмас. Чуть дальше поворачиваю налево и собираю D 2206. Еще двадцать километров, и небольшая дорога переходит в N 202. Никаких следов черного «Мерседеса». Оба мерзавца, должно быть, поняли, что гнаться нет смысла. Но что-то мне подсказывает, что вскоре я их снова увижу.
Я поднимаю ногу. Здесь немного больше машин, и я не вижу смысла в том, чтобы мне насвистывал полицейский с шоссе. Я прохожу под автомагистралью, поворачиваю налево и возвращаюсь в Ниццу на побережье.
Когда я наконец прибыл в княжество с его превосходными полицейскими колониального вида в белых будках, сброшенный дневной счетчик показывает чуть более 120 километров. И почти полдень.
Я навел справки и узнал, что отель Splendide находится не в Монте-Карло, а в Ла Кондамин. Я вернул CX в местное отделение Avis, и запрыгнул в такси, которое как раз ждало у него. Когда мой водитель высаживает меня перед Splendide, я слышу, как в полдень где-то звонит колокол.
Нельзя сказать, что здание ветхое, в Монако ничего ветхого не найдешь, но коллизии. Почему ? Потому что оно новое. Этой простой характеристики достаточно, чтобы понизить учреждение в иерархии. В этом крошечном государстве с населением менее двадцати пяти тысяч человек все должно быть старым, чтобы выглядеть стильно. Включая наличные деньги. Я бы даже сказал в основном деньги. Оно должно быть настолько старыми, чтобы никто, ни в бизнесе, ни в семье, не мог узнать их происхождение и обнаружить позор, который был направлен на их накопление.
Я заполняю форму от имени Картера Николсона, владельца крупного импортно-экспортного бизнеса в Су-Фолс. Мне выделена комната 500.
Я оставляю мой небольшой багаж и спускаюсь вниз, чтобы посмотреть, не найду ли я место, где можно закусить. Проходя мимо стойки регистрации, я вижу парня, просматривающего журнал, в то время как служащий повернулся к нему спиной. Я его сразу узнаю, это он недавно выходил из черного «мерседеса» по дороге. Я осторожно иду за ним, гадая, как ему удалось так быстро найти мой след.
В любом случае, когда-нибудь придется наладить контакт, это будет единственный способ прояснить ситуацию. Так что я не слишком переживаю, когда выхожу на улицу и гуляю перед окнами ресторанов. Вдруг один из них бросается в глаза. Это тайский ресторан. После окончания войны во Вьетнаме азиатские рестораны выросли, как кролики в дикой природе, как в Европе, так и в Соединенных Штатах. Я давно в таких не ел. Я позволил себе соблазниться. Я вхожу.
Он большой, новый, очень чистый и называется Крунг Теп. Я сажусь за стол, заказываю имбирную говядину и хорошее блюдо из тофу.
Затем я оглядываюсь вокруг ...
Практически безлюдно. В одном углу я вижу двух кокеток в стиле старых девчонок за сорок, одетых как студентки, пытающиеся флиртовать с магнатом. Чуть дальше ест человек с телосложением колосса. Он стоит ко мне спиной, и я вижу, как под клетчатой рубашкой движутся мышцы его плеча, когда он орудует палочками для еды.
Я перезваниваю мальчику, чтобы заказать выпивку. К несчастью, их запас тайского пива был разграблен, и все, что я могу уговорить, - это какой-то тупой Кроненбург.
Двое мужчин указывают заходят в дверь. Безусловно, они эффективны, друзья мои из черного мерседеса. Они ходят по комнате, стараясь не смотреть мне в глаза. Официант приносит мне пиво. Я делаю глоток и говорю:
- Я скоро вернусь. Я что-то забыл в машине.
Вместо того, чтобы выйти прямо на улицу, я направляюсь в боковую дверь, которая выходит в небольшой переулок. Я хочу, чтобы за мной следили. Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, правильно ли мои друзья усвоили правила игры, и меня сильно ударило что-то сзади в голову. Вот я стою на коленях в проходе, и перед моими глазами мигают огоньки . Я качаю головой, чтобы немного очухаться. Это два моих парня. Они очень хорошо понимали правила игры и даже предвидели мой небольшой маневр. Тот, у кого есть дубинка, выходит вперед. Я переворачиваюсь, чтобы сбежать от него. Его коллега достает большой револьвер советского производства.
Все еще ошеломленному, мне удалось положить руку на рукоять Вильгельмины. Но я чувствую, что мои пальцы совсем мягкие и вдруг мне приходят на выручку.
И вот мастерский удар неожиданного помошника. Ресторанный клиент, крупный мускулистый парень в синей клетчатой рубашке, выходит в проход, заинтригованный суматохой. Он быстро реагирует. Буфет, набитый большими буханками старомодного хлеба, с плотным мякишем и твердой коркой, стоит прямо у двери. Здоровяк хватает буханку хлеба и, как бейсболист, бросает ее в нос оруженосцу. Удар гаснет. Я чувствую, как пуля касается моего уха. Затем оружие падает на землю.
Мои пальцы, кажется, восстановили свою нормальную костную структуру и консистенцию. Я вынул из ножен свой старый добрый Люгер, но дубинка крепко шлепнула меня по запястью. Моя Вильгельмина собирается присоединиться к револьверу в пыли. Его владелец, истекающий кровью, как только что зарезанная свинья, встает и уходит, не прося закуски, за ним следует его друг с дубинкой.
Высокий парень в ресторане смотрит, как они уходят, смеясь, как кит. Я смотрю на него и сразу же заношу в каталог. Он крутой, забавный и опасный. Разнообразие homo sapiens, которое сразу убеждает в том, что пятьдесят пять - это лучший возраст. По его причудливой приплюснутой форме видно, что его нос несколько раз разбивали. Он напоминает мне парня, которого я знал дома, старого боксера из Лос-Анджелеса по имени Арт Арагон. Его нос был настолько испорчен, что, когда он мешал, Арт тянул за него и продевал кончик в правое или левое ухо.
Это более или менее подарок судьбы. И он, к тому же, выглядит умным.
- Ну, сэр, - говорит он мне, давай собирайся и кончай твой обед.
Он вежливо показывает на дверь ладонью, которая должна быть размером с хороший стейк на двоих. Я широко улыбаюсь ему, потирая шею в том месте, где меня ударила дубинка.
- После вас. Я не буду ничего с этим делать.
Он улыбается мне и входит, не споря.
- Эй, парень! - размахивая окровавленной буханкой, кто-то потерял это у вас на пороге.
Он громко смеется, затем указывает на меня и добавляет:
- Мсье собирается доедать за моим столом.
Мальчик смотрит на него удивленными глазами, но согласно кивает. С таким парнем все равно никто не хочет спорить. Здоровяк сидит перед своей тарелкой и указывает на стул перед ним.
- В обед не очень-то многолюдно? - он наблюдает, просто чтобы начать обсуждение. Туристы, как правило, бывают вечером. В полдень практически все выпускники Иностранного легиона. Я был в Дьенбьенфу. В последнем самолете, которому удалось взлететь. Знаете, это старая сентиментальная история. Мы потратили все сбережения в Таиланде.
Это. Учитывая ситуацию, я не очень хочу узнавать друг друга. Этот парень может меня обескуражить. С другой стороны, я нахожу его довольно крутым, и тогда я все еще не могу ему так поклониться.
«Любой, кто пробовал тайскую кухню, возвращается к ней при любой возможности», - сказал я. Я сам совершил немало поездок в Юго-Восточную Азию.
- Ты американец ?
- Да. Как вы это видите?
Не нужно вам говорить, что мы болтаем по-французски.
- Ой, не знаю, - отвечает джаггернаут. Может быть, небольшой акцент. Но нет, идентифицировать невозможно. Наконец, я думаю, это нос. С размером трюфеля, который я ношу с собой, я могу позволить себе проявить чутье! Ха! Ха! Ха!
Я ценю :
- Отличная работа ! Вы попали в точку с первого раза.
- Скажите, - продолжал здоровенный парень почти доверительным тоном, у меня недавно были проблемы с одной из ваших соотечественниц ...
- Ой, хорошо, говорю, насторожившись.
- Там она спросила у меня направление на пляж. Я ответил ей очень вежливо, по-английски.
Я начинаю улыбаться, догадываясь, что с ним случилось.
«Думаю, я понял», - сказал я. Вы указали ей на пляж, верно?
- Вот и все, - подтверждает двойник Арта Арагона.
Я объясняю:
- У французов часто возникают проблемы с произношением долгого «i». Пляж произносится как «биич». Если вы недостаточно удлините букву «i», получится сука, что означает «черт возьми». Я понимаю, что эта храбрая женщина несколько оскорбилась.
- А, теперь понятно, - говорит мой собеседник. Понятно, понятно… - задумчиво добавляет он, почесывая зарождающуюся тонзуру, - пляж означает пляж и чертова сука.
Затем, после короткого размышления, он с веселыми глазами продолжает:
- В принципе, мне интересно, почему ты так много делаешь, чтобы сделать разницу между пляжем и сукой. Оба созданы, чтобы лечь, верно?
И энергично откланяться на добрых тридцать секунд. Это не искусственная тонкость, но мне это смешно. Я беру себя в руки. Лед определенно сломан. Резюмирую:
- Скажите, у вас было довольно редкое поведение. Любой на вашем месте позвал бы копов.
- Ты тоже забавная зебра, - замечает он. Я очень хорошо видел винтажный Люгер, который ты обнажил, сувенир из старых времен, тот. Думаю, не все американские туристы ходят с такой игрушкой.
Приходит официант с моим бустифаем. Я пробую. В Бангкоке это, конечно, не вызовет фурора, но я считаю его пригодным для питья. Я смотрю на своего собеседника:
- Это длинная история. Но сначала позвольте мне представиться. Николсон. Картер Николсон.
Я встаю, очень хороший и порядочный турист-янки, протягиваю руку, и он её раздавливает. Его предплечья должны быть размером с баранью ногу. Я сажусь и смотрю на кончики пальцев, удивляясь, что не вижу там нескольких капель кровавого жемчуга.
- Я, это Леграс, - говорит здоровяк. Жан Леграс. Мистер Николсон, готов поспорить, что вы полицейский. Я тоже в игре, и помните, у меня есть нос.
Этот человек произвел на меня хорошее впечатление. Я решаю довериться ему.
- Ты прав. Я здесь по делу о молодых девушках, которые исчезли. Мне удалось пройти по тропе так далеко. Вот они.
Я вручил ему две копии фотографий Муниры Мушамжель и Сэнди Флейшер.
У Леграс чертовски силен. Я думаю, он лучше меня. Глядя на портреты, он заканчивает ликвидировать содержимое своей тарелки и заявляет:
- Нет. Их головы мне ничего не говорят. Я вижу, что мы оба за пределами нашей территории. Лично я инспектор в Марселе. Теоретически мне здесь нечего делать, но я тоже на трассе. Группа контрабандистов, которых мы любезно сопроводили до итальянской границы три месяца назад, потому что у нас не было улик против них. Есть много признаков того, что они занимаются торговлей людьми в княжестве. Это не ракетостроение, вы должны это знать. Практически все, что даже немного сомнительно, попадает сюда. Нет почти никаких законов и нет налогообложения.
Леграс опускает свой стакан с пивом, издает отрыжку, от которой я чуть не ломаю голову, и сразу же рекомендует еще кое что.
- Возможно, мы могли бы поработать вместе, - предполагает он. Если я найду что-то, что вас интересует, я дам вам знать, и вы сделаете то же самое со мной. Хорошо ?
- Хорошо.
- Я сейчас в Дофине, бульвар генерала де Голля.
- Я в Splendide, комната 500.
Леграс сглатывает свое пиво досуха и выпускает все пузырьки, содержащиеся в нем, в атмосферу в виде барабанной дроби. В углу комнаты я вижу, как одна из двух старушек в изумлении вскакивает на свое место. Он встает, протягивая мне свой огромный черпак.
«Нет, нет, просто сядь и доедай», - сказал он. Если не возражаете, я сохраню ваши фото. Моя работа приводит меня сюда очень часто, и я могу что-то открыть, разговаривая с другими. Если у меня будут новости, я вам позвоню. Иди, до скорой встречи.
- Да, пожалуйста, - сказал я, снова сломав костяшки пальцев.
Улыбка Леграса жесткая и дружелюбная, как у старого туриста. Я смотрю, как он несет свою огромную тушу к двери. У него покачивающаяся, беспечная походка парня, который чувствует себя уверенным в себе. Едва заметная хромота - без сомнения, воспоминание о боевой ране - похоже она не искалечила его на два раунда.
*
* *
Когда я выхожу на улицу, зеваки, кажется, овладевают Ла Кондамин. Тротуары заполнены немецкими, японскими, голландскими, британскими, японскими, американскими и японскими туристами. Я должен протискиваться локтями, чтобы пробиться сквозь толпу.
Почти сразу я замечаю еще одну слежку.
Не спрашивайте меня, как я это делаю, я сам не знаю. И, в первую очередь, вас это беспокоит?
За мной следят, я это чувствую. Но кто ? Людей так много, что я даже носков не вижу. Лучший способ заметить парня, который преследует вас, - это прогуляться по менее густонаселенным местам. Следуя по такому маршруту, вы в конечном итоге замечаете человека, всегда одного и того же, который, кажется, не идет за вами, но который пересекает ваш путь через несколько слишком регулярных интервалов, чтобы быть честным.
Это то, что я делаю два или три раза подряд в одном и том же квартале. Выследить мою тень, должно быть, была огромной удачей. Я даже не могу найти подобия подозреваемого. Я медленно продвигаюсь, засунув руки в карманы, к казино. По-прежнему никаких признаков слежки, но я знаю, что за мной следят.
Вы знаете красивую женщину? Да ладно, посмотри вокруг, ты все равно должен знать хотя бы одну из них! Ах, видите, если копнете глубже ... Ну, спросите ее. Она поймет, о чем я говорю. Даже не оглядываясь, даже с завязанными глазами, такие девушки могут сказать, что благодарный взгляд ласкает их ноги или ягодицы. Я, это то же самое, только меня интересует не моя академия и меня это не щекочет, но совсем нисколько.
Кстати, я не просто гуляю по городу, понимаете. Я собираюсь увидеть мистера Конрада, который работал здесь с AX последние 15 лет.
Когда я возвращаюсь в свой отель, мне кажется, что я наделал много ерунды. Чувство, что за мной наблюдают, становится все яснее и раздражает.
Я нашел превосходный массажный салон, где должен работать мистер Конрад. Я спросил об этом. Пришел парень. Ты говоришь ! Он был похож на старого Конрада так же, как я на молодого конфедерата ...
Иду на ресепшн. Я беру ключи и спрашиваю, не было ли сообщений. Клерк протягивает мне пачку конвертов. Я сдерживаю свое любопытство, пока дверь в мою комнату не закроется за мной. Потом достаю сообщения из кармана.
Первый из Марны:
Перезвоните в полночь по французскому времени. Марл.
Этот материал был записан сотрудником на фирменном бланке отеля.
Следующие два также поставляются в конвертах с фирменными бланками, таких как конверты, которые можно найти на прилавках, доступных для людей, которые хотят оставлять сообщения. Открываю первую. Письмо написано по-французски:
Мистер Николсон,
Думаю, я нашел кого-то, кто мог бы рассказать о пропаже. Если вы согласны, я привезу его в ваш отель сегодня в десять часов. Жан Леграс.
P.S .: Пожалуйста, позвоните мне, если время не будет для вас удобным.
Что ж, этого уже достаточно, чтобы занять мой вечер. Я просто успею перекусить. Наконец-то ... работа требует. Я просовываю палец под клапан другого конверта, открываю его и почти роняю.
Чем занимается Ник Картер в Монако?
Это все. И это напечатано. По персонажам я думаю, что это старая Олимпия. Хорошо, мое прикрытие рухнуло. Natürlich, на бумаге нет бланка или даже водяного знака. Кто мог быть достаточно милым, чтобы дать мне знать? Фактически, есть две группы, у которых есть основания интересоваться моим присутствием в княжестве: Le Fléau и Сеть по торговле людьми. Одна или другая, или обе, распознали мою нынешнюю ложную личность. Но зачем прислать мне такую сладкую записку? Это почти похоже на школьную розыгрыш. Тем не менее, мне приходится иметь дело с людьми, которые без колебаний взрывают машины и убивают людей! Это немного посерьезнее.
Немного озадаченный, открываю последний конверт. Еще один гостиничный конверт и мягкая бумага.
Нет ? Это Энджи!
Ник,
Я здесь, комната 400. Нас перевезут в Ниццу около одиннадцати часов, чтобы сесть на самолет, который вылетает в полночь. Пункт назначения: Цюрих. Мне удалось выяснить, где были дети. В принципе, они должны быть там, когда я приеду. Я слышала, что мне суждено было съесть большой овощ. Видите ли, по крайней мере, если вы не придете и не заберете меня, я окажусь в гареме с красивым бриллиантом в пупке, а не в боготской помойке, в которой из-за меня каждую ночь взрывают тридцать или сорок нефтяников. Не позволяйте этой обнадеживающей новости изменить ваше мнение. Я жду тебя сегодня вечером, Энджи.
Ну, я не думал, что смогу так хорошо выразиться. В перспективе насыщенный вечер.
Инстинктивно я засовываю руку в куртку и поглаживаю Вильгельмину. Этоо твердое, обнадеживающее прикосновение успокаивает меня. Несмотря на это, в пятидесятый раз за сегодня я не могу не вздрогнуть. Даже в своей комнате я чувствую, что кто-то наблюдает за мной. Смотрит на меня и слушает меня ...
Мне нужно ждать двадцать часов, чтобы действительно наступили сумерки. Город, он не ждал так долго, чтобы превратиться в своеобразный карнавал, украшенный разноцветными огнями. Вы когда-нибудь проклинали изобретателей неона?
Я делаю это. И прямо сейчас. Потому что я думаю, что мне придется спуститься вниз и надеяться, что ни у кого нет плохой идеи посмотреть и задуматься, что я здесь делаю.
Я чувствую свою поддержку, прежде чем залезу на подоконник. Вильгельмина в кобуре. Хьюго, у меня за рукой, в своем замшевом футляре. И Пьер в своей сумочке рядом с моими драгоценностями. Именно мое преклонение колен перед богами позволило мне дожить до наших дней. Ну и что ? Вы хорошо произносите свои молитвы, не так ли? Позвольте мне сделать свою.
Правило во всех отелях Монако, даже недавно построенных, - потолок в четырех с половиной метрах от пола. С пятого этажа высота намного больше, чем в обычном современном здании. Я смотрю вниз и говорю себе, что ты не должен смотреть вниз, если ты вылезаешь в окно ... Я позволяю себе выскользнуть через решетку окна, ищу опору и очень медленно спускаюсь к другому окну.
Ярко освещенная комната 400 этажом ниже.
Номер ? Нет, целая квартира. Это тот поворот, который можно менять по желанию, отпирая несколько дверей. Это больше и удобнее, чем дома.
Я немного подхожу к каменному выступу, чтобы посмотреть, что происходит внутри. Есть большой, крепкий парень. Примерно моего роста, но у него должно быть двадцать пять фунтов дополнительных мышц. И все лишнее собирается в плечах и шее, придавая ему вид боевого быка. Он стоит у большой кровати с балдахином с четырьмя большими резными деревянными столбами. Он смотрит вниз.
Внизу Энджи, совсем голая, на четвереньках. Ее маленькое лицо Мадонны покрыто синяками. Его руки связаны цепями с большой кроватью с балдахином. Она становится на колени и смотрит на парня глазами, полными отвращения и ненависти. Он делает что-то, чего я не вижу, но могу догадаться ...
Меня еще никто не заметил. Я присел на внешний подоконник. Теперь я слышу, что говорят:
- Сволочь! Энджи плюет. Попробуй сделать это со мной, и ты увидишь. Обещаю, я укушу это за тебя!
- Ты видела мои руки, кукла? Я вставляю твой череп между ними, немного сожму, и он лопнет, как орех. Мне даже не пришлось бы заставлять это делать.