Глава XVI ЛЕТЕЛИ ЧЕРНЫЕ ПТИЦЫ

— Почему ты не удержала ее! — орал Джек на распростертую на полу Реган.

— Я пыталась! — Реган поднялась на ноги, пошатываясь после падения. — Она оказалась слишком сильная.

Том бросился в соседнюю комнату, из которой вели два выхода. Было неясно, куда побежала Фрэнки.

Когда подошли Реган и Джек, Том предложил:

— Нужно разделиться. Один из нас будет караулить лестницу, на тот случай если она пойдет назад.

Джек покачал головой.

— Она все равно не пойдет назад до тех пор, пока все не закончится, — сказал он. — Тот, кто привел ее сюда, не позволит…

— Заткнитесь, парни, и пускай поработают ваши уши! — вдруг воскликнула Реган.

Все затихли.

Реган вытянула шею и прислушалась.

Пустые недра дворца напоминали огромный треснувший барабан. Где-то эхом раздавались шаги — торопливые и неистовые. Но куда она побежала? Влево, вправо? Казалось, топот заполнял весь дом.

Реган приблизилась к одной двери, потом к другой, прислушалась.

— Туда! — махнула она рукой.

Они поспешили по осиротевшим, разоренным комнатам на звук призрачных шагов.

Длинная галерея. На стене — огромный гобелен. Что когда-то изобразила искусная игла, определить почти невозможно. Два столетия превратили его в серую, пыльную тряпку. На переднем плане угадывались очертания оленя, которого преследовали всадники с собаками.

Один из углов гобелена был оторван от стены. За ним зияла дыра. Несколько досок валялись рядом.

Реган первая нырнула в лаз.

Это была потайная комната. В центре стоял огромный черный сундук, а рядом ничком лежала Фрэнки. Реган опустилась на колени около подруги. Девочка дышала, но тело ее обмякло и ни на что не реагировало.

— По-моему, она упала в обморок, — тихо сказала Реган, убирая волосы с лица Фрэнки.

Джек огляделся. Комната буквально кричала отчаянием. А сердце этого отчаяния находилось в сундуке, клубилось, словно дым от погребального костра.

Том медленно двинулся вперед.

— Том! Не надо! — крикнул Джек. — Не ходи туда!

В сундуке что-то лежало.

Том увидел пустые глазницы, застывший оскал зубов, остатки высохшей коричневой кожи.

Череп лежал на пышной подушке золотисто-русых волос. Остальная часть скелета пряталась за смятыми, слежавшимися складками длинного белого платья с высокой талией, украшенного на шее и рукавах тонкими кружевами.

На ногах были надеты туфельки, на высохшей шее блестело ожерелье.

Том не мог оторвать глаз от мертвого тела. Он испытывал одновременно шок, отвращение и острую жалость. Слезы обжигали его глаза и щеки.

Левая рука мумии торчала вверх, пальцы согнуты словно когти хищной птицы. Правая рука покоилась вдоль тела. На ладони, обтянутой сморщенной кожей, блестела серебряная половинка луны.

— Это Элеанор.

Том вздрогнул. Голос Фрэнки прозвучал прямо у его плеча. Он оторвал глаза от мумии и уставился на девочку. Ее лицо покрывала смертельная бледность, но голос звучал спокойно. В глазах светилась глубокая грусть.

К сундуку приблизились Джек и Реган.

— Господи! — прошептала американка. — Как она тут очутилась?

— Гуго посадил ее туда, — бесстрастно произнесла Фрэнки. — Это было наказанием. Он не собирался ее убивать. — Она устало посмотрела на друзей. — Гуго называл это «учебной комнатой». Никто из слуг даже не подозревал о ее существовании. Он приводил сюда Элеанор, запирал в сундук, оставляя в темноте без хлеба и воды. Все началось, когда она еще была маленьким ребенком.

Когда Гуго был особенно сердит, девочка запиралась в сундук на сутки.

— За что? — ужаснулся Том. — Почему он так поступал?.

Фрэнки посмотрела на него.

— За что? За то, что испачкала платье. Или сломала какую-нибудь коробку. Или не смогла правильно ответить заданный урок. — Она вздохнула. — Или за то, что не слушалась его. Или просто потому, что он был не в духе.

— А еще потому, что отказывалась стать женой сэра Рэндолфа Батлера, — добавил Джек.

Фрэнки кивнула.

— Верно. Элеанор не соглашалась выйти за старика замуж. Даже после изгнания Тодда. Вот Гуго и решил ее проучить. Он думал, что сумеет сломить ее дух. Она всегда становилась шелковой, просидев в сундуке несколько часов.

— Это случилось в тот самый вечер, когда Тодд проник в дом, — сказал Джек. Теперь прояснилась вся картина разыгравшейся трагедии.

— Да. Вспыхнула драка, и Тодд убил Гуго. Цепочка роковых случайностей.

Реган прижала кулаки к губам.

— И никто не знал, что Элеанор тут? Какой ужас!

Она посмотрела на поднятую в отчаянии руку. Вероятно, умирая, Элеанор попыталась в последний раз поднять крышку кованного железом сундука, ставшего ее гробом.

Фрэнки протянула руку и взяла монету из высохшей ладони.

— Не волнуйся, Элеанор, — прошептала она. — Я положу ее куда нужно.

Джек испуганно дотронулся до плеча Фрэнки.

Она повернула к нему лицо. Взгляд был ясным и твердым.

— Все в порядке, — сказала она. — Он ушел из моей головы. Он никогда и не собирался причинить мне вред.

— Он уводил тебя из реальности, — не согласился Джек. — Ты едва не ушла от нас.

Фрэнки улыбнулась.

— Ну, теперь я вернулась. — Ее взгляд остановился на разрезанной монете. — Осталось только сделать еще одну вещь. — Она замолчала, словно услышала звук, неразличимый для всех остальных. — Он тут, — прошептала она. — Он пришел.

Она подошла к узкому окошку, за которым струился серебристый лунный свет и колыхались волны тумана. Тодд стоял в высокой траве и смотрел на высокое окно.

Фрэнки подняла вверх руку и показала ему монету.

Тодд откинул назад голову и распростер руки.

— Он действительно там? — спросила Реган, подходя сзади к Фрэнки. — Можно посмотреть?

Фрэнки отодвинулась. Реган пристально вглядывалась в тени, отбрасываемые деревьями, но ничего не увидела.

— Я должна соединить две половинки монеты, — объяснила Фрэнки. — Это последнее, что от меня требуется.

— Так сделай это, — велел Том. — Чего же ты ждешь?

— У меня нет с собой той половинки, которая принадлежит Тодду, — сказала девочка. — Я должна сходить за ней.

— Ты уверена в том, что говоришь, Фрэнки? — спросила Реган. — Честно говоря, в последние несколько дней ты была как чокнутая.

— Теперь я нормальная, — ответила Фрэнки. — И я знаю, что делаю. Это не опасно.

— Тогда пошли, — Джек поднялся. — Пока не проснулись Лео или миссис Тинкер. Не хочется объясняться с училкой. Она все равно не поймет.

— Точно, — согласился Том. — Не поверит ни единому слову.

— Ну и что? — вступилась за миссис Тинкер Реган. — А вы бы поверили?

— Пошли отсюда, — твердо сказала Фрэнки и вышла из печальной комнаты.

Трое друзей молча направились вслед за ней. Говорить не хотелось. Ужасная медленная смерть Элеанор произвела на всех чудовищное впечатление.

Девочка внезапно остановилась в дверном проеме, украшенном затейливой резьбой. За ним виднелась рухнувшая галерея и разоренный холл, где Том видел поднимающуюся по призрачной лестнице Фрэнки.

— Ой! — воскликнула девочка.

— Что случилось? — спросил Джек.

— Я ведь тут поднялась наверх. — Фрэнки испуганно оглядела друзей. — Но ведь это невозможно! Лестница давно обвалилась.

— Да уж, — пробормотала Реган. — А ты можешь нам объяснить, как тебе удалось пройти по воздуху три метра?

— Что? — не поняла Фрэнки.

— Давайте поговорим об этом после, — остановил их Джек. — А сейчас спустимся по другой лестнице.

Через несколько минут ребята вышли в ночную прохладу. Старый дворец уже не казался им таким зловещим. Ужасная тайна была раскрыта. Они оглянулись. Никакой угрозы. Только нищета и запустение.

Дорога до кривого дерева показалась всем мрачным сном. Все молчали. Каждый знал, куда направляется Фрэнки. Наступал последний акт трагедии.

Под наклонившимся стволом девочка опустилась на колени и вытащила из земли кусок дерна. Потом оглядела своих друзей.

— Они повесили его здесь, — тихо сказала она.

— Да, — пробормотал Джек. — Я так и думал.

Фрэнки достала из ямки половинку серебряной монеты, принадлежащую Тодду, и встала, зажав разрозненные части в обоих кулаках.

— Давай, соедини их, — прошептала Реган.

Фрэнки покачала головой.

— Не здесь. Не в этом жутком месте.

Фрэнки повела их кратчайшей дорогой. Она твердо ступала, несмотря на глубокий ночной мрак. Луна уже зашла за холм. Под ногами шуршала мокрая трава. Весь мир, казалось, замер в ожидании чего-то ужасного.

Друзья подошли к высокому земляному валу.

Джек сразу понял, куда привела их Фрэнки. В темноте виднелся угловатый контур экскаватора, похожий на кузнечика — богомола.

Ребята вскарабкались на длинную гряду сырой земли. Под ними лежал обширный раскоп с остатками старинной деревни.

Фрэнки стояла на самой высокой точке вала. Свежий ветерок играл ее волосами. Разрезанные половинки монеты были зажаты в ее пальцах. Девочка вытянула вперед руки. Где-то запела одинокая птица.

Фрэнки соединила обе половинки, и там, где секунду назад были лишь ямы и развалины, появилась деревня. Живая деревня. Она занимала большую площадь, чем раскоп. На перекрестке дорог стояло около тридцати домов, сложенных в основном из серого камня и кирпича. Одни крыши были покрыты черепицей, другие — соломой. Большинство домов были одноэтажными. Из каминных труб струился дым. Кое-где в маленьких окошках горели огоньки. Возле каждого дома виднелся маленький огород, окруженный плетнем или сложенной из камня стенкой. Стоял прохладный осенний вечер.

По улицам шли по своим делам люди. Женщины копались в огородах возле домов.

Все поля вокруг были возделаны. На склонах паслись стада овец.

Тодд Блейкли и Элеанор, держась за руки, стояли на краю деревни. Когда они заметили Фрэнки, их лица засветились удивлением и восторгом, словно перед ними предстало ангельское видение.

— Фрэнки, — шепотом позвала Реган. — А что должно произойти?

Ребята видели, как Фрэнки соединила обе половинки монеты, да так и застыла с отрешенным лицом. Внизу, в карьере, клубился туман. За ним виднелись два маленьких фургона и треугольники палаток.

Молчание затянулось.

— Подождите… — пробормотала Фрэнки. — Сейчас…

Из кустарника раздался крик какой-то пичуги. На горизонте забрезжила бледная полоска зари.

К предрассветному пению присоединились другие птицы, и небо на востоке внезапно вспыхнуло новорожденным огнем.

Видение задергалось, зарябило и стало расплываться в лучах нового дня. Очертания деревни исчезли, как след от дыхания на зеркале, как мираж. Исчезли и влюбленные, счастливые лица Тодда и Элеанор…

Фрэнки пошатнулась и едва не упала. Джек вовремя поддержал ее. Внезапно она вскрикнула и показала куда-то рукой.

Высоко в небе на фоне занимающейся зари летели две черные птицы. Сначала они парили в облаках, а потом, как стрелы, взмыли ввысь и исчезли в лучах восходящего солнца.

Фрэнки вытерла слезы.

— Все хорошо, — прошептала она и засмеялась от неожиданно нахлынувшей радости. — Наконец-то они вместе!

— Какое счастье, — вздохнула Реган.

— Да, все хорошо, что хорошо кончается, — пробурчал Том. — Ладно, раз все в порядке, пойду посплю пару часиков.

Фрэнки засмеялась.

— Я, пожалуй, тоже пойду. Я так устала, что готова проспать целую неделю.

Четверо друзей, взявшись за руки, спустились по крутому земляному откосу, обошли вокруг вырытого рва и направились к своим палаткам.

Необычная и утомительная ночь была позади.

Позже, утром, обвалилась большая часть западного крыла Айсенглас — холла. Останки Элеанор были обнаружены рабочими, явившимися на расчистку завала. Через четыре дня ее тело наконец обрело покой в освященной земле. Загадка ее исчезновения наконец-то разрешилась два столетия спустя.

Загрузка...