Олёкминск – окружной город Якутской области.
Товарищ министра – заместитель.
Стрекулист – устар. проныра, ловкач.
Александра Федоровна (жена Николая II).
Джунковский, как генерал Свиты Его Императорского Величества, ходил в белой барашковой свитской шапке.
Лидия Павловна Таубе, жена генерала.
Т. е. купюру в 25 руб лей.
Ток – шапка-пирожок.
Баулин оказался прав. Суд вынес поручику Хмелевскому окончательный при-говор: 3 года 4 месяца исправительных
арестантских отделений за убийство Переславцевой в запальчивости и раздражении.
См. книгу «Взаперти»
Раскладочное присутствие – отдел городской управы, который раскладывал налог на предпринимателей, домо- и землевладельцев.
Передержательство – проживание в номерах без регистрации в полиции
К анчутке— к черту
Барейка – мужская круглая меховая шапка.
Утирка – полотенце.
Галман – здесь неотесанный мужик, невежа.
Херый – пьяный.
Диковинка— бутылка водки
Косушка, она же получарка, – 0,06 литра. Четушка, она же сороковка, – 0,31 литра. Полуштоф, или мерная бутылка, – 0,6 литра. Штоф – 1,23 литра. Осьмуха – 1,55 литра. Четверть – 3,1 литра.
Серенькая – 25 рублей.
См. рассказ «Злые люди» в книге «Хроники сыска».