Глава 44

Карета быстро неслась по пыльной дороге, четверо господ и маленькая девочка говорили наперебой, они смотрели друг на друга и не могли насмотреться, радость встречи была столь велика, что все остальное не имело никакого значения.

— Мисс Вэндэр, — с уважением обратился Джеральд к сестре Патрика, — я вам искренне сочувствую.

— Спасибо, — безразлично отозвалась та.

— Я так поняла, что Джеральд появился очень вовремя, — зевнула Сесилия.

Мангала потупила глаза, ей казалось оскорбительным благодарить человека много ниже себя по происхождению. Брат уловил ход ее мыслей и с укоризной взглянул на сестру. Она отвернулась.

— Скажите, — обратилась Мангала к Джеральду, — вы останетесь у нас погостить?

В этом вопросе звучало столько холода и надежды на отказ, что мужчина саркастически улыбнулся.

— Мисс Вэндэр, не беспокойтесь, я не стесню вас своим присутствием. Я уеду сегодня же вечером.

— Как вам угодно.

Рыжая Мэри косо посмотрела на Мангалу, но промолчала. Патрик дружески улыбнулся и предложил другу хотя бы переночевать, но Джеральд был тверд в своем решении. Когда они вышли из кареты, бывший пират еще раз с грустью посмотрел на Мангалу и тихо сказал:

— Надеюсь, вы довольны.

Сделав вид, что она не слышала этой реплики, мисс Вэндэр поспешила в Вандармин. Патрик с дочкой последовали за ней, оставляя Рыжую Мэри и Джеральда наедине.

— Прощай, Рыжая. Был рад помочь.

— До встречи.

— Возможно, и так.

Они замолчали. Ночной туман влажной прохладой покрывал землю. Западный ветер легонько трепал волосы, подгоняя путников покинуть открытое место. Далекие звезды светили белым, чужим, холодным светом. Рыжая Мэри слегка приподняла голову и негромко спросила:

— Где мне искать тебя?

— Я думаю пока побыть в пределах Лондона, — неуверенно протянул тот. — На Тартугу мне возвращаться опасно…

— Так где мне искать тебя?

— Если ты захочешь, ты найдешь меня и на краю света, Рыжая Мэри, — лукаво улыбнулся он. — А теперь мне пора.

Молча они пожали друг другу руки. К этому времени лакей уже собрал немногочисленные вещи гостя и вынес на улицу. Подхватив сумку, он побрел вперед по пыльной дороге. Сесилия с грустью смотрела ему вслед, пока Джеральд не скрылся в темноте. Вздохнув, она направилась к замку.

Поднявшись на второй этаж и пройдя по длинному коридору, Сесилия услышала голоса мужа и Франсуа в своей гостиной. Прибавив шагу, она зашла в комнату. В маленькой гостиной хозяйки замка стояли три откупоренные бутылки, на круглом столике лежал треснутый бокал, вокруг которого была алая лужица вина. Миледи Вэндэр закусила губу, закрывая за собой дверь. Муж молча посмотрел на нее, она нервно усмехнулась.

— Сеси, ты уже по нам поминки устроила? — с горечью спросил Патрик.

— Да, — слегка дрогнувшим голосом ответила Рыжая Мэри, не поднимая глаз.

— Я же говорил, Пат, тебе не нужно сюда заходить, — невзначай подметил Франсуа, начиная вытирать стол.

Патрик долго и с грустью смотрел на жену, после чего вздохнул и зашагал по комнате. В этот момент в дверь постучали, и в маленькую гостиную заглянула Мангала. Сесилия бросила на мужа короткий умоляющий взгляд — одно мгновенье в его сердце происходила борьба. Наконец, он приветливо улыбнулся сестре и встал перед ней так, чтобы загородить стол. В это время Франсуа быстрыми, неуловимыми движениями спрятал бутылки. Медленно открыв перед сестрой дверь, Патрик отошел в сторону. Мангала непонимающе вскинула бровь и зашла. Повисла неловкая пауза. Сестра Патрика скованно спросила:

— Где сейчас Сюзи?

— Спит, — коротко отозвался брат. — Устала от дороги и переживаний.

Мангала неловко переминалась с ноги на ногу. Еще раз осмотрев присутствующих, она тихо вышла. С уходом Мангалы тишина стала еще более гнетущей. Сесилия кротко посмотрела на мужа, немного помолчав, он обратился к Франсуа:

— Неужели вы и в правду думали, что мы не вернемся?

Стараясь поддержать Рыжую Мэри, Франсуа утвердительно кивнул. Патрик шумно вздохнул и, подойдя к жене, примирительно обнял ее, Сесилия мягко улыбнулась.

На следующие утро из Вандармина выехал Франсуа. Попрощавшись с хозяевами замка, он сообщил, что едет в «Веселую кружку», после чего они расстались. Провожая его взглядом, Сесилия тихо произнесла:

— Мы не можем быть в безопасности, пока жив Ян.

— Да, но я надеюсь, что он не доплыл до острова, — отозвался Патрик.

Миледи Вэндэр не ответила на это замечание. Она тоже надеялась и мечтала, чтобы «Победа» затонула по дороге к острову. Однако эта мечта была столь прекрасна, что походила на сказку. Ощутив вкус горечи во рту, Рыжая Мэри с ужасающей ясностью поняла, что ее смертельный враг все еще жив. А если Ян жив, то она никогда не сможет ходить, не оглядываясь назад, нигде не сможет заснуть и почувствовать себя в безопасности. Чувствуя, как по спине пробежал холод, Сесилия прошептала:

— Боюсь, что мне еще предстоит встреча с Яном. И для одного из нас она будет последней.

* * *

Дом сэра Левода.

Эдуард мрачно взглянул на Штефарда, тот многозначительно кивнул и продолжил прерванный разговор:

— Да, именно так. За твоими передвижениями следят. После твоего восстановления, скажем так, генерал Дерв тебе не доверяет, он велел следить за тобой. И любой твой опрометчивый поступок будет воспринят как пособничество преступникам. Эдуард, мой тебе совет, заляг на дно, не высовывайся. Да, и вот еще, ты не знаешь, где люди, которые тебе помогли?

— Нет, — отозвался командор.

— Эдуард, мы с тобой старые друзья. Неужели ты и мне не доверяешь? — с укоризной спросил Штефард, потирая обвислые щеки.

— Один у меня в гостях, второй в Вандармине, — спокойно ответил тот.

— Смотри, Эдуард, как бы ваше знакомство не вылезло наружу. Да, тебе с Эльзой лучше уехать из Лондона на какое-то время, пока все забудется. Можешь отправиться к своей тетке в Уэльс.

— Я не побегу, — отрезал сэр Левод.

— Дело твое… Вот еще что, слух о татуировке миледи Вэндэр обошел почти всю Англию. Большинство ее жалеет, но есть и такие, кто рад, что безупречная репутация Вэндэров пошатнулась. Некоторые уже поговаривают о том, что с ними опасно находиться рядом или вести знакомство.

— Штефард, зачем ты говоришь это мне?

— Эдуард, первое время тебе лучше не поддерживать с ними отношений.

— Что? Ты же знаешь, через что мы прошли! Как я могу с ними не общаться?!

— Пока генерал Дерв склонен верить истории милорда Вэндэра, но если ты отбросишь хоть малую тень на них, то ваша ложь выплывет наружу. Кстати, как вы сделали этот фокус с татуировкой?

— Джеральд, один знакомый Рыжей Мэри, достал краску, а Франсуа выбил изображение вторично. Думаю, это было больно.

— Ясно, — протянул полковник, вставая. — Помни о том, что я тебе сказал. И вот еще новость: Кэти и Конор сбежали.

Коротко попрощавшись с другом, полковник Штефард покинул особняк. Выйдя в гостиную, сэр Левод застал там Кристофера и Эльзу. Они молча смотрели на него. Командор успокаивающе погладил жену по золотым волосам.

— Эдуард, — прервал молчание доктор, — ты долго будешь отмалчиваться? За каждым твоим шагом следят! Их, по меньшей мере, трое.

— Ты подслушивал?

— Это нет. Но у меня глаз заточен на такие вещи.

— Мне нечего сказать.

— Нечего сказать?! — возмутился Кристофер. — Ты что, считаешь, что побег Кэти и Конора, поиски меня и Франсуа по всему городу и скверное положение Вэндэров меня не касаются?

— Зачем мне что-то говорить, если ты и так все слышал?! — раздраженно повысил голос Эдуард.

Кристофер был готов мгновенно отпарировать, но вмешалась Эльза. Мелодичным, но повелительным голосом она заговорила:

— Зачем вы ссоритесь? Какая разница, кто и откуда это узнал? Сейчас нужно думать о другом.

Под взглядом жены сэр Левод успокоился и примирительно сказал:

— Крис, ты не можешь сейчас покинуть наш дом. Ты сам говоришь, что за мной следят, а ты находишься в розыске. Я не могу позволить, чтобы тебя поймали, особенно возле моего дома. Пока слежка не прекратится, ты будешь жить у нас.

— Надеюсь, вы не убьете друг друга за это время, — с улыбкой заметила Эльза.

После напряженного разговора и гнетущей обстановки эта простая фраза вызвала в мужчинах искренний, дружеский смех.

* * *

«Победа».

Бросив якорь близ острова, Ян с легкой усмешкой взглянул на Луизу.

— Надеюсь, ты осознаешь, на чьей ты стороне и что пути назад нет.

— Да сэр, — холодно ответила она. — Но люди в колонии настроены против меня и ненавидят вас. Они подчинялись моему отцу, так как он был губернатором, но они не станут исполнять моих указаний.

— Ты — дочь губернатора, — с расстановкой произнес капитан, — власть в твоих руках. Ты отдаешь приказы в этом поселении. — Оценивающе оглядев девушку безжалостными глазами, он приказал: — Заставь их повиноваться, или это сделаю я.

— Я не нуждаюсь в помощи, — резко произнесла Луиза.

— Хорошо, — улыбнулся капитан. — Тогда слушай. Мне нужны материалы для починки корабля, много материала и провиант. Если ты предоставишь это, то я не трону жителей. Если они не захотят сотрудничать, то я сотру в порошок всю деревню.

— Я их уговорю, — решительно произнесла она и направилась к трапу.

Когда Луиза скрылась из виду, к капитану подошел первый помощник. Почесав рассекающий лицо шрам, Ардан сказал:

— Луиза труслива и глуповата, но ее сердце холодное, как лед, и она ненавидит Рыжую Мэри.

— Именно поэтому она нам и нужна, — произнес Ян, растягивая узкие губы в зловещей улыбке змеи перед прыжком.

— Сэр, а если Луиза предаст нас?

— Она не предаст, она боится меня. И в этом ее главное достоинство. Страх — великая сила. Пока она боится, она будет повиноваться. Если же жители взбунтуются и нападут на нее, я не шевельнусь, чтобы помочь ей. Все же она сводная сестра Рыжей Мэри. Когда Луиза будет нам не нужна, ты избавишься от нее.

— С удовольствием, — кровожадно оскалился Ардан.

— Рыжая думает, что это конец, но она ошибается. Это — только начало.

— Начало конца для Рыжей Мэри, — хохотнул первый помощник.

Капитан потер узкую бородку и устремил свой стальной взор на берег. Волны разбивались об острые утесы скал, пиратский корабль слегка качался, а взгляд капитана становился все мрачней и решительней.

Загрузка...