ГЛАВА 11

МЭВЕРИК

Мы были всего в двух часах езды от комплекса Серебряных Святых, но когда Мак позвонил, он уже возвращался из поездки. Он не сможет добраться сюда минимум полдня. Это означало, что у меня было немного времени, чтобы понять, как именно справиться с этим дерьмом. Убить отца моей старушки было невозможно, но и отпустить ее тоже было невозможно.

Тихий стук в дверь вывел меня из раздумий, и я осторожно сдвинул Молли со своей груди, чтобы встать с кровати, не разбудив ее. Она волновалась после телефонного разговора с ее отцом, поэтому мы снова занялись сексом, пока она не потеряла сознание от изнеможения.

Надев пару боксеров, я открыл дверь и увидел в холле ожидающего Фокса с мрачным выражением лица.

— Нашел его.

— Двадцать минут.

Фокс кивнул.

— Мой кабинет, — потом он ушел.

Я закрыл дверь так тихо, как только мог, но когда я обернулся, Молли сидела в кровати и смотрела на меня сонными зелеными глазами. Ее волосы были растрепаны и висели вокруг нее беспорядочными локонами, резко выделяясь на фоне ее кремовой кожи и белой простыни, которую она прижимала к груди.

— Это было о моем отце? — спросила она, нахмурившись.

— Нет. Почему бы тебе не поспать еще, принцесса? Мне нужно встретиться с президентом.

Она пожала плечами и подошла к краю кровати.

— Я не устала. Думаю посмотреть, смогу ли найти что-нибудь поесть на кухне.

— Конечно, детка. Как насчет того, чтобы сначала принять душ со мной?

Молли ухмыльнулась. — Разве тебе не нужно встретиться с Фоксом?

— Это просто быстрый душ.

Выражение ее лица было сомнительным.

— Это то, что ты сказал в прошлый раз.

Я ухмыльнулся, вспомнив, как прошел тот душ. Я позаботился о том, чтобы она была достаточно чистой… после того, как испачкал ее и сначала доставил ей два оргазма.

* * *

— Скоро вернусь, — прошептал я Молли, поцеловав ее в висок, прежде чем оставить ее у входа на кухню.

Фокс сидел за своим столом, когда я пришел в его офис. Он разговаривал с Виски, сидевшим в кресле с другой стороны, с Девиантом, Хоуком и Рэйсером — тремя нашими силовиками — и с нашим офицером Миднайтом, развалившимся на сиденьях вокруг круглого деревянного стола в правом углу комнаты.

У нас было много встреч в этом помещении, поэтому оно было большим, а также включало в себя бар и гостиную с парой диванов. Мой кабинет был соединен дверью на той же стене, что и стол, и выглядел очень похоже.

— Пожалуйста, скажи мне, что сегодня я кого-нибудь убью, — прорычал я, входя в комнату. Мне нужно было избавиться от разочарования из-за того, что меня снова отдалили от Молли, и этот панк казался идеальной мишенью. С моей женщиной никто не будет связываться.

Фокс нахмурился.

— Я понимаю твой гнев и жажду мести, но этот маленький засранец не угрожал Молли, так что тебе, вероятно, придется довольствоваться помещением его в больницу.

Я пожал плечами, недовольный таким вариантом, но согласившийся на него.

— Кто он?

— Фритц Билс. Первый клиент Молли в тот день, когда ты привели ее в магазин, — ответил Виски. — Он заплатил наличными за то дерьмо, которое отправил ей. Но когда стало известно, что мы ищем, флорист рассказала о своих подозрениях своему мужчине, который поделился ими с Рэйсером на трассе.

— Она послала его со своими записями с камер видеонаблюдения, и Виски узнал его, — добавил Фокс. — Этот ублюдок использовал вымышленное имя для своего назначения, но Хоук кое-что раскопал. Оказывается, это не первая его одержимость.

— Как, черт возьми, он вообще смог приблизиться к моей женщине? — заорал я на Виски, сжимая кулаки по бокам. Я все еще чертовски злился на него за то, что он вообще не рассказал мне о сталкере.

— Мы не можем проверять биографические данные каждого клиента, Мэв, — проворчал он, выглядя более раздраженным, чем обычно.

— Какого черта…

— Эм, президент? Извините, что прерываю, но…

Мы все повернули головы и увидели Джейка, стоящего в дверях и выглядящего нервным.

— Выкладывай, перспектива, — прорычала Миднайт, пристально глядя на него. Одной из задач офицера было наблюдение за потенциальными участниками и их прогрессом, поэтому Джейк побледнел от грубого тона Миднайта.

— Впереди какая-то ситуация… какая-то девчонка только что подъехала к воротам и требует встречи с женщиной Мэва.

Моя бровь нахмурилась. Единственными женщинами, которые вообще знали, что Молли здесь, были ее мама и сестра. Я не думаю, что ее мама будет так поступать за спиной своего старика, так что это должна была быть Далия.

— Впусти ее, — вздохнул я, затем посмотрел на президента и указал подбородком на дверь. — Я позабочусь об этом. Потом мы пойдём поговорить с этим ублюдком, который преследует мою женщину.

Он кивнул.

— Забери ее отсюда, Мэв, — проворчал он. — Не нужно больше наваливать дерьма на ситуацию с Маком.

Я развернулся и потопал из офиса, войдя в гостиную как раз в тот момент, когда Молли выбежала из кухни и направилась прямо к входной двери.

— Молли! — крикнул я, быстро следуя за ней. Ей следует знать лучше, чтобы не попасть в неизвестную ситуацию. Я собирался посадить ее себе на колени и отшлепать по заднице позже.

— Это просто Далия, — кинула она, улыбнувшись мне через плечо, прежде чем исчезнуть снаружи.

— Черт, — пробормотал я.

Другая рыжая из Серебряных Чернил выходила из серебристого кабриолета Мустанг, ее тревожный взгляд искал сестру.

Молли замедлила шаг, приближаясь к Далии, вероятно, из-за ее тревожного выражения лица.

— Я не могу остаться, — сказала Далия, когда Молли оказалась в нескольких футах от нее. — Папа уже едет сюда.

Молли вздохнула, когда подошла к сестре и обняла ее.

— Я ценю предупреждение, Дальс, но я знаю, что он уже в пути. Тебе не следовало приезжать. Папа запрёт тебя в чертовой башне, если найдёт здесь.

— Я должна была убедиться.

Молли держала Далию на расстоянии вытянутой руки и изучала ее минуту. Затем она покачала головой.

— Ты ведь тоже хотела выйти из-под папиного каблука, не так ли?

Далия вздрогнула.

— Клянусь, в основном речь шла о том, чтобы предупредить тебя, но, поскольку он уже рассердился на меня за то, что я тебя прикрываю, я собираюсь на лето уехать и встретиться с друзьями в Европе.

Молли засмеялась и собиралась сказать что-то еще, когда мужчина выбежал по подъездной дорожке от ворот комплекса и побежал прямо к моей женщине.

Он опередил меня на несколько секунд, но я остановился, когда солнце блеснуло на металле, и я увидел пистолет, который он прижал к ее виску. Это был маленький засранец, который был одержим ею.

В следующую секунду я направил свой Глок ему в голову.

— Отпусти ее, — сказал я смертоносным голосом. — Не могу сказать, что ты уйдешь отсюда в хорошем состоянии, но если ты прямо сейчас, блядь, уберешь руки от моей женщины, ты уйдешь живым.

Фритц сжал Молли в объятиях, заставляя ее задыхаться. Шансы панка выбраться отсюда живым уменьшались.

— Я сейчас уйду отсюда, и никто меня не тронет, — надменно заявил он. — Мы с Молли созданы друг для друга, и ничто из того, что ты делаешь, не сможет помешать нам быть вместе. Мы любим друг друга.

Он оглянулся позади меня, и его самодовольное выражение на секунду исчезло. Я не сомневался, что мои братья вышли наружу и стояли за моей спиной.

— Ты не замечтался, придурок? Как, черт возьми, ты думаешь, что сможешь пройти мимо нас невредимым?

— Потому что ты не причинишь вреда Молли, — ответил он слегка дрожащим тоном. — Мы с ней уходим, и если кто-нибудь из вас попытается что-нибудь предпринять, я убью ее.

Моя челюсть сжалась, но это был единственный внешний признак моего внутреннего смятения. Я оставался спокойным, почти отстраненным, чтобы он не осознавал, что имеет преимущество, пока у моя женщины приставлен пистолет к голове.

— Ты подписываешь себе чертов смертный приговор.

Он несколько маниакально рассмеялся и снова сжал Молли, явно причиняя ей боль, потому что на глазах у нее навернулись слезы. Однако я гордился ею за то, что она не выказывала никаких признаков страха и не пыталась спастись. Ее научили защищаться, но она не была глупой. Ее лучшим шансом было довериться мне и моим братьям, и она это знала.

— Зачем тебе убивать ее, если ты ее любишь? — огрызнулся Фокс, подходя ко мне.

— Если я не могу получить ее, то никто не сможет, — ответил он, пожав плечами.

Мое внимание привлекло движение. Я нахмурился, когда увидела, что Далия, которая была немного позади Фрица и вне его поля зрения, подползла к нему на несколько шагов ближе.

Я сжал губы, проглотив необходимость приказать ей держаться подальше от этого.

— Я понял, — пробормотал Фокс, а затем повысил голос. — Я открою тебе ворота.

Медленно он сделал несколько шагов, внимательно наблюдая за Фритцем, чтобы проверить, позволит ли тот ему пройти.

Фритц кивнул, его самодовольный вид снова вернулся на место.

— Ты сделаешь это. Теперь мы с Молли пойдем к моей машине, красиво и медленно. Не делай резких движений, иначе я убью ее.

Далия была сосредоточена на преследователе, поэтому не заметила, как Фокс подошел к ней сзади. Его рука закрыла ей рот прежде, чем она успела издать звук, и он потащил ее обратно на подъездную дорожку и вокруг ее машины, чтобы она была защищена щитом.

— Тебе некуда пойти, чтобы мы не выследили твою задницу и не скормили тебе пулю, — прорычал Виски слева от меня.

Характерный рев двигателя Харлея заглушил реакцию Фритца и отвлек его внимание. В ту секунду, когда он отвел от меня взгляд, я нажал на курок.

Сила пули заставила его отшатнуться назад, и его тяжелая хватка, сжимавшая Молли, унесла ее вместе с собой. Но рука, державшая пистолет, упала в сторону, от греха подальше.

— Молли! — мой взгляд метнулся в сторону вновь прибывшего, и я узнал Мака Маккензи, когда он выкрикивал имя своей дочери.

Я больше не думал о нем. Молли была моей единственной заботой. Засунув пистолет за штаны, я побежал к ней. Мак подошел к ней первым, протянул руку и помог ей подняться.

— Не трогай ее, черт возьми, — прорычал я. Меня не волновало, был ли это ее чертов отец. Я все еще не оправился от страха потерять самого важного человека в своей жизни. Мысль о том, что ее коснутся чьи-то руки, кроме моих, привела меня в слепую ярость.

Молли даже не взглянула на отца. Ее глаза были прикованы к моим, и она тут же отпустила его руку, прежде чем пробежать остаток пути ко мне и броситься в мои объятия.

Загрузка...