Название взято из строчки пьесы Шекспира «Мера за меру». (Здесь и далее — прим. пер.)
Американская медицинская ассоциация.
Отсылка к христианскому святому.
«Мой товарищ, мой брат». Последняя строчка «Пустоши» Т.С. Элиота. Первое слово, однако, здесь в значении «двойник».
Отсылка одновременно к «Сердцу тьмы» Конрада и «Полым людям» Элиота.
Женский колледж в Пенсильвании.
(лат.) Пусть земля будет тебе пухом.
(фр.) Нечто зловещее.
Игра на выпивку, обычно называется «Whales tales», упоминалась и в «Радуге тяготения».
(итал.) букв. — «каштан», сленг — «большая ошибка».
Официальное название иезуитов.