Примечания

1

Кожаные штаны (нем.).

2

Трилистник — символ Ирландии. (Здесь и далее примеч. пер.)

3

«Носорожье пиво» (нем.).

4

Датчанин хотел сказать «гэльского». Гэлы — группы древних кельтских племен, поселившихся в 4 в. до н. э. в Ирландии. Смешавшись с местным доиндоевропейским населением, они положили начало образованию ирландской народности. Часть гэлов в 5–6 вв. н. э. переселилась в Шотландию, где наряду с пиктами участвовала в формировании шотландской народности.

5

Да (дат.).

6

Черт в аду! (дат.).

7

Проклятая жуть! (фр.).

8

Чертов хвостик и сера! (нем.).

9

Ирредентизм — движение в Италии (19 — нач. 20 в.) за присоединение пограничных земель, частично заселенных итальянцами и не вошедших в состав Италии при ее воссоединении.

10

Ирландия до судного дня! (ирл.).

11

Хорошее пиво и молодые бабенки — лучшее времяпрепровождение (нем.).

12

Ах!.. Кто там? Добро пожаловать, мой… садитесь (нем.).

13

Господи помилуй! (дат.).

14

Уютно (нем.).

15

Ваше здоровье! (нем.).

16

Ах, это совершенно ужасно! (нем.).

17

Ах так! (нем.).

18

Господь в небесах! (нем.).

19

Не (нем.).

20

Никто не подымет на тебя тяжелые руки (древнегреч.).

21

Здесь: На здоровье (нем.).

22

Но (нем.).

23

Девушка (ирл.).

24

И (нем.).

25

Ваше здоровье! (дат.).

26

Свершившийся факт (фр.).

27

Дорогая (ирл.).

28

Ей-Богу! (ирл.).

29

Идиоты (ирл.).

30

Добрый день (дат.).

31

Черт ненавидит тебя! (дат.).

32

Верблюд! (фр.).

33

Иди к дьяволу! (исп.).

34

Дьявол! (дат.).

35

Линкольнский Судебный Инн — одна из четырех школ барристеров, т. е. адвокатов высшего ранга, в Лондоне.

36

Закон о неприкосновенности личности, принятый в 1679 г. английским парламентом.

37

Бороиме Бриан (926 или 941-1014) — верховный король Ирландии с 1002 г., вел упорную борьбу с датчанами.

38

Dies irae — день гнева (лат.). IRA — Ирландская республиканская армия, ИРА (англ.).

39

Приветствую! (нем.).

40

Во-первых (лат.).

41

Во-вторых (лат.).

42

И так далее (нем.).

43

Горе! (ирл.).

44

Как таковая (лат.).

45

Большое слово (греч.).

46

То же, что и acushla, т. е. дорогая (ирл.).

47

Это еще что! (ирл.).

48

Корова этакая! (фр.).

49

Свинья! (нем.).

50

Итак, давайте веселиться! (лат.).

51

Почему (нем.).

52

Не правда ли? (нем.).

53

Нечестное состязание (нем.).

54

Сатана и так далее (дат.).

55

Клянусь Зевесом! (греч.).

56

Да, конечно (дат.).

57

Не знаю, насколько я хорош для тебя? (нем.).

58

Гром и молния! Что это? (нем.).

59

Ты что, совсем спятил? (нем.).

60

Ты понимаешь? (нем.).

61

Дьявольски (искаж. нем.).

62

Двусмысленности (фр.).

63

Ничего не выйдет (греч.).

64

Караульный упоминает о событиях, описанных в ирландской саге «Угон быка из Куалнге».

65

Болван (нем.).

66

До свидания (фр.).

67

Уют (нем.).

68

Вернер Гейзенберг (1901–1976) — немецкий физик-теоретик, сформулировавший принцип неопределенности.

Загрузка...