Глава первая


Уловив краем глаза какое-то движение, Хэнк Брэден взглянул на вход в бар. Молодая женщина приникла с улицы к окну и пыталась разглядеть хоть что-нибудь сквозь грязные стекла.

Хэнк тихонько выругался. Господи, как же он устал от нескончаемых толп любопытных, пялившихся в окна с самого утра! На двери же ясно значилось: «Закрыто». Но это, похоже, мало волновало всю ту людскую массу, которая в последнее время обрушилась на Темптэйшн.

«Вот так, Коуди, ну ты и удружил нам», — мрачно подумал Хэнк о шерифе городка. Надо же было тому выступить в прессе со своим глупым заявлением, призывавшим всех женщин спасти Темптэйшн от печальной участи исчезновения или, того хуже, превращения в город призраков! Теперь сюда ринулась целая армия народа со всех уголков штата.

Нахмурившись, он продолжал наблюдать за незнакомкой. Ветер трепал ее золотистые волосы, и хрупкие пальчики беспрерывно откидывали их со лба.

Костлявая худышка, оценил про себя Хэнк. Он обогнул стойку бара, чтобы рассмотреть женщину поближе.

Ростом не вышла. Узкие плечи, тонкие руки, а груди… Мда, если у нее и есть что-то под мешковатой шелковой блузой, то она это превосходно замаскировала.

Хэнк фыркнул и покачал головой. Нет, уж ему-то определенно нравились женщины, обладающие настоящим телом: крутыми бедрами, способными оседлать мужчину, крепкими грудями, приятно отягощающими мужские ладони, пухлыми губками…

В этот момент женщина подняла глаза выше, заметила Хэнка и робко улыбнулась ему.

Ну ладно, губы-то у нее как раз есть, с неохотой признал Хэнк. И такие белоснежные зубки, каких он еще не видывал… Тем временем незнакомка вдруг сорвала с окна объявление, которое Хэнк поместил туда три дня назад. Мгновение спустя она уже появилась у застекленной входной двери, стуча в нее и показывая ему бумажку.

Хэнк тяжело вздохнул. Черт! Она хочет получить место официантки. А он точно знает, что ей не справиться с этой работой. Такая птичка не выдержит и одной многочасовой смены — обслуживать шумных завсегдатаев бара «На отшибе».

Ругаясь про себя, Хэнк нехотя подошел к двери и открыл ее.

— Я могу вам чем-то помочь?

Лиана отступила на шаг, прижимая к груди злосчастное объявление, не на шутку напуганная внушительным ростом и резкостью в голосе хозяина, возникшего перед ней. Красивый, подумала она, оглядывая широкие плечи и узкие бедра мужчины. И лицо у него почти ангельское, если только не считать дьявольского взгляда и ухмылки.

— Надеюсь, сможете. — Женщина нервно облизала пересохшие губы.

Мимолетное движение этого розового язычка навело Хэнка на мысль о кое-чем другом, что этот язычок мог бы вытворять… Но незнакомка прервала его размышления, протянув ему руку:

— Я Лиана Фэрроу. Вы владелец этого заведения?

Хэнк нахмурился.

— Да. Я владелец. — Он с видимой неохотой пожал протянутую руку. — Хэнк Брэден.

Ее ладошка, нежная, словно шелк, мягко коснулась мозолистых пальцев Хэнка, и он еще раз подумал о том, что работа окажется ей не по плечу. А эта ее явно вымученная улыбка… Да-а, его клиенты сожрут живьем такое робкое создание.

— Я к вам по поводу места официантки, — вежливо сказала Лиана.

— Простите, но вы совсем не тот человек, которого я имел в виду, составляя объявление.

— Но…

— Леди, — прорычал Хэнк, — это бар, а не какая-нибудь кондитерская. Вы не сможете проработать здесь и пяти минут.

В ответ женщина упрямо вздернула подбородок.

— Почему, интересно, вы так решили?

Хэнк фыркнул и нарочито медленно оглядел ее с самой макушки светловолосой головы до острых кончиков изящных туфелек. Леггинсы персикового цвета и шелковая блузочка акварельной расцветки — ни дать ни взять фея из детского кафе-мороженого. Она и сама излучала какую-то сливочную мягкость и манящую сладость… Поэтому, хотя Хэнку и хотелось предложить ей нечто другое, а не работу, он понял, что с этой женщиной ему лучше не связываться. Она выглядела слишком шикарной — как для него, так и для его бара.

Хэнк ухмыльнулся, глядя Лиане прямо в глаза, и проговорил:

— Уж поверьте мне, я-то знаю, о чем говорю. — С этими словами он повернулся к женщине спиной и зашагал внутрь бара.

Решительно расправив плечи, Лиана кинулась вслед, и ее каблучки застучали по обшарпанному линолеуму.

— Мистер Брэден…

Хэнк внезапно резко повернулся, и Лиана едва успела притормозить, чтобы не врезаться с размаху в его мощную грудь.

— Хэнк. Меня зовут Хэнк. И я, кажется, уже сказал вам: нет.

Хэнк надеялся, что если его внушительный рост не заставил эту надоедливую особу бежать прочь, то угрожающий блеск в его глазах уж точно поможет. Но он ошибся. Лиана была в отчаянии. Кредиторы уже давно наседали на нее, поэтому отступать она не намеревалась.

— Хэнк, послушайте, мне действительно нужна эта работа. — Она изо всех сил старалась заставить голос не дрожать.

Хэнк тяжело вздохнул и скрестил руки на груди.

— Вы хоть когда-нибудь работали официанткой?

— Нет, — неохотно призналась она.

— Тогда с чего вы решили, что справитесь?

— До того как переехать в ваш город, я работала в Хьюстоне управляющей магазином одежды, поэтому привыкла общаться с людьми. К тому же я все быстро схватываю и согласна выполнять любую работу.

Хэнк ухмыльнулся.

— Вы ведь абсолютно не знаете, что собой представляет труд официантки.

— Нет. — (А ее голосок такой же нежный, как и ее кожа, подумал Хэнк.) — Но возможно, вы просветите меня.

Просвещу, просвещу, и ты сразу дашь отсюда деру, подумал Хэнк. Он поставил одну ногу на перекладину стула, оперся о колено рукой и прищурился, глядя на Лиану.

— Я всегда управлялся здесь один. Но сейчас, со всей этой чертовой публикой, стекающейся в Темптэйшн, бизнес пошел в гору, и мне требуется помощь. Гриль и бар обслуживаю я, вы же должны принимать заказы и выполнять их. То есть таскать туда-сюда подносы с пивом и закусками, не забывая вытирать грязные столы. Мытье посуды — также ваша обязанность. Кроме того, вы будете каждый раз после закрытия бара чистить туалеты и мыть полы.

Хэнк замолчал ненадолго, оценивая реакцию Лианы. Но женщину, казалось, ничуть не испугала нарисованная им мрачная перспектива. Тогда он решил еще сгустить краски.

— Знаете ли, в нашем городе мужчин в восемь раз больше, чем женщин. И в основном они грубые и довольно неприятные. Большую часть времени они проводят в одиночестве на своих ранчо, а сюда приходят по пятницам и субботам, чтобы отдохнуть и слегка выпустить пар. И знаете, они могут принять вас за легкодоступную особу. Но я надеюсь, что ваша юбочка останется при вас, по крайней мере до окончания работы, — закончил Хэнк, недвусмысленно подмигнув Лиане.

Хотя женщина слегка побледнела, она, вопреки ожиданиям Хэнка, все же не повернулась и не убежала. Он тяжело вздохнул, недоумевая, как же ему все-таки от нее избавиться.

— После нескольких порций выпивки клиенты частенько становятся немного вспыльчивыми. И если вдруг между ними завяжется драка, то именно вам придется разнимать их. — Глаза Лианы немного округлились, и Хэнк решил, что наконец-то нащупал слабое место. — Да, забыл предупредить: перепившиеся мужчины могут, извините, и наблевать. В этом случае вам нужно все это быстренько убрать.

Заметив удрученное лицо женщины, Хэнк закончил свою инструкцию. Уж теперь-то она точно не горит желанием занять место официантки, удовлетворенно подумал он и выпрямился.

— Ну так как? Вы все еще заинтересованы в этой работе?

Лиана с трудом сглотнула подступивший к горлу комок.

— И какова плата за работу? — раздался ее слабый голос.

— Минимальная. Но вы вправе оставлять себе все чаевые… если, конечно, вам вообще что-нибудь дадут, — добавил Хэнк, абсолютно убежденный, что Лиана скажет «спасибо» и попрощается.

Поэтому он едва не упал от неожиданности, когда женщина вдруг спросила:

— Когда я могу приступить к работе?


— А я нашла работу, — радостно пропела Лиана, входя через дверь черного хода в дом Мэри Клэр.

Мэри Клэр просияла при виде счастливого лица подруги.

— Неужели? Ну ты молодец! И где же?

— В баре «На отшибе».

Улыбка Мэри Клэр тут же исчезла.

— «На отшибе»? Ты имеешь в виду это обшарпанное заведеньице на самом краю города?

Лиана усилием воли сохраняла оживленное выражение лица.

— Да. И уже сегодня в пять часов я выхожу на работу. — Не обращая внимания на ошеломленный вид Мэри Клэр, она направилась к холодильнику. — Нет ли чего-нибудь холодненького попить? На улице страшное пекло, а проклятый кондиционер в моей развалюхе до сих пор неисправен.

— Я только что приготовила лимонад детям. Лиана, — взволнованно спросила Мэри Клэр, — а ты уверена, что тебе подходит такое место?

— Какое «такое»? — невинно спросила Лиана, в душе прекрасно понимая, что имела в виду Мэри Клэр. То, что она устроилась в пивнушку… Но, как говорится, нищие не выбирают. По крайней мере в городе с такими масштабами.

Мэри Клэр поставила на стол два стакана.

— Ну… я-то сама там не была, но миссис Мартин, хозяйка скобяного магазина, рассказывала мне, что там царит не очень-то благопристойная обстановка. Шерифу даже приходится часто приезжать туда по субботам и разнимать подвыпивших драчунов.

«А-а, все-таки этим занимается шериф… — подумала Лиана. — Интересно, в чем еще солгал Хэнк?»

Но это уже неважно. Она сейчас слишком нуждалась в деньгах, чтобы привередничать, поэтому кратко ответила:

— Это все, что я смогла найти.

— Если тебе так срочно нужны деньги, то я могу одолжить тебе кое-что, пока ты не найдешь работу получше, — предложила Мэри Клэр.

— Ты и так уже позволила мне жить у тебя, — помотала головой Лиана, — да и питаюсь я пока за твой счет. Нет, я ни за что не возьму у тебя еще и деньги.

— Но, Лиана…

Лиана наклонилась и крепко сжала руку подруги, благодаря ее за искреннее предложение, но твердо решив справиться со своими проблемами сама.

Покидая Хьюстон, Лиана надеялась убежать от той власти, которую над ней до сих пор сохранял ее бывший муж. Однако она все же понимала, что расстояние отнюдь не станет спасением от всех бед. Потому что Лиана считала себя бесхарактерной тряпкой, безропотно сносившей всю грязь, приносимую мужчинами в ее жизнь, в обмен на их минимальное внимание.

Но теперь все. Достаточно. Лиана твердо решила изменить свой характер. Между прочим, она уже совершила первый шаг, не испугавшись Хэнка Брэдена и настояв на получении работы. И хотя ее немного страшило общение с этим грубым мужланом, она была намерена не давать себя в обиду.

— Нет, Мэри Клэр, — повторила она. — Спасибо за предложение, но денег я не возьму.


Когда Лиана в пять часов вечера вошла в бар, Хэнк уже был за стойкой и составлял бутылки с пивом в контейнер со льдом.

— Вы опоздали, — проворчал он, заметив ее.

Лиана посмотрела на свои часы.

— Еще даже нет пяти, — удивленно сказала она.

Хэнк кивком головы указал на часы с рекламой пива, висящие за баром. Стрелки показывали 5:03.

Хотя Лиана сверяла свои часы по радио совсем недавно, она подумала, что спор с Хэнком ни к чему хорошему не приведет. Поэтому она молча проглотила обиду, прошла за стойку и поставила сумочку на шкафчик около бара.

— Простите, это больше не повторится.

— Вот так бы сразу…

Лиане очень хотелось высказать мужчине, куда ему следует засунуть свою замечательную работу, но она все же прикусила язычок и молча повязала фартук вокруг талии.

— Что мне сейчас делать? — спросила она.

Хэнк кивнул на зал.

— Снимите стулья и расставьте их вокруг столов, затем проверьте, достаточно ли соли и перца в баночках на столах. После этого порежьте салат-латук, а затем помидоры и лук для гриля.

Чувствуя, что этим список дел не ограничивается, Лиана спросила:

— И это все?

— Нет. — Хэнк лениво ухмыльнулся. — Но я-то вас, блондинок, знаю как облупленных. Поэтому не стану перегружать ваши мозги избыточной информацией.

«Понятно, издевается. Ищет повод, чтобы уволить меня еще до открытия бара…» Но Лиана твердо решила не доставлять Хэнку подобного удовольствия, хотя и не смогла подавить в себе вспышку гнева, ощущая, как жарко запылали ее щеки. Она стремительно вошла в зал и начала хватать стулья со столов, почти швыряя их вниз.

Хэнк исподлобья наблюдал за ней. «Глупая курица, — пробормотал он себе под нос. — Надо же было так вырядиться! Шелковая блузочка и эти леггинсы никак не вписываются в интерьер моего заведения. А ее туфли! Да она упадет к концу смены, если вообще доживет до него, на таких каблучищах». В этот момент широкий рукав блузки Лианы зацепился за стул, который она держала в руках. Тревожно охнув, она выпустила стул из рук, и тот с грохотом упал к ее ногам. Она же обреченно уставилась на длинную затяжку на тонкой материи, тихо и жалобно постанывая.

Кровь Хэнка буквально кипела от злости. Он не станет жалеть ее, внушал он себе. Только идиот может нацепить на себя такое для работы официанткой.

— Эй, поосторожнее с мебелью, — пробурчал он. — Кто ломает, тот и платит.

Лиана взглянула на него, гордо вздернув подбородок. Гнев и разочарование так и светились в голубых озерах ее глаз. Ну и что! Он ведь предупреждал эту упрямую особу, что с работой она не справится. Не дошло? Ее проблемы.

— Вам лучше пошевелиться. — Хэнк указал рукой на столы. — Не забыли еще про соль и перец?

Лиана возмущенно одернула рукав и наклонилась, чтобы поднять стул. Резко задвинув его под стол, она начала сгребать на поднос солонки и перечницы. Этот процесс немного успокоил ее. Но когда она подняла поднос… то поняла, что явно его перегрузила.

Украдкой взглянув в сторону стойки, Лиана столкнулась с насмешливым взглядом Хэнка, который, похоже, только и ждал ее провала. Полная решимости доказать, что справится с работой, Лиана упрямо приподняла подбородок и двинулась вперед. Напрягаясь под тяжестью подноса, шатающейся походкой она преодолела расстояние до бара. Там ей пришлось слегка подтолкнуть грудью поднос, чтобы водрузить его на высокую поцарапанную поверхность стойки.

— Осторожнее, — раздался голос Хэнка. — А то ненароком размажете даже и ту малость, которой наделил вас Господь.

Лиана, пылая от гнева и смущения, схватила покатившуюся солонку.

— А вот это уже не ваше дело, чем и в каком размере наделил меня Бог, — негодующе бросила она.

Бармен приподнял одну бровь, не отрывая взгляда от ее груди.

— Возможно, но глаза-то у меня есть, и никуда их не спрячешь, — заявил он. Дьявольская ухмылка казалась навечно приклеенной к его губам.

— Смотрите в другую сторону, — проворчала Лиана, роясь в шкафчиках в поисках соли и перца.

Хэнк же про себя отметил, что новенькая официантка выглядит довольно мило, когда сердится. Почему бы еще разок не довести ее до белого каления? Хэнк подошел к Лиане сзади, взял с подноса солонку и открыл ее.

— Да ладно вам, не переживайте так, — мягко сказал он. — Некоторым мужчинам даже нравится крошечная женская грудь. Просто так вышло, что я не вхожу в их число.

— Слава Богу, — выдохнула Лиана. Хэнк насыпал в баночку соль, притворяясь, что ничего не расслышал.

— Но между прочим, — как бы невзначай продолжал он, — не все мои клиенты столь разборчивы. Так что вы могли бы и повыше застегнуть свою блузочку. А то ведь, знаете, подумают еще, что вы специально выставляете себя напоказ… Если, конечно, это не так…

Нахмурившись, Лиана опустила голову. Глаза ее расширились, когда она увидела, что несколько пуговок расстегнулось. Чертов поднос! Она поспешно запахнула блузку и застегнула пуговицы.

— Спасибо. — От смущения ее голос был едва слышен.

— Не за что. — Хэнк усмехнулся и захлопнул крышечку солонки.

«Ведь он специально действует мне на нервы», — в отчаянии думала Лиана. Что бы она ни делала, постоянно рядом маячил Хэнк, едва не наступая ей на пятки.

— Неужели вам нечем заняться? — спросила она, втыкая нож в кровавую мякоть спелого помидора.

— Я что, вам мешаю? — ухмыльнулся бармен.

С пальцев Лианы стекал томатный сок, а их плечи снова как бы невзначай соприкоснулись.

— Да, — нетерпеливо сказала она, дернувшись.

— И что же я такого делаю?

— Вы… вы…

— Ну? — Глаза Хэнка так и светились озорством, а его губы изогнулись в насмешливой ухмылке.

— Вы вертитесь у меня под ногами, — пробормотала Лиана, разрезая на две половины большую луковицу. В нос тут же ударил едкий запах.

— Неужели? — Хэнк снова будто ненароком толкнул ее плечом. — Я только хочу убедиться, что вы делаете все правильно.

Глаза Лианы слезились от лука, но ее почему-то волновало не это, а тот жар, который она ощущала от прикосновений Хэнка.

— Я знаю, что делаю. Порезать овощи может любой дурак. — Она подняла руку, чтобы протереть глаза.

Хэнк ловко поймал ее запястье.

— Будет только хуже, у вас же пальцы в луке. Позвольте мне. — Он взял со столика полотенце и осторожно промокнул слезы на лице Лианы. Его прикосновения оказались поразительно нежными и спокойными, и ей понравилось, как его шершавые пальцы касаются ее щеки. — Ну как? — Хэнк убрал руку и наклонился, глядя ей в лицо.

Лиана до этого момента старательно избегала смотреть Хэнку в глаза, но теперь деваться было некуда. Темно-карие, почти черные, они пронзали ее насквозь, а горячее дыхание мужчины касалось ее губ. У Хэнка были правильные черты лица, широкий лоб и скулы, словно вылепленные скульптором. Его густые черные волосы, казалось, жаждали прикосновения женских рук… И он, черт побери, прекрасно сознавал свою сексуальную привлекательность — это выдавали надменный изгиб точеных губ и дразнящий блеск глаз.

Лиана уже была знакома с подобным мужчиной… и до сих пор расплачивалась за то, что таяла от его шарма. Не желая вновь попасться в чувственные сети, она отпрянула на шаг.

— Лучше, спасибо.

— Вот и замечательно. — Ухмылка Хэнка моментально превратилась в широкую улыбку. — Я хочу, чтобы мои служащие были всем довольны.

— Я в этом не сомневаюсь, — пробормотала себе под нос Лиана.


Хэнк наблюдал за Лианой из-за стойки бара. Он никак не мог смириться с тем, что она, вопреки его ожиданиям, весьма недурно справлялась с работой. Она ловко сновала между столами, держа на ладони поднос и улыбаясь клиентам, когда ставила перед ними запотевшие кружки пива, при этом успевала убирать со столов посуду, разносить еду, вытирать пролитые напитки… и увертываться от дерзких рук.

Хэнк хихикнул, заметив, как Джек Бэрлоу обнял своей лапой Лиану за талию. Она спокойно и неторопливо убрала его руку, улыбаясь при этом достаточно мило, чтобы не задеть гордость мужчины.

Вскоре Лиана подошла к бару, поставила пустой поднос на стойку и провела ладонью по влажному лбу. Она уже давно закатала рукава своей блузки, обнажив хрупкие руки с нежными запястьями. Ее длинные тонкие пальчики заканчивались миндалевидными ноготками, накрашенными розовым лаком в тон блузке. Идеальный облик нарушало лишь крохотное пятнышко от кетчупа на шелковой ткани над правой грудью.

— Два пива и порция виски, — громко произнесла она, силясь перекричать грохот музыкального автомата.

Хэнк заметил, как поникли ее плечи.

— Устали? — спросил он, водружая на поднос две кружки.

— Нет. Просто жарко. — Лиана моментально выпрямилась, не желая признаваться, что действительно безумно устала.

— Если хотите, можете немного передохнуть. Я подменю вас на несколько минут.

Предложение звучало заманчиво, но Лиана твердо решила не давать ему повода усомниться в ее силах.

— Это ни к чему, я себя прекрасно чувствую. Тем более до закрытия остается уже меньше часа.

— Ваше дело. Но не забывайте, что после того, как клиенты выметутся отсюда, нас с вами ждет еще кое-какая работа.

Лиана мысленно застонала, вспомнив о туалетах, которые ей предстояло вычистить. А еще пол… Но она все же выдавила из себя улыбку:

— Не волнуйтесь, я справлюсь.

— Эй, Хэнк! — позвал вдруг какой-то мужчина из угла бара.

— Я тут!

— Ну как, давно тебя не навещала та грудастенькая телочка из Марбл-Фолз, как ее, Бэтти Джо, что ли?

— А-а, эта… — Хэнк нарисовал руками в воздухе песочные часы, изображая пропорции этой самой Бэтти Джо. — В последнее время я ее не видел. Но она вернется. — И с видом знатока подмигнул мужчине. — Они всегда возвращаются.

Лиана схватила со стойки поднос и направилась к столикам.

— Тоже мне мужчины, — процедила она себе сквозь зубы.


Лиана опустила швабру в ведро и провела ладонью по лбу. Господи, как же она устала! Ноги отяжелели и распухли — так больно впивались в кожу ремешки изящных туфель на каблучках. Каждое движение причиняло боль, а ей нужно еще вымыть пол.

Тяжело вздохнув, она подняла ведро и поплелась из туалета в бар. Хэнк стоял у кассы и шевелил губами, подсчитывая вечернюю выручку. Он внимательно уставился Лиане прямо в глаза и, окончательно смутив ее, безразлично вернулся к своему занятию.

Часы за его спиной показывали 0:45.

Подавив желание зевнуть, Лиана пересекла зал и вошла в маленькую кухню. С трудом разгибая ноющую спину, она принялась мыть пол, проклиная в душе Хэнка, который за последние полчаса ни разу не поднялся со своего места.

Через полчаса она снова вернулась в бар. «Восемь часов прошло, — подумала она, — а похоже на все восемнадцать». Едва не падая от усталости, Лиана вылила грязную воду из ведра в водосток.

Ну вот и все. Она сняла передник и подхватила на ходу сумочку.

— Я ухожу, — сообщила Лиана уже на пути к двери.

— Эй, постойте! Вы не сделаемте мне одолжение? Я что-то никак не подсчитаю сумму выручки. Может, пересчитаете деньги, пока я снова проверю чеки? Это займет пару минут.

Неужели у него не было времени сделать это самому? — удивилась про себя Лиана, но, поколебавшись, все же уселась на стул перед стойкой и занялась подсчетом.

Пятьдесят… сто двадцать… Лиана не заметила, как бармен обогнул стойку и встал у нее за спиной, а его голова маячила в непосредственной близости от ее уха. Она повернулась и нахмурилась.

— Что вы делаете?

— Смотрю на вас, — осклабился Хэнк.

— Уйдите!

— Почему? Разве я заставляю вас нервничать?

— Да! — Лиана отвернулась и продолжила подсчет.

— От вас приятно пахнет. — Хэнк приблизил нос к ее шее и шумно вдохнул. — Что это за духи, не скажете?

— Вы хотите, чтобы я сосчитала эти деньги, или нет? — в отчаянии закричала она, швырнув на стойку пригоршню мелочи.

— Я передумал. Лучше поцелуйте меня.

Глаза Лианы округлились, и она вскочила на ноги.

— Поцеловать вас? — возмущенно воскликнула она. Да как он вообще осмелился предложить подобное!

— Да. А вы разве не умеете? Просто прижмите свои губы к моим.

Лиана схватила свою сумочку и перекинула ее через плечо. Ткнув пальцем в грудь Хэнка, она процедила:

— Вот что, приятель. Запомните одну вещь. Вы наняли меня работать официанткой, а не удовлетворять ваши личные прихоти!

Хэнк упер руки в бока, присвистнул и отступил назад.

— Какая же вы все-таки милашка, когда сердитесь. — Он наклонился и приподнял пальцем подбородок Лианы, заставляя ее посмотреть ему в глаза. — Сладкая моя, вам тоже необходимо кое-что запомнить. Наш поцелуй не имел бы ничего общего с работой. Он просто неизбежен, вот и все. — Хэнк убрал свою руку и подмигнул. — Но я терпеливый парень, поэтому немного подожду.


* * *

Выглянув из окна, Хэнк наблюдал за Лианой. Ссутулившись от усталости, она плелась к автомобильной стоянке. Ему хотелось бы посмеяться над ее жалким видом, но почему-то никак не получалось.

«Не буду ее жалеть, — внушал себе Хэнк. — За что боролась, на то и напоролась». Ведь она практически вынудила его взять ее на работу.

От его взгляда не ускользнуло, как плавно покачивались бедра Лианы при ходьбе. Черт возьми, даже падая от усталости, эта женщина знает, как надо двигаться! Хэнк шумно вздохнул, пытаясь стряхнуть с себя чувственное наваждение. И с чего это вдруг он решил приставать к ней? Может, это всего лишь естественная реакция? Она — женщина, а он… он просто мужчина.

Хэнк ухмыльнулся. Уж кто-кто, а он женщин любил. Любил прикасаться к ним, наслаждаться вкусом их губ и тела, источающего тонкий аромат… И то, что одна из них абсолютно не заинтересовалась им, только усиливало вызов, а вызов привлекал Хэнка не меньше, чем женщины.

Вдруг он услышал металлический скрежет. Это Лиана распахнула дверцу машины. Вглядываясь в темноту, Хэнк попытался разглядеть, что у нее за машина. Даже на расстоянии была заметна трещина на лобовом стекле. Передний бампер отсутствовал, а корпус машины во многих местах светился ржавчиной. Почихав пару минут, мотор наконец-то заработал. Зажглись фары, одна ярче другой, и машина тронулась, постепенно исчезая в ночной мгле…

Интересно, почему такая респектабельная на вид женщина водит эту кучу металлолома? И вообще, что эта женщина делает в таком заброшенном городке, как Темптэйшн?

Бармен покачал головой и медленно направился в свою комнату позади бара.

Какая ему разница, зачем Лиана приехала в Темптэйшн? Она все равно больше не вернется в бар «На отшибе». После всего, что он устроил ей сегодня.


Загрузка...