Глава 44


Кейси постояла на холме, глядя на ранчо Бар-Эм и задним числом раздумывая, стоило ли поступать так, как она поступила. Она боялась, что унаследовала слишком много черт от отца и деда, что она чересчур упрямая, твердолобая и самоуверенная.

Она хотела уберечь наследие Флетчера от гибели. Стремление благородное, во всяком случае, тогда она именно так и считала. Но пришло бы ранчо в упадок, если бы нога ее не ступала сюда? Неужели Чендос допустил бы это? Скорее всего нет. Она была просто самонадеянна, полагая, что только одна и в состоянии спасти положение.

И вот теперь ей придется объясниться с родителями. Как же сделать это, если она сама не верит в разумность своих поступков? Она совершила глупость, и необходимо это признать.

Кейси повернула Старину Сэма и подтолкнула каблуками в бока. Она возвращается в обеденное время, так что скорее всего застанет дома и мать, и отца. Так оно и вышло: оба находились в столовой. Стоя на пороге этой красивой комнаты, где ее пропыленное пончо и джинсы были так неуместны, Кейси не могла сразу собраться с мыслями и найти нужные слова. Как хорошо снова очутиться дома! Она так соскучилась по матери и отцу, ужасно соскучилась, но почему-то чувствовала себя здесь чужой, и это больше всего беспокоило ее.

Кейси надеялась, что это чувство отчуждения связано с ее тяжелым настроением. Ведь это ее дом в конце концов. Тут ей всегда рады. Она постоянно думала, как чудесно будет вернуться сюда, но потом встретила человека и…

— Кейси, ты, оказывается, остригла свои красивые волосы? — огорченно спросила Кортни, и в голосе ее Кейси уловила неодобрение.

Совсем не это ожидала Кейси услышать после семимесячного отсутствия и уставилась на мать с недоверием. На отца она даже боялась взглянуть, опасаясь вспышки бурного гнева. Он еще не взревел, но этого недолго ждать…

— Они отрастут, — слабым голосом еле выговорила Кейси.

Кортни улыбнулась и встала, раскрыв объятия:

— Конечно, отрастут. Иди ко мне.

Именно этого Кейси так жаждала, на это надеялась — и, не медля ни секунды, бросилась к матери и залилась слезами, припав к ее груди. Сквозь громкие рыдания до нее доносился успокаивающий голос, но слезы все лились и лились.

Кейси за многое надо было прощать. Сердце щемило, стоило только подумать, что ничего уже не будет по-прежнему. Родители уверены, что могут исправить все в жизни детей, но Кейси уже вышла из детского возраста, исправления в ее судьбу вносить нелегко.

И она даже не выкрикнула, а издала вопль:

— Простите меня! Я не должна была убегать, теперь я это понимаю!

— Кейси, милая, шшш… Тихо, тихо, девочка, — продолжала успокаивать ее Кортни. — Самое главное, что ты снова дома, живая и здоровая. Все образуется.

Именно этого не будет, но Кейси не собиралась спорить с матерью. Ей дали передышку. У нее не требуют объяснений…

— Может, расскажешь, зачем надо было вот так взять и уехать? Кейси едва не рассмеялась. Она вытерла слезы и откинулась назад, чтобы улыбнуться матери. В конце концов, она ведь этого как раз и ждала.

— Ну, вполне понятно, почему я уехала вот так, улизнув из дома среди ночи. Если бы я сказала вам, что задумала, вы, наверное, заперли бы меня на замок, а ключ бросили в ближайшую речку.

— Вполне возможно, — улыбнулась и Кортни. — Но почему ты уехала?

Кейси наконец решилась взглянуть на отца, который сидел и смотрел на нее с непроницаемым видом.

— Причина была глупая. Сама не знаю, что мне вообще взбрело в голову. Собралась доказать, что могу управлять ранчо Бар-Эм. Папа утверждал, что такое по силам лишь мужчине. Я и решила заняться чисто мужским делом. Ведь папа твердил, что мне нужен муж, который поддерживал бы меня, был бы опорой. А я заработала больше, чем иной мужчина заработает за всю свою жизнь.

— А зачем надо было выбирать такую опасную профессию? — спокойно спросил Чендос. Кейси съежилась от страха.

— Значит, ты был рядом? Так близко, что знал, чем я занимаюсь?

— Даже еще ближе, малышка.

Кейси притихла — вовсе не потому, что он назвал ее малышкой.

— Что ты имеешь в виду?

— Неужели ты и в самом деле считаешь, что могла прятаться от меня все эти семь месяцев?

Кейси потихоньку вздохнула. Совсем она так не считала. Она как раз думала, что в один прекрасный день отец объявится. И ее беспокоило, почему он этого не делает.

— Когда ты меня обнаружил? — спросила она.

— Через две недели после твоего бегства. Кейси сдвинула брови:

— Не понимаю. Почему же ты не встретился со мной?

— Может, потому, что считал себя виноватым в твоем бегстве и не хотел усугублять ошибку. Решил, что если ты добьешься своего, тогда и делу конец и я перестану чувствовать свою вину. Но я хотел, чтобы все произошло скорее… и чтоб было поменьше риска.

— Но по большей части и не было никакого риска. Пока я просто выслеживала преступников, мне было не слишком сложно добиваться результатов.

— Я знаю.

Эти слова сильно встревожили Кейси.

— Знаешь? То есть ты не просто нашел меня, но все время находился рядом? — Кейси тотчас сама ответила на свой вопрос:

— Разумеется, так оно и было. Ты ждал, пока я не попаду в переделку, верно? Ты этого ожидал!

— Нет, теперь ты не туда метишь, малышка. Я отлично знал, что для работы, которую ты выбрала, сноровки у тебя достаточно. Но ведь ты — моя дочь. Если ты воображаешь, что я мог пустить тебя по воле волн, зная при этом, с какого рода публикой тебе придется иметь дело, то подумай-ка хорошенько. Я должен был находиться поблизости — на всякий случай. Другого пути не было, Кейси. Либо мне находиться рядом, либо тебе возвращаться домой.

Кейси кивнула. Собственно, чему она удивляется? Отец всегда защищал ее. Почему на этот раз должно быть иначе?

Ужасная мысль вдруг пронзила ее, отчего она вся побелела. Отец постоянно находился рядом. Наблюдал за ней. Может, он был свидетелем и того, как она и Демьен занимались любовью тогда, у реки?

Она должна спросить.

— Ты постоянно был поблизости? Всю дорогу? Чендос покачал головой:

— Нет, бывало и так, что ты от меня ускользала. Дольше всего по дороге в Коффивилл. Мне понадобилось больше недели, чтобы снова выследить тебя. Когда ты покинула Форт-Уэрт, я скакал верхом как бешеный, чтобы поспеть на следующую станцию, пока поезд не ушел дальше. Когда ты уехала из Сандерсона ночью, я потерял тебя на несколько дней. Догнал лишь тогда, когда ты угодила в заварушку в Калтерсе.

Кейси вздохнула с облегчением, но тут же ей снова стало страшно. Отец не видел, как они с Демьеном занимались любовью, но эта проклятая перестрелка…

— Это было очень глупо с моей стороны, — признала она.

— Согласен.

— Я не хотела тебе говорить, но, знаешь, я была здорово напугана. Даже не помню, как я выхватила пистолет и подстрелила того парня. Это ты прикрыл нас с Демьеном и дал возможность убраться с улицы?

— Да.

— Хотелось бы мне знать, что ты где-то близко, когда они в тот же вечер отвезли меня в какую-то лачугу и дожидались Демьена, чтобы убить его.

— А меня поблизости не было: Лошадь охромела. Но, насколько могу судить, ты из этой истории выпуталась самостоятельно. Во всяком случае, я так и подумал, когда увидел, что вы возвращаетесь в город и везете связанных бандитов.

Кейси едва не расхохоталась при воспоминании о своей оплошности.

— Я? Нет, я здорово влипла и была на волосок от гибели, когда нацелила на этих ребят незаряженный пистолет.

Это Демьен выручил нас обоих, в ту же секунду высадив дверь. Он спас мне жизнь.

— Этот новичок?

— Не будь таким скептиком. Он никогда не пользовался пистолетом, зато из ружья стреляет классно. И вообще он неплохо приспособился к жизни в наших краях, перед тем как уехать к себе на восток.

— Кстати, как это ты с ним связалась? Я никак не мог додуматься, чего ради ты это сделала.

Кейси достала из кармана чек и положила на стол перед отцом, чтобы он мог его прочесть.

— Ради того, что он предложил мне за работу куда больше, чем она того стоила. Нельзя же было отказаться от такой оплаты — всего-то за две недели необременительного труда! А мне уже до смерти хотелось домой. Вот и подумалось, что двадцать тысяч долларов, что я заработала, вполне доказывают, что я не нуждаюсь в муже, пока он мне самой не понадобится.

Кортни прикрыла рот рукой, чтобы скрыть усмешку. Чендос снова напустил на себя непроницаемый вид: не поймешь, что он собирается сказать. Но когда заговорил, слова его удивили Кейси.

— Доказательство довольно убедительное — с этой точки зрения. И если кто-нибудь из работников Бар-Эм видел бы тебя в эти месяцы за работой, тогда бы никаких проблем не было. Но я по-прежнему думаю, Кейси, что проблемы будут. Команда ковбоев, старых и молодых, не станет подчиняться твоим приказам без возражений. Когда имеешь дело с мужчинами, трудно главным образом потому, что каждый из них считает, что знает все куда лучше тебя. Они не будут молчать, если не согласны с боссом, причем с боссом-мужчиной. А уж боссу-женщине они станут твердить про свою правоту, даже если не правы. А что получится, если ты докажешь, что они ошибаются?

— Сложатся плохие отношения, само собой понятно. А при желании доказать мне что-то в следующий раз отношения еще ухудшатся, если они снова окажутся не правы. А потом придется увольнять их, даже если будут правы, чтоб не было дурного примера.

Чендос кивнул:

— Жаль, что мы не поговорили об этих вещах раньше. Если ты по-прежнему хочешь управлять ранчо Бар-Эм, я возражать не стану. Ты знаешь, чего можно ожидать, и если ошибешься, это будет не только твоей личной ошибкой. — Он улыбнулся и добавил:

— К тому же, малышка, человек, научившийся тому, чему в последние месяцы выучилась ты, может найти способ уберечься от плохих предсказаний. Для меня станет праздником тот день, когда ты докажешь мою не правоту.

Загрузка...