Глава 4. Скелетто


Беспардонность герцога Аскольда Скелетто порой больше походила на детскую наивность. На следующий день он точно так же, не спрашивая разрешения, пришёл в её номер.

Мари была в душе. Вчера после прогулки были силы только на то, чтобы дойти до кровати. Аскольд оглядел простой номер и улыбнулся сам себе. Чёрт, да эти сутки он только и делал, что улыбался.

Наконец шум воды прекратился, и спустя ещё минуту Анита вышла из ванной, завернувшаяся в небольшое полотенце. Вода капала с чёрных как смоль волос, а взгляд был задумчивым, пока она не заметила герцога, стоящего посреди номера.

— Ты чё тут делаешь? — оторопела она.

— Захотелось повидаться, — просто ответил он. — Предлагаю тебе небольшую культурную программу. Ты же не местная!

— Ты снова предлагаешь свою спальню? — рассмеялась Анита.

— Нет, библиотеку, — серьёзно заметил Аскольд. — А ещё что-нибудь вкусное и в меру пьянящее.

— Мне нравится, — легко улыбнулась Анита. — А теперь будь добр… — она сделала выпроваживающий жест.

— На улице подожду. Не выношу клоповники, — скривил губы герцог.

Он вышел, оставив Аниту в приятном предвкушении, а Мари в полном смятении. С ним было легко и просто, не надо было особенно претворяться, достаточно — просто не всё рассказывать. И это нравилось Мари. А ещё было приятно находиться рядом с ним, держать его за руку и смотреть в глаза, иногда лукавые, а иногда даже слишком серьёзные. И это нравилось Аните и совсем не входило в планы Мари.

Пугать сегодня было никого не нужно, но и соблазнять тоже. Мари в облике темноволосой Аниты стояла перед небольшим зеркалом и постукивала ногой об пол, раздумывая. Для начала, волосы должны быть сухими, никакого макияжа, украшений… Она же просто друг, верно? — Джинсы, кроссовки, растянутая футболка. Удобно и просто. И… — эх, она так долго отгоняла эту мысль! — в такой одежде будет по-домашнему удобно в особняке Скелетто.

Когда она вышла на улицу, Аскольд нахмурился:

— В тёмном ты мне нравилась больше. Так ты похожа на белую.

Дыхание Мари перехватило. А Анита разозлилась.

— Сегодня мне так удобнее.

— Раз так, ладно, — поспешил согласиться Аскольд. — Мне иногда тоже удобнее в простых шмотках, — и костюм-тройка денди, к которому Мари уже успела привыкнуть, сменился на джинсы, толстовку и кроссовки. Такой Аскольд Скелетто гораздо больше походил на студента-раздолбая, чем на могущественного герцога. И так было куда проще поверить, что ему лет двадцать.

Они двинулись от гостиницы пешком по запруженной людьми улице.

— Как ты это сделал? — Спросила, поймав себя на одной неожиданной мысли, Анита.

— Ты о чём?

— Как ты поменял одежду?

— Сейчас я просто телепортировал одну домой и поменял на другую. Это несколько рискованно, но с трансформацией материи у меня не всё гладко, — усмехнулся он. — А к чему это?

— Я поняла, что даже не задумываюсь о том, как поменять одно на другое, — медленно, подбирая слова, проговорили Анита.

Аскольд поражённо оглядел её с ног до головы.

— Невероятно! Ты же совершенно не знаешь теорию?

— Не-а.

— Невероятно! — снова воскликнул он. — В таком случае, я знаю, что именно тебе показать в моей библиотеке. Ты же, наверное, даже представить себе не можешь, сколько есть способов применения твоей силы. Есть вещи, которые ограничиваются фантазией, а есть и те, которые возможны только при соблюдении некоторых правил. И ты о них пока что не знаешь.

— Ну, о некоторых знаю, — протянула Анита, думая о тех правилах, которые ей вбивал в голову Ричард, и которые она уже благополучно нарушила. Ей хватило того недолгого времени, проведённого на Лысой Горе, чтобы понять: белая магия здесь не работает. А она, та, которая даже не задумывается о том, как именно творит, использовала последние два дня только и только тёмную магию. Сказать, что в ней что-то поменялось? — Вроде нет. Стала по-другому мыслить? — Вроде, тоже нет. Изменился характер? — Возможно, но явно не в фокусах дело. — Но не считаю их важными, — после долгой паузы добавила она.

Аскольд лукаво улыбнулся, но ничего не сказал.

Первое, что сделал Аскольд Скелетто, когда они зашли в библиотеку его особняка, — расстелил на большом столе огромный лист пожелтевшей бумаги. Мари не сразу поняла, что это — карта. Лист был почти чистым, и только в нескольких местах разлились чёрные кляксы. Одна из этих клякс была значительно больше остальных. Другие же были скорее точками, рассеянными в хаотичном порядке.

— Что ты знаешь об этом месте? — Спросил её Аскольд, глядя на карту.

— Достаточно, — буркнула Анита. «Ни черта я не знаю…» — выдохнула про себя Мари. — Лысая Гора — столица преисподней… бла-бла-бла…

— Ну, начнём с того, что Лысая Гора — это лишь небольшая возвышенность в самой большой пещере. — Он ткнул пальцем в самую большую кляксу. — А чем больше пещера, тем больше сил она даёт. Поэтому все сюда и рвутся, а не в эти каменные мешки, — он провёл пальцем по гряде точек.

— Любая пещера имеет такие свойства? — поражённая, откликнулась Анита.

— Нет, не любая. Но… это может быть любое место, где живёт одна магическая живность. Особая плесень. Солнечный свет, высокие температуры её убивают. Ты видела здесь такой синий туман?

— Да, конечно! — Анита невольно бросила взгляд в угол комнаты, где даже сейчас витали тени.

— Это её споры. И это то, что и есть магия. Это то, что даёт нам эти силы.

— Погоди, но я даже дома могла…

— Как мило, я учу обывательницу, — усмехнулся Аскольд.

Анита гневно уставилась на него.

— Эй-эй, полегче! — он схватился за грудь и осел на пол.

— Что с тобой? — она подскочила к нему и помогла подняться на ноги.

— Беру свои слова обратно, ты такая же обывательница, как я — белый! — он отдышался и с уважением посмотрел на девушку: вся его хвалёная защита лопнула как мыльный пузырь под её бешенным, неконтролируемым натиском. До этих пор только одного мага он мог считать более сильным, чем он сам. Теперь конкурентов прибыло. — Там, — он указал пальцем наверх, можно что-то делать, если твой резерв позволяет.

— Это как бы мана? — невинно спросила она.

— Прости, я не понимаю, о чём ты, — он покачала головой. — Здесь слишком много переменных. Обычный, средний маг, каких здесь большинство, может что-то сделать там в течение пары дней. Потом его будет не отличить от обывателя. Причём, вне зависимости, будет он использовать свой Мрак или нет. Некоторые умеют использовать свои жизненные силы на магию. Но так и надорваться недолго.

Мари вспомнила, как её вырубало дома после малейших манипуляций.

— Это… хм… это как заливать в автомобиль вместо бензина растительное масло. — Продолжал Аскольд. — Возможно, какой-то двигатель с этим и справится, но эффект будет не тот, и двигатель быстро сдохнет. Я вот могу быть там пару недель, особенно если не делать ничего ресурсоёмкого, типа телепортации. Она много отжирает…

Аскольд вернулся взглядом к карте.

Только сейчас Мари поняла, что это — карта мира, и что стоит только наложить её на обычную карту такого же масштаба, можно будет узнать, где именно находятся всё эти пещеры.

— Это наша пещера — пещера тёмной княжны, на её периферии ошиваются белые, так уж и быть. Это — он ткнул в довольно солидную кляксу чуть восточнее — Трансильвания с её вампирами. — Он передернулся.

— Вампиры бывают? — слова вылетели быстрее, чем Мари успела подумать.

— Ну, они считают себя магами, хотя на самом деле — просто вырожденцы, — не скрывая омерзения, ответил Аскольд. — Это насколько странное место, что, если путь заказан на Лысую Гору, маг предпочитает стать отщепенцем и искать вонючие пещеры, чтобы пополнить резерв по большим праздникам, чем переезжать в Трансильванию. Это свой мирок. И хотя на самом деле это просто пещера глубоко под Восточной Европой, мы привыкли называть её именно так. Ничего кроме территориальной близости и чёрного юмора.

— А что в них такого? — спросила Анита.

— Они — пустые сосуды, которые можно чем-нибудь наполнить. Живут немерено, но — слава Мраку! — не бессмертны. Они могут кого-нибудь сожрать, в прямом смысле этого слова, и тогда у них прибавляется сил и чуть продлевается жизнь, то же самое с кровью, но такое себе могут позволить только богачи. А ещё они занимают у настоящих магов их силы, и даже могут ими пользоваться… Короче, правда мерзкие твари, и пока что не будем о них подробно.

— А как они размножаются? Ведь если верить легендам…

— Как и все люди. Только иногда на новоявленных мамаш находит безумие от вида их же крови, и они пожирают своих младенцев.

Аниту передёрнуло от отвращения.

— Вот уж точно, мерзкие твари… А кто здесь? — стараясь как можно скорей сменить тему, она ткнула на небольшую перещерку, по её прикидкам где-то в Средиземноморье.

— Это Атлантида.

— Атлантида?! Но она же затонула вроде… — Недоверчиво спросила Анита.

— Да, затонула. И это не пещерка. Это остров.

— Прости, я перестаю понимать…

— Атлантида действительно затонула, но в её недрах были споры всё тот же гриба. Когда остров скрылся под водой, и свет перестал проникать к нему, гриб развился. И хотя она по-прежнему под водой, благодаря источнику магии смогли сделать её копию в пятом измерении. Так что там светит искусственное солнце, плещется чудесное море, бьёт ключом сила, и ни один обыватель ни может ни увидеть это место, ни попасть туда. Это туристический центр и место для отпуска рядовых магов.

— Хотела бы я там побывать, — мечтательно протянула Анита. — А что это за каменные мешки, как ты сказал? — она указала на точки.

Аскольд фыркнул.

— Места, где шаманы режут баранов, а другие обыватели якобы лечат ревматизм. Ну еще приходят на паломничество отщепенцы, чтобы совсем то уж не забыть об истоках.

— Но они же…

— Да-да, они отмечены на карте, потому что имеют те же свойства, что и вся остальная преисподняя. Но сил дают мало. Слишком. Зависимость силы, которую дают эти места, от размеров корней под пещерами — не прямая. С увеличением их сила растёт в геометрической прогрессии. Если этих пещерок, — он снова кивнул на гряду точек, — для среднего мага едва хватит, чтобы различать ауру, то в самой большой пещере, пещере Тёмной княжны, возможности мага почти безграничны.

Зашла служанка, Анита обратила внимание, что она как будто не настоящая. Робот или мертвец. Совершенно пустой взгляд. Эффект не был бы большим, если бы мертвячка передвигалась с закрытыми глазами. Она поставила на пол, прямо на мягкий пыльный ковёр, большой поднос с закусками, фруктами и бутылкой вина.

Анита столь внимательно следила за горничной, что Аскольд невольно замолчал, прервав своё повествование.

— Прости, ты говорил о пещерах? — вновь сконцентрировав своё внимание на герцоге, спросила Анита.

Аскольд не сразу заговорил, внимательно вглядываясь в выражение лица подруги.

— Да, но хотел сказать немного другое. Возможности достаточно сильного мага на Лысой Горе почти безграничны… — пробормотал он.

Анита в задумчивости смотрела на поднос.

— Знаешь, я есть хочу! — неожиданно громко сказал Аскольд, схватил персик и жадно впился в него зубами.

— Я тоже! — широко улыбнулась девушка и взяла с подноса бутерброд. — Из-за тебя я не позавтракала даже!

— Приношу свои извинения. Вина? — спросил Скелетто.

— Какое вино в полдень! — ужаснулась Мари.

Аскольд непонимающе посмотрел на неё.

— Если ты не против, я хочу поэкспериментировать. Тем более, ты же сам сказал, что здесь наши возможности почти безграничны.

Герцог вопросительно поднял брови.

Мари сосредоточенно уставилась на поднос, по привычке закусила нижнюю губу и сжала кулаки. Постаралась вспомнить все уроки Ричарда. Да, светлая магия здесь не действует, но это же явно искусственный запрет!

Не зная ни строчки из теории тёмной магии, она на доли секунды сняла блок, сотворила здоровенный фарфоровый чайник, полный душистого чая, и поставила блок на место.

Аскольд с большим сомнение смотрел на белый чайник. Однако милостиво, одним только взглядом, телепортировал две чайные пары из буфета.

— Ты уверена, и не хочешь умереть в муках? — осторожно осведомился он.

— Аскольд, я знаю, что ты меня принимаешь за дуру. Однако я не думала, что ты настолько плохого мнения обо мне. Это просто светлая магия.

— Значит, я не ошибся, когда сказал, что ты похожа на светленькую?

— Заткнись и пей!

— Ты ручаешься?

— Я теорию и впрямь не знаю, да и практики было негусто. Но мяту от мертвечины отличить в состоянии.

Аскольд внешне спокойно налил себе целую чашку чая и сделал вид, что пьёт — едва смочил губы.

«Даже не облизал их, гад!»

— Да чтоб тебя… — фыркнула Анита, тоже налила себе чай и с явным удовольствием опустошила кружку в несколько глотков. — Очень вкусно. Именно то, что я хотела.

Герцог сосредоточенно следил за ней, словно отсчитывал секунды.

— Может, только у тебя иммунитет к своим творениям?

— Не пори чушь! — разозлилась Анита. — Если ты попробуешь сделать что-то подобное, тогда и впрямь будет яд. Ну, попробуй, ну, пожалуйста! — заныла она.

Аскольд сглотнул комок в горле.

— Если что, противоядия есть в моём кабинете…

— Не беси меня.

— Ладно-ладно. — Он взял чашку, зажмурился и сделал осторожный глоток.

— Мне бежать за зельями? — будничным тоном осведомилась Анита.

Он открыл глаза и восторженно уставился на девушку.

— Вкусно!

— А ещё я готовить умею.


Этот день напомнил Мари тот, в который она впервые оказалась в преисподней. Только тогда она была просто поражена, находилась под впечатлением не столько от увиденного, сколько от самой ошеломляющей новости. Сегодня же она была ошарашена своими возможностями. Почти всё, что показывал ей Аскольд, оказывалось так же просто как ходить или моргать, и так же естественно. Он показал, как под его рукой ткань меняет цвет и фактуру, как зажигается свет во всём доме по щелчку пальцев, как работают электронные приборы, едва он прикасается к ним, как разлетаются в щепки двери, когда он смотрит на них…

Мария наблюдала за ним, повторяла, прислушиваясь к своим эмоциям и мыслям. В её чувствах была только непроглядная чернота, а в мыслях — все худшие помыслы, какие только появлялись в её голове. Мрак! Не то божество, покровительствующее тёмным, не то сама суть силы тёмной магии.

Почему ей было так сложно зажигать свечи с помощью светлой магии и так легко спалить целую комнату с помощью тёмной?

Почему было так тяжело держать себя в руках в Прабеле и так легко быть собой на Лысой Горе?

Ни-ко-гда она не была белой. Ни-ко-гда.

— Анита, а теперь я хочу тебе кое-что показать, — весь день такой непринуждённый Аскольд заметно напрягся, будто бы боязливо оглянулся по сторонам — тяжёлые портьеры с лёгким «пф-ф-ф…» закрыли полностью окна. Анита кожей почувствовала, как над домом нависла защита.

— Если ты так переживаешь, может не показывать? — замахала она руками.

— Тебе стоит знать. — Отозвался Аскольд. — Лучше, если я тебе расскажу, а не кто-то другой, и у тебя не возникнет лишних… Впрочем, иди за мной.

Мари напряглась, но проследовала за герцогом. Они пришли в кабинет. Антикварная тёмная мебель, стол с зеленым сукном и бархатные портьеры, как и везде в доме. Хозяин пропустил её вперёд и закрыл за девушкой дверь.

Анита настороженно следила за Аскольдом, который подошёл к книжному шкафу и стал методично стопками выкладывать книги со средней полки. Когда все книги были убраны, Аскольд провёл рукой над задней стенкой шкафа — теперь там была ручка выдвижного ящика. Он полностью вытащил его и поставил на стол, прямо поверх бумаг.

Сказать, что содержимое ящика смердело — не сказать ничего. Разлагающиеся тушки животных, их внутренности, целый набор ножей, которые никто и когда не мыл, почерневшие уши, заспиртованные человеческие пальцы и глаза, плавающие в формалине.

Анита непроизвольно попятилась к двери. В глазах её плескалась смесь страха, отвращение и интереса.

— Что это? — едва выдавила она, борясь с тошнотой.

— Я некромаг. Или некромант, как тебе больше нравится?

— Это что? — задала тот же вопрос она, указывая на ящик.

— Ты, верно, не поняла или не расслышала меня. Я — некромаг.

— Да будь ты хоть Папой римским! — выплюнула Анита. — Это что за гадость? И это тоже можно использовать? — теперь в её глазах остался лишь интерес.

— Да, это можно использовать… То есть, нет, нельзя. — Отрезал Аскольд. — Некромагия на Лысой Горе запрещена. За неё могут выгнать из преисподней и лишить всех сил.

— Но вы же тёмные, — возразила Анита тоном, подразумевающим «но вам же всё можно».

— Пожалуй, никто тебе не скажет, кто был создателем этого запрета. Думаю, это был человек, казнивший Асмодеуса Скелетто.

— Кого-кого? — переспросила девушка.

— Моего далёкого пращура. Последнего некромага, который открыто пользовался этим видом магии. А заодно правил пещерой Тёмной княжны, которая тогда называлась Средней. Тогда думали, что найдут пещеру ещё больше; что-то вроде мифа о философском камне у обывателей. В его же подчинении были Фессалия и Атлантида… А вообще его звали просто Асмодеус. Скелетто — прозвище данное ему чернью.

— То есть ты думаешь, что запрет придумал тот, кто победил его?

— Да, но этого никто не знает наверняка, даже представители нашей семьи. Однако сейчас важно не это. Я хотел сказать, что волею случая так вышло, что я тоже практикую некромагию, и это не очень законно. Это было бы совсем незаконно, не будь я Скелетто, и не будь среди моих вечных друзей и должников мэр Лысой Горы.

Анита не удержалась от усмешки:

— То есть, если некромагию будет практиковать не герцог Скелетто, и этот господин не будет обладать достаточными средствами и связями, то его дни на Лысой Горе будут сочтены?

— Да.

Она округлила глаза.

— Ты что, смеёшься?

— Даже и не думал. Я делаю уступки мэру, он делает их мне. Все довольны.

— Это же взяточничество!

— И что с того? — удивился в свою очередь Аскольд. — Как ты себе представляешь жизнь без этого? Мы же просто помогаем друг другу.

— Но это неправильно… — неуверенно проговорила она. — Если кто-то совершает преступление…

— Нужно иметь знакомых в страже, а лучше начальников охраны и знакомых в замке тёмной княжны.

— Прости, я тебя правильно понимаю? Если есть связи, то всё можно?

— Нет, ещё нужны деньги. — Серьёзно добавил Аскольд. — Иначе ты никому не выгоден, а значит — не нужен в преисподней. Правда жизни. Мы все друг от друга чего-то ждём, общаемся только из корыстных побуждений. Любовь, например — удовлетворение своего эго, сексуальности и потребности в обществе.

— Тебе не кажется это слишком циничным? — с сомнением спросила Анита.

— Это естественно, а не цинично. От того, что ханжи не принимают подобные утверждения, ещё не значит, что они не живут по этим законам.

Мари, потрясённая вымолвила:

— Значит, ты живёшь по этим законам?

— О, да, — Аскольд довольно улыбнулся. — Думаю, этим мы займёмся чуть позже, — и он привычными движениями убрал ящик и сложил на место книги.

— То есть на самом деле все, конечно же, отлично знают, что ты — некромант.

— Разумеется! Но только никому ни слова! — он рассмеялся как мальчишка, подошёл к девушке и взял её за руку.

Мари перехватило дыхание.

Глупо, глупо, очень глупо! Нельзя было влюбляться в такого… в этого… слишком идеального герцога.

Кажется, её замешательство отразилось на смуглом лице Аниты. Краем сознания она отметила, что за окнами опустилась кромешная темнота.

— Анита, пожалуйста, останься здесь, — попросил её Аскольд.

— Я не могу, — очень, ужасно, невыносимо хотелось остаться. И ведь её действительно ничегошеньки не держало.

Почему-то именно сейчас она вспомнила о родных, о папе, Владлене и Лиз. Ох, как бы они все были разочарованы… Мысль о них была такой болезненной, что Анита предпочла задвинуть её в дальний ящик.

А что её держит?

Конечно, Аскольд видел её насквозь, вместе со всеми сомнениями.

— Мы можем болтать с тобой до ночи, а потом ты останешься здесь в любой гостевой спальне. Я научу тебя защитным заклятиям — даже я не зайду в твою комнату, — он по-прежнему держал её руку в своей. И это было правильно.

Чёрт, он старше её отца!! Но внешность совершенно сбивает с толку!

Анита подняла на него взгляд из-под дрожащих ресниц:

— Даже если сегодня, завтра, послезавтра я уйду, то рано или поздно, я ведь всё равно буду здесь, да?

С ним было потрясающе интересно, легко, просто. Не приходилось придумывать темы для бесед, нужные слова сами, легко ложились на язык. Он слышал её.

Аскольд попытался сдержать улыбку, но у него не вышло, и он тихонько рассмеялся:

— Да. Пожалуйста, будь здесь. Мне это в радость.

Мари нестерпимо захотелось узнать, как это, прикоснуться к его губам… Когда их взгляды пересеклись, она тут же сделала вид, будто её страшно занимают собственные руки.

«Нет, нет, не отпускай, ты же…»

Аскольд отпустил руку Аниты, лукаво глядя на неё. Конечно, он же читает её мысли так легко, а она уже столько всего про себя наболтала лишнего!

Анита стояла красная как помидор посреди его кабинета. Аскольд выдержал театральную паузу. Снова взял за руку и повёл на третий этаж.

— Ты же в прошлый раз ночевала здесь, да?

— Да, — осипшим голосом подтвердила она.

— Представь эту комнату полностью, ты на самом деле можешь видеть всё, что находится за дверью. Твоих способностей для этого хватит. А теперь построй мысленную стену. Можешь натыкать ловушек — всё ограничивается лишь твоей фантазией.

Анита послушно следовала его словам. Кажется, уже в сотый раз за этот только день она обратилась к своей тёмной стороне: злости, гневу, ярости — эмоции создавали точные и безотказные рычаги управления той чудовищной силой, которая бурлила внутри неё.

Внешне ничего не изменилось — но Аскольд присвистнул.

— Ты крутая, — без тени шутки сказал он. — Если я рискну туда сунуться, мокрого места не останется, — вырвался нервный смешок. — Да ты и сама знаешь.

Она и правда откуда-то это знала — и вовсе не из слов Аскольда. Она знала, что любой, кто только приблизится к этой двери, тут же осыплется горкой пепла.

— Спокойной ночи. Я очень рад, что ты наконец осталась со мной.

Анита только неловко улыбнулась и спряталась в спальне.

Следовало срочно научиться блокировать собственные, дурацкие, детские мысли! Вот этим они и займутся завтра…


* * *

Это было странно и больно наблюдать за отцом и Элизабет, которые забыли о Мари. Владлена боялась отлучиться на лишние сутки, чтобы только не пропустить очередную дозу зелья для семьи.

Она чувствовала себя сумасшедшей, которая вместо того, чтобы похоронить родного человека, оставляет его труп не упокоенным. Это мучило, это сводило с ума, это заполняло все её мысли.

Владлена сама себя загнала в ловушку — чем больше проходило времени, тем сложнее было открыться. Из ночи в ночь за ней следовал один и тот же кошмар: что она забыла подсыпать заговорённое на исчезновение Мари зелье, и родные требуют откопать тело сестры, которое она своими руками зарыла на заднем дворе… И хотя, разумеется, никакого тела и в помине не было, Владлену прошибал пот каждый раз, стоило ей вспомнить эти видения.

Теперь она вынуждена была постоянно ошиваться дома или, по меньшей мере, возвращаться домой каждый день. И как бы ни раздражала её Элизабет своим буквально бьющим по глазам светом, Владлена не могла не признать, что отец действительно стал счастливее. Элизабет по-прежнему избегала её, но теперь ведьма перестала лезть на рожон. Она просто была рядом со своей семьей, всеми силами оберегая их счастье.

Это казалось ей сумасшествием.

И это же почему-то было правильным. Так говорила ей интуиция, а интуиции Владлена верила едва ли не больше, чем своим глазам.


* * *

Неделя в обществе герцога, в его доме пролетела махом. Наступил день бала в честь юбилея дядюшки Аскольда.

Зал с бардовыми драпировками быстро наполнялся разодетой публикой. Усыпанные драгоценностями гости переливались в свете многих сотен свечей. Как Аскольд пояснил Аните, свечи — это дань традиции. Маги электрический свет не любили, хотя и отдавали ему должное.

Мари под руку с Аскольдом вошла в огромный зал, толпа тут же расступилась перед ними. Смущение Мари, пусть и немного привыкшей к великосветскому обществу, хорошо маскировалось невозмутимостью Аниты. Та горделиво вздёрнула подбородок, несколько более интимно, чем могла позволить обстановка, прижалась к Аскольду. Платье, найденное Аскольдом в гардеробе его матери, на удивление хорошо на неё село. Тёмно-малиновое, с огромной, шелестящей при каждом шаге юбкой, открывающее почти всю спину и едва прикрывающее грудь — оно было великолепно. Мари отгоняла от себя мысли о том, сколько лет этому платью, а Анита просто наслаждалась происходящим.

Аскольд рядом с ней был неотразим: только облик истинного английского денди начала девятнадцатого века мог вполне подчеркнуть его статус. Слегка завитые каштановые волосы, высокий воротник, пышный шейный платок, приталенный фрак, пара изящных колец на пальцах удивительно тонко подчёркивали его природную красоту.

Наконец, Анита и Аскольд приблизились к имениннику, абсолютно лысому мужчине с простоватыми чертами лица и крупными губами. Взгляд его был цепким, холодным и надменным. Герцог Скелетто-старший был не очень высок, упитан, и выглядел в глазах Мари лет на шестьдесят от силы.

— Здравствуйте, дядюшка! С юбилеем вас! — произнёс Аскольд и тепло оскалился родственничку. — Подарок чуть позже.

— О! Дорогой племянничек! — по-змеиному улыбнулся герцог Скелетто. — Не познакомишь меня с твоей спутницей? — осведомился он светским тоном, бросив безразличный взгляд на Мари.

— Ах, да! Анита, знакомься, герцог Сэммюэл Скелетто, книгоиздатель, владелец кладбища, обладатель более пятидесяти наград за заслуги перед тёмномагическим миром. Дядюшка, это Анита… э-э…

— Демен, — подсказала Мари и сделала реверанс, который несомненно оценила бы Жюли, если бы могла его видеть.

— Анита Демен, — как ни в чём не бывало, продолжил Аскольд. — Она здесь проездом, но задерживается по своим делам.

— Очень приятно! — проворковала Мари, протягивая руку для поцелуя. Сэммюэл вздрогнул и только словно сейчас осознал, что перед ним стоит улыбающаяся красавица и протягивает ему свои пальчики.

— Оч-чень… — запнулся он, целуя руку в чёрной перчатке.

Мари уходила под руку с Аскольдом уже в глубину зала, где пары строились, готовые по знаку дирижёра закружиться в звуках вальса, и до сих пор чувствовала на себе липкий, раздевающий взгляд дядюшки Аскольда.

Грянула музыка, Аскольд подхватил Мари и увлёк в водоворот танца. Маги и ведьмы кружились словно в адской пляске, дамы задевали платья друг друга, свет свечей отражался в глазах их кавалеров, искажая взгляды и надевая на лица жуткие гримасы. Танец был словно выражением всеобщей ненависти друг к другу, конкуренции, вызывал ощущение дикой волчьей стаи… Чем дольше продолжались эти будто бесконечные круговые движения, тем явственней начинала видеть Мари ауры находящихся здесь знатных лысегорцев. Кто-то был сильнее, кто-то значительно слабее, чья-то аура горела красным, чья-то разливалась синим, и лишь две были черны, чернее самой Лысой Горы — Аскольда и Сэммюэла Скелетто…

Мари внезапно показалось, что только что мимо неё пронеслась дама в огромном платье восемнадцатого века, а следом за ней некий господин — в костюме раннего средневековья. Те, кто только что был одет под стать ей и Аскольду, казались стаей диких птиц, попавших в разные банки с краской.

— Аскольд! — Мари судорожно вцепилась в плечо герцога. — Что происходит?

— Тебе плохо? — Озабоченно поинтересовался он, тут же высматривая способ выйти из круговерти танца.

— Я не знаю! Почему все… Все в разном! Вот! Смотри!! Она одета как королева Елизавета! А вот он — у него что, на ногах гольфы?

— Шоссы, — мягко поправил Аскольд.

— Гольфы, гульфик и… о, чёрт… Меня сейчас… У меня всё мелькает перед глазами…

Словно между делом, Аскольд вывел их из танца прямо к одному из свободных диванчиков.

— Я не понимаю… — прошептала Мари, оглядывая зал. Только Аскольд, Сэммюэл и ещё десяток магов не походили на голограммы. — Они одеты…

— Каждый как считает нужным.

— Ну… это…

— Точнее, как принято в семье. Главы кланов — обычно очень сильные маги, и они нередко навязывают всем своим отпрыскам следовать традициям.

— Мне кажется или…

Аскольд проследил за взглядом девушки:

— О, Маришка Гнильвецких… Да, на ней действительно платье шестнадцатого века. Именно тогда клан Гнильвецких-Гнилович был в зените. Выходцы из Литвы.

Мари, начиная понимать, медленно кивнула.

— Ну а он? — указывая на полноватого пожилого господина в грязно-зелёном сюртуке, чёрном парике и туфлях с золотыми пряжками, выделывающего странные па.

— Забавный, туповатый, злобный тип. Это наш мэр. Почесалкин Аристарх Платонович. Его отец любил такую одежду у себя на родине даже тогда, когда она уже вышла из моды.

Мари взяла у проходящего мимо мертвяка бокал с шампанским, сделала торопливый глоток.

— Но почему у меня в голове такая чехарда?

— Ты наблюдаешь сейчас за редким здесь явлением проявления уважения к другим кланам. Каждый видит то, что хочет видеть. Одежда каждого из них зачарована, как и моя, и твоя. Всем приятно видеть свои юбки, шоссы и парики, прости Мрак.

Мари легко улыбнулась и постаралась расслабится в этом гвалте музыки, смеха и разговоров за игрой в карты. Закрыла на несколько секунд глаза, открыла их вновь, оглядела толпу…

Каждый джентльмен был во фраке или приталенном сюртуке более старого кроя. Каждая дама — в кринолине, перчатках и с веером.

— На такое имеют право только влиятельные дома и древние кланы. — Осторожно заметил Аскольд.

— То есть у вас нет своих цветов или гербов, но есть свои костюмы? — уточнила Мари.

— Ну, если очень грубо — то да. Но на деле подобное, — он сделал неопределенный жест в сторону других гостей, — большая редкость. Раньше, да, все заморачивались и действительно рьяно придерживались традиций. Но сейчас люди моего возраста и младше предпочитают быть похожими на обывателей. Это куда проще. Только в высшем свете ещё хранится эта традиция, одеваться в своё старье из сундуков.

Мари оглядела своё «старье из сундука» и хотела было возразить, что на самом деле в этом что-то есть, но промолчала. Аскольд выглядел задумчивым и утомлённым, хотя они пришли не больше получаса назад. Она мягко коснулась его руки своей рукой в перчатке. Сейчас, когда тонкий слой ткани отделял её от него, прикоснуться первой было почти не страшно.

— Аскольд, — мягко спросила она, — всё хорошо?

Он покачал головой.

— Давай прогуляемся немного. У дяди есть настоящее сокровище для Лысой Горы — свой парк.

— О, конечно.

Они вышли в слабо освещённый парк более похожий на смесь заброшенного кладбища и таёжного леса.

— Так что же случилось? — снова спросила она.

Аскольд грустно усмехнулся:

— Анита, у тебя есть семья?

Она споткнулась на ровном месте, что не ушло от внимания Аскольда, хотя виду он и не подал.

— Да, — тихо ответила она.

— Тогда ты, наверное, поймёшь меня. Моей семьей… Нет, не так. Моей лучшей частью семьи была моя мать. А вот с отцом мне катастрофически не повезло.

— А кто твой отец?

— Мой отец — Анатомий Скелетто, он умер сорок лет назад, в этом году как раз годовщина. Был владельцем трёх кладбищ и крупного черномагического издательства. Был некромантом и по-своему талантливой тварью, — он скорчил презрительную гримасу и бросил злобный взгляд в сторону особняка, где продолжался бал.

— Что-то ты не слишком вежливо отзываешься о своём прародителе! — ехидно заметила Анита.

— Он того заслуживает. Та ещё мразь… — Он слегка задумался. — Анита, ты любишь длинные истории?

— Пожалуй, — отозвалась та.

— Что ж, тогда я, пожалуй, расскажу…



Тот проклятый вечер ноября 1804 года, когда туман не просто стелился по преисподней, а так и норовил пробраться в нехитрые жилища его обитателей, Арнольд Скелетто запомнил на всю жизнь. Весь вечер он мучился угрызениями совести и невозможностью исправить своё прошлое, а теперь, судя по всему, уже и будущее. Дёрнул же его чёрт жениться на этой профурсетке Мадлен Фриштен. Да, не даром люди говорят: Седина в бороду — бес в ребро… Ему уже стукнуло сто семьдесят восемь, а этой всего-то на всего пятьдесят девятый год идёт! Детвора, что и говорить. Конечно, он ей не пара, он сейчас и сам это понимает, но тогда, когда он впервые увидел её, столь очаровательно примерявшую синюю шляпку в одном из самых модных магазинов Лысой Горы… Э-эх… Но а сейчас-то что делать?! Жена родила сына, а сама умерла во время родов. И обидно-то, что только через неделю после случившегося, после того, как Арнольд дал ребёнку имя Анатомий, как признал его своим сыном, объявился его настоящий отец, конюх с ближайшей транспортной станции. И теперь Арнольд в замкнутом круге — плюнет на ребёнка и отдаст его любовнику жены — репутация лучшего гробовщика на ЛГ полетит к чертям собачьим; оставит у себя — будет терпеть насмешки со стороны всего магического сообщества мегаполиса, что он, дескать, и наследника-то после себя не в состоянии оставить. И в этом случае тоже неизвестно, что будет с его карьерой. Тем более, ему уже сто семьдесят восемь лет и у него уже может и не быть других детей. Конечно, этот вариант тоже не лучший, но пусть уж будет хоть что-то, чем ничего.

В итоге Анатомий стал полноправным Скелетто.

Прошло три года. Зря волновался Арнольд: ещё одна женщина стала матерью его ребёнка. Теперь уж ничто не могло оспорить отцовство Арнольда Скелетто. Второй сын, Сэммюэл, имел мало общего со своим сводным братом — он был простоват и глуповат, хотел узнать всё, в итоге не знал ничего, был довольно общительным и жизнерадостным пухлым мальчиком — полная противоположность жилистому, угрюмому, вечно читающему запретные книги, Анатомию. И если старший имел совершенно чёткие цели, то младший так и не определился, что же ему интересно в этой жизни. К сожалению, в преисподней титул — это всё равно, что сотрясание воздуха. Денег, почёта и славы он не даёт. Титул — это лишь дополнительные налоги. Титул — это то, что можно произносить в речах, упоминать в документах, покупать дабы потешить собственное честолюбие. И не более. Поэтому герцог Арнольд Скелетто рано начал задумываться, кто же будет продолжателем его дела. На одной стороне был чужой умница, на другой — свой дурак. В конце концов, гробовщиком стал Анатомий.

Прошло ещё семьдесят лет. Анатомию к этому моменту исполнилось сто сорок, Сэммюэлу — сто тридцать семь. Как ни странно, оба брата весьма удачно устроились в преисподней: младший стал владельцем элитного кладбища, старший открыл черномагическое издательство. К этому времени старший Скелетто благополучно скончался, оставив Анатомию своё дело. Но старший сын каким-то образом прознал о своём отсутствии родства и благородно подарил Сэммюэлу кладбище, правда, не безвозмездно, а под грабительский процент с выручки, а сам — всего-то пара-другая талантливых некрозаклинаний! — стал владельцем процветающего тёмномагического издательства, тем более, что он всегда тяготел к знаниям. Мать Сэммюэла осталась на попечении своего единственного сына, который, кажется, даже и не понял, что его сводный братец надул его на весьма внушительную сумму. Его мать постоянно твердила ему, что Анатомий его облапошивает, что девяносто девять процентов всей выручки с кладбища он отхватывает себе, а с тех денег, которые он им милостиво оставляет, едва хватает на текущие расходы. Но Сэммюэл ничего не желал слушать. Даже сейчас, будучи уже совершенно взрослым магом, он до колик обожал своего идеала — Анатомия, тем более, что у него, Сэммюэла, было всё, что ему было необходимо для счастья: крошечный домик на территории кладбища, в котором прошло его детство, кресло-качалка с тёплым чёрным пледом перед камином из грубых камней, тёплые пирожки с яблоками и ручной хомячок. Если он и занимался делами, то исключительно по минимуму. Все дела вёл Анатомий и если бы не он, про престижное кладбище в центре ЛГ попросту не вспомнили бы.

А в это время жизнь в преисподнии продолжалась — постоянные гастроли мега-звёзд магического мира, вечеринки, светские рауты, конкурсы… в том числе и конкурсы красоты, проводившийся раз в пять лет. Тогда, в 1944 году, конкурс красоты «Мисс ЛГ» был особенно интересен, а всё потому что одной из конкурсанток выступала юная дочь бывшего мэра Лысой Горы, Каролина Гнильвецких. Наверное, излишне будет даже упоминать о том, что она выиграла конкурс. На финальный этап конкурса было приглашено множество влиятельных гостей; по чистой случайности достался билетик и Сэммюэлу. Но ещё большей удачей было то, что его мать уговорила-таки его пойти. И, о чудо! Сэммюэл Скелетто, убеждённый холостяк, из всех женщин любящий и уважающий только свою породистую суку, сидя на предпоследнем ряду огромного концертного зала, влюбился, едва только увидел победительницу конкурса. Так уж случилось, что не только Сэммюэл Скелетто был на «Мисс ЛГ», но и его старший брат, который по чистой случайности перехватил взгляд Сэма и победительницы, тоже заметившей младшего герцога Скелетто, из-за которого у неё едва не задымилось чрезмерно декольтированное платье. Сэммюэл даже оказался настолько прытким, что один из первых очутился за кулисами у ног красавицы.

Удивительное совпадение, но Анатомий также влюбился в Каролину и, надо сказать, ничуть не меньше Сэма. Каролина Гнильвецких и Сэммюэл Скелетто вскоре поженились. Но старший Скелетто продолжал посылать даме своего сердца охапками розы, драгоценности, сногсшибательные платья от ведущих модельеров Лысой Горы… Каролина благосклонно улыбалась Анатомию, но верна была лишь Сэммюэлу. Такой странный любовный треугольник продолжал существовать на протяжение семи лет, пока Анатомий неожиданно для всех не женился на молоденькой невзрачной баронессе с весьма шатким финансовым положением. Но семейная идиллия продолжалась недолго — не прошло и полугода, как Каролина вновь увидела однажды утром на пороге своей шикарной виллы охапку нежных чайных роз. Удивительно, но через восемь лет практически постоянных навязчивых ухаживаний Каролина, наконец, сдалась… Примерно через год родился ребёнок — Аскольд Скелетто. Сэммюэл смеялся и плакал от счастья, а Анатомий лишь многозначительно ухмылялся. Прошло совсем немного времени, чтобы все могли понять, чей это ребёнок на самом деле. Теперь уже Сэм смеялся и плакал в приступах истерики; тем не менее, он ни в чём не обвинял Каролину. Анатомий предпочитал не показываться в доме своего брата. Возможно, всё бы утряслось: Сэммюэл бы смирился с тем, что сын Каролины не его сын, Анатомий разорвал бы всякие отношения с семьёй своего брата… Но внезапно Анатомий скоропостижно скончался. Похороны были пышные и богатые, все сливки Лысой Горы пришли попрощаться с малолюбимым, но многоуважаемым герцогом Скелетто. Каролина с маленьким Аскольдом стояла перед гробом Анатомия, словно статуя, ничем не выражая своих эмоций. Сэммюэл стоял немного поодаль и вполне довольно ухмылялся.

После смерти брата Сэммюэл взял в свои руки типографию, занялся, наконец, вплотную кладбищем своего отца. Через какие-то два-три года он стал богаче самой тёмной княжны.

С тех пор прошло сорок девять лет.


* * *

Аскольд замолчал, подразумевая, что рассказ окончен.

— Ну, и? — нетерпеливо спросила Мари. — Что же такого страшного сделал твой отец?

— Неужели ты так и не поняла? — он поднял на неё удивлённые глаза. — Ведь ты сегодня разговаривала с Анатомием, а не с Сэммюэлом.

— Как так? — выпучила глаза Мари. — Но ты же сам сказал, что Анатомий умер.

— Тело умерло, но душа осталась. Или ты думаешь, что так-то просто убить сильного некроманта? Он совершил чудовищное преступление даже по меркам преисподней — он поменялся телами со своим сводным братом, а затем убил Сэммюэла в своём обличье.

— А почему это самое страшное?

— Он уничтожил его душу. Убийство, пожалуй, можно простить. Но он сделал нечто непростительное. Нечто такое, на что решился только один маг за всю историю, и поплатился за это.

— Но неужели никто кроме тебя не знает, что Сэммюэл это вовсе не Сэммюэл, а Анатомий? — поразилась Мари.

— Отчего же? Напротив! — усмехнулся Аскольд. — Все делают вид, что ничего не знают, да люди уже и привыкли за полвека играть свои роли. Тем более, ты же понимаешь, я не мог хорошо знать Сэммюэла — всё, что я тебе рассказал, рассказала мне моя мать.

— Значит, тебя воспитывал твой отец под видом твоего дядюшки? — всё ещё не веря услышанному, спросила она.

— Получается, что так, — вздохнул Скелетто.

— А где твоя…

— Мама умерла шесть лет назад, а перед смертью всё мне рассказала. Думаю, отец отлично всё понимает. Но ему проще играть свою роль. Мне не стоит с ним ссориться. Я же его единственный наследник! — он криво усмехнулся. — Ссориться с Сэммюэлом мне нельзя. Я, конечно, и сам зарабатываю себе на безбедную жизнь, он поделился бизнесом, да и есть свои наработки… Но мои возможности на его фоне выглядят несерьезно.

Мари как-то сразу вспомнилось, какими суммами Аскольд походя разбрасывается, и поняла, что её фантазии не хватает представить возможности его дяди.

— Давай сбежим отсюда! — внезапно предложила она.

— Но я даже ещё не вручил ему подарок… — заупрямился Аскольд.

Анита лукаво склонила голову на бок.

— Просто зайдёшь завтра на чай, извинишься, что так вышло… Скажешь, что я плохо себя почувствовала, и пришлось уйти. Вали всё на меня — а сейчас нам просто необходимо сбежать!

«Я сказала «нам»?» — Мари запнулась, и поняла, что эту мысль она не закрыла. В последнее время у неё почти стало получаться закрывать всё, о чём она думала. По крайней мере, Аскольд утверждал именно это.

По выражению лица Аскольда она поняла, что действительно — забыла.

Это было очень странно. Они жили в одном доме, она надела платье его матери, они проводили вместе почти всё свободное от работы Аскольда время, они болтали обо всём на свете… Но самой прикоснуться к нему и даже подумать о чём-то большем, было… невозможно. Да, именно, невозможно! Аскольд был потрясающим другом, и потерять его из-за глупых девичьих грёз было бы очень-очень глупо. Тем более здесь и сейчас, когда она так от него зависит.

— Давай сбежим, я согласен! — и первый же ломанулся через кусты.

Они вывалились на дорогу смеясь, с листьями и хвоей, застрявшей в волосах. Шейный платок Аскольда съехал набок, а Анита чуть не оторвала кусок от юбки, запнувшись о корень. Прохожие с интересом оглядывали их.

Аскольд взял девушку за руку.

— Ну вот, сбежали. Пройдёмся пешком?

— С удовольствием!

Он счастливо рассмеялся. И тут же их ослепила вспышка — тип в надвинутой на глаза шляпе уже убегал прочь.

Улыбка Аскольда поблекла.

— Опять… Я уж думал, что им надело.

— О чём ты? — спросила Анита.

— Газетчики никак не успокоиться. Придумали себе развлечение, сделали из меня завидного жениха Лысой Горы, и примеряют меня к каждой особи женского пола, какая только оказывается рядом.

Мари будто окатили ледяной водой.

— Вот как. — Холодно отозвалась она.

— Меня уже с кем только ни женили! И с Маришкой Гнильвецких — хотя мы с ней всегда были скорее просто друзьями, и с Владленой Курт… — Скелетто запоздало понял, что ляпнул что-то не то.

— Что?!

В голове Аниты словно произошло помутнение. Владлена — тоже!? Это не могло быть совпадением. И она тоже… Ей показалось, что на мгновение улица погрузилась в непроглядный мрак… В голове пронеслись давно произнесённые слова:

— …я живу половину своей жизни среди сна, и собираюсь выйти замуж за фантом из сказки. И ты, Мари, можешь всё то же самое, что и я. Но ты… О… ты сильнее, во сто крат сильнее! И на что ты себя растрачиваешь?? На мнение своих тупых одноклассничков? На личную жизнь своего отца, которому нужна уже совсем новая семья — а мы лишь тормоз, обуза, крест? Или на долбанутую обывательницу, да ещё и с задатками светлой??

— Анита! Анита!! — Аскольд тряс её за плечи. — Анни! С тобой всё хорошо?

Видимо, она отключилась на какое-то время… Значит, вот как да? — Владлена…

— Идём отсюда. Только… где дом? — Анита выглядела озадаченной, но настроенной решительно.

— Идём, — Аскольд двинулся в нужном направлении.

Путь до особняка младшего Скелетто занял не больше десяти минут, и всё это время Анита молчала. Она видела, что Аскольду неуютно, он, кажется чувствовал себя виноватым.

Только когда они пересекли порог дома, Анита расслабилась.

— Аскольд, я хочу выпить. У тебя найдётся что-нибудь? — она подняла на него растерянный взгляд.

Он кивнул, зажёг столько света, чтобы только чтобы не наткнуться на мебель, и прошёл в столовую, к бару.

— Ты же обычно не пьёшь, да? — спросил он, наливая немного красного вина в бокал.

— Да, — она стянула перчатки и как-то совсем по-детски, двумя руками взяла его, на секунду их пальцы соприкоснулись. Руки Аниты были холодными и чуть дрожали.

Она опустилась прямо на ковёр и опёрлась спиной о ножку стула. Драгоценный, шерстяной, ручной работы, он казался удобнее стульев. Аскольд плеснул вина и себе и сел напротив, опёршись о бар.

Анита, зажмурившись, выпила всё залпом.

— Я обычно не пью. А ещё мне всего семнадцать лет. И я была обычной школьницей. — Говорила она, так и не открывая глаз. — Я не могу показаться дома, потому что на меня объявлена охота. — Она открыла глаза и с опаской глянула на Аскольда.

Он сидел по диагонали от неё, так, что их ноги соприкасались. Аскольд смотрел куда-то в пустоту.

— А я пью много. Пишу диссертацию по некромантии, и в этом нет смысла. Я её даже никогда не смогу защитить. И мне так пусто, что… — Он перевел глаза на Аниту. — Было пусто, — неловко, как-то смущенно выговорил он. Пригубил вина. — Ты ведь не уйдёшь, правда?

— Какая разница, кто будет рядом? — слова обжигали рот. — Я или… как там ты говорил, Владлена? — она сделала вид, будто с трудом припоминает имя.

Он налил ещё вина себе и Аните.

— Вот после такого я верю, что тебе семнадцать. — Аскольд улыбался. — Было много тех, кто хотел стать здесь хозяйкой. Они так стараются, что даже немного жаль их, бедняжек. — Он притворно покачал головой, будто бы судьба этих девиц его занимала.

Анита невольно улыбнулась. Ах, сиротинушка, вокруг бабы вьются, а он ещё недоволен!

— С тобой я могу сидеть на полу, говорить и пить вино. И тебе не кажется это странным. — Продолжал он.

Она пожала плечами. По ней так это было сейчас самым правильным, что только можно придумать. К тому же это именно она первая села на пол.

— Нам всегда есть о чём поговорить. — Добавил Аскольд.

— Да, — с улыбкой отозвалась она.

— И… меня пробивает дрожь каждый раз, когда я касаюсь тебя. — Эти слова дались ему непросто — Анита видела это.

В голове её возник образ, посланный Аскольдом: как он приближается и целует её.

Сердце заколотилось как бешеное, ладони вспотели — Аскольд смотрел на неё вопросительно. Она прикрыла глаза — и ответила таким же мысленным поцелуем, робким и неумелым — и поняла, что воображение стало реальностью: Аскольд касался губами её. Она вздохнула от неожиданности и распахнула глаза. Кажется, на его лице читался испуг, он отстранился и сел обратно.

— Прости, я не смог удержаться. — Он снова крутил в руках бокал.

Анита, её более удачное, сильное, красивое и уверенное альтер-эго, взяла верх: она на четвереньках приблизилась к Аскольду и, на секунду заглянув в его глаза, поцеловала его так, как воображала себе в своих мечтах последние недели.

Аскольд прижал её к себе.

— Я не хочу, чтобы с тобой были всякие Владлены, — обиженно выговорила она. — Только я.

Он расхохотался и прижал её еще крепче.



* * *

Прошло три недели как наследница Ричарда пропала.

Аскольд почти всё время проводил с ней, показывал наиболее интересные книги по тёмной магии, показывал всё на примерах, рассказывал историю Лысой Горы. Мари казалось, что ради неё он даже забросил все остальные свои дела, свой бизнес и своих приятелей.

Законы тёмной магии, основы некромагии очень легко и естественно ложились в её памяти, как будто она вовсе не впервые узнавала о них, а перечитывала давно забытую книгу. Практиковать темную магию было просто, естественно. Она за считанные минуты постигала то, чему другие учились неделями. Стоило Аскольду объяснить механику телепортации, как она почти мгновенно научилась этим пользоваться. Он даже, казалось, обиделся тогда на неё — сам герцог учился перемещаться в пространстве с помощью магии около месяца, когда ещё был подростком. И такие потрясающие успехи подруги его порой задевали за живое.

Занятия тёмной магией и особенно некромантией были одновременно и лёгкими, и тягостными. Чтобы управлять огромной силой, нужны были такие же сильные эмоции — самые темные и постыдные, какие только можно было представить. Каждый раз применяя могущественное волшебство, нужно было будоражить свою тёмную сторону. И почти каждый раз, чтобы сделать это, Мари пряталась за своим альтер-эго. Анита справлялась со всем блестяще. Она не сомневалась, не медлила, не мучилась угрызениями совести. «Вижу цель — не вижу препятствий», — такая Анита могла, казалось, сотворить любое колдовство, зарезать при этом любую животину и спокойно наблюдать за её мучениями. А одобрительный взгляд Аскольда только усиливал желание оставаться за этой идеальной маской.

Мари казалось, что она сходит с ума: чем больше она занималась тёмной магией, тем больше даже сама себя называла Анитой. Имя «Мари» стало почти чужим. Если бы её кто-то так окликнул на улице, едва ли она бы отреагировала. Сначала уроки Ричарда ещё держались в её памяти, и порой становилось стыдно, что она предаёт саму идею Света. Чуть позже при воспоминании о них уже становилось как-то некомфортно. В конце концов, она перестала даже думать об этом. Стоит ли помнить о тех, кто пляшет под дудку чокнутой королевы и не способен сам себя защитить?

Быть Анитой было приятно. Как будто то, чего Мари раньше стеснялась, что было стыдно показать, что казалось ей неправильным, жестоким, эгоистичным, было теперь воплощено в Аните. Анита Демен особенно не стеснялась в выражениях, беззастенчиво пользовалась магией, с удовольствием тратила деньги, требовала исполнения любых своих приказов и держала на коротком поводке герцога, который, казалось, был даже рад этому. Порой казалось, что она просто сняла маску маленькой послушной девочки, из которой выросла и которая стала её тяготить. Хотелось говорить то, что думается, и делать то, что хочется.

Если три недели назад на предложение «Вина?» она ужаснулась, то сейчас не видела в этом ничего странного.

Если две недели назад назад она сама пользовалась белой магией, чтобы сделать себе чай, то сейчас она щёлкала пальцами, чтобы ей немедленно его принесли.

Если еще неделю назад она засыпала со слезами на глазах при мыслях о доме, то сейчас по вечерам на её губах играла улыбка: ведь ещё столько она не знает, стольким не умеет пользоваться. А когда научится!.. О-о, что это будут за времена… Ей нравилась Лысая Гора, она была влюблена в Аскольда. Так о чём грустить?

Анита Демен, очаровательная в своей жестокости, медленно, но верно побеждала все слёзы и страхи Марии Курт.


Загрузка...